スポンサーリンク

《歌詞和訳》Sharks, Imagine Dragons(イマジン・ドラゴンズ、シャークス)

Imagine Dragons画像1, 北米出身アーティスト

アメリカ、ラスベガス出身のロックバンド、Imagine Dragons(イマジンドラゴンズ)の楽曲、Sharks(シャークス)の和訳。

歌詞の中にでてくる大事な表現方法やネイティブがよく使う便利な単語はマーカーで色付けして最後にボキャブラリーで紹介していますので、よければそちらも併せて確認してください✨
記事に関することや、和訳のこと、その他、感想などもしございましたら気軽にコメントしてください。

Sharks by Imagine Dragons

[Verse 1]
Trouble
トラブル

Blood is in the rocky waters
血は岩の多い海の中に

Hide away your sons and daughters
君の息子や娘を隠して

Eat you alive (Eat you alive)
君を生きたまま飲み込んでしまう

Levels (Levels)
レベル

Better put your head on swivels (Swivels)
頭を旋回装置に乗せるんだ

Dancing with the very devil (Devil)
まさに悪魔と踊る

Butter to knife (Butter to knife)
バターからナイフ

[Pre-Chorus]
You think you’re better than them
彼らより優れているって思ってるんだろ

Better than them
彼らよりデキがいいって

You think they’re really your friends
彼らが本当に友達だと思ってる

Really your friends
ほんとの友達

But when it comes to the end
でも、いざとなったら

To the end
最後には

You’re just the same as them
君は彼らと同じなんだ

Same as them
彼らと同じ

[Chorus]
So let it go, let it go
だから忘れろ

That’s the way that it goes
つまりはそういうことなんだ

First you’re in, then you’re out
まず中に入ってみるけど、結局は出ていく

Everybody knows
みんなそうだ

You’re hot, then you’re cold
君は熱く、そして冷たい

You’re a light in the dark
君は暗闇の中の光

Just you wait and you’ll see
待っていればわかる

That you’re swimming with sharks
サメと一緒に泳いでいるようなものだ


[Post-Chorus]
He’s coming to get you (woo-woo)
He’s coming to get you, get you (woo)
ヤツは君を捕まえにくる

[Verse 2]
Bubbles
泡の中

Trying to see in doubles
しっかり見ようとしている

Don’t you let them see your struggles
彼らに頑張っている姿を見せてはいけない

Hiding your tears
涙を隠して

Crisis
危機一髪

Take advantage off your niceness
君の優しさにつけこんで

Cut you up on even slices
切り刻むように

Prey on your fear
恐怖を餌食にする


[Pre-Chorus]
You think you’re better than them
彼らより優れているって思ってるんだろ

Better than them
彼らよりデキがいいって

You think they’re really your friends
彼らが本当の友達だと思ってるみたいだな

Really your friends
ほんとの友達

But when it comes to the end
でも、いざとなったら

To the end
最後には

You’re just the same as them
君は彼らと同じなんだ

Same as them
彼らと同じ

[Chorus]
So let it go, let it go
だから忘れろ

That’s the way that it goes
つまりはそういうことなんだ

First you’re in, then you’re out
まず中に入ってみるけど、結局は出ていく

Everybody knows
みんなそうだ

You’re hot, then you’re cold
君は熱く、そして冷たい

You’re a light in the dark
君は暗闇の中の光

Just you wait and you’ll see
待っていればわかる

That you’re swimming with sharks
サメと一緒に泳いでいるようなものだ

[Post-Chorus]
Your blood is pumping (he’s coming to get you)
血が騒ぐ(ヤツは君を捕まえにくる)

Don’t take it from me (woo-woo)
俺も信じるな

[Bridge]
Everytime my heart is beating
俺の心臓が鼓動するたびに

I can feel the recipe
原因が見えてくるんだ

I wonder if my day is gonna blame it on the entropy
結局は混沌としたこの世界を責めるんだろうか

My blood is pumping, I can see the end is right infront of me
血は騒ぎ、目の前に終わりがあるのがわかる

Don’t take it from me, I could be everything
俺も信じるな、俺は何にでもなれる

Everyday (Sharks!)
毎日(シャーク!)

Don’t take it from me
俺も信じるな

My blood is pumping, my blood is pumping (Sharks!)
血が騒ぐ、血が騒ぐ

Don’t take it from me, I could be everything
俺も信じるな、俺は何にでもなれる

Everything
何にでも

[Chorus]
So let it go, let it go
だから忘れろ

That’s the way that it goes
つまりはそういうことなんだ

First you’re in, then you’re out
まず中に入ってみるけど、結局は出ていく

Everybody knows
みんなそうだ

You’re hot, then you’re cold
君は熱く、そして冷たい

You’re a light in the dark
君は暗闇の中の光

Just you wait and you’ll see
待っていればわかる

That you’re swimming with sharks
サメと一緒に泳いでいるようなものだ

Your blood is pumping (he’s coming to get you)
血が騒ぐ(ヤツは君を捕まえにくる)

Don’t take it from me (woo-woo)
俺も信じるな

【ボキャブラリー】
Take advantage off ~をうまく[巧みに]利用する、~を生かす、~を活用[駆使]する

【Imagine Dragonsの過去の曲の和訳⏬】
《歌詞和訳》Love Of Mine, Imagine Dragons(イマジン・ドラゴンズ)

【英詩和訳】Enemy ft.JID, Imagine Dragons(イマジンドラゴンズ)

【英詩和訳】Machine, Imagine Dragons(イマジンドラゴンズ、マシーン)

【英詩和訳】Walking The Wire, Imagine Dragons(イマジンドラゴンズ)

【英詩和訳】BELIEVER, Imagine Dragons(イマジンドラゴンズ、ビリーバー)

【英詩和訳】Bones, Imagine Dragons(イマジン・ドラゴンズ、ボーンズ)

コメント

  1. Erina より:

    IDの新曲ありがとうございます
    そして今作も

  2. hattori_saikoro より:

    Erinaさん>いつもチェックありがとうございます✨
    今作も最高ですよね

タイトルとURLをコピーしました