アメリカ、ミネソタ州出身のシンガーソングライター,Bob Dylan(ボブディラン)の楽曲、Blowin’ In The Windの和訳。
歌詞の多くはリスナーに向けて問いかけるようにつづられており、「どうすれば戦争がなくなり、平和な世界が実現するのか」をあらためて考えさせられるような内容に仕上がっています。
一方的に反戦を訴えるだけではないところがこの曲の魅力と言えるでしょう。
全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨Follow @uta_bank
Blowin’ In The Wind
Bob Dylan
How many roads must a man walk down
男はどのぐらいの道を歩めば
Before you call him a man?
男として認められるの?
How many seas must a white dove sail
白い鳩はどのぐらいの大海原は渡れば
Before she sleeps in the sand?
砂浜で休むことができるの?
Yes, and how many times must the cannon balls fly
どのぐらいの大砲が飛びかえば
Before they’re forever banned?
それらは永久に禁止されるの?
The answer, my friend, is blowin’ in the wind
友よ。答えは風に吹かれてるね
The answer is blowin’ in the wind.
答えは風に吹かれてるんだよ。
Yes, and how many years can a mountain exist before it is washed to the sea?
山は海に流されるまで何年存続できるの?
Yes, and how many years can some people exist
人は何年経てば
Before they’re allowed to be free?
自由の身になれるの?
Yes, and how many times can a man turn his head and pretend that he just doesn’t see?
男は何回分からないふりをして、見てないフリをするの?
The answer, my friend, is blowin’ in the wind
友よ。答えは風に吹かれてるね
The answer is blowin’ in the wind.
答えは風に吹かれているんだよ
Yes, and how many times must a man look up
男は何回空を見上げれば
Before he can see the sky?
空がちゃんと見えるのか?
Yes, and how many ears must one man have
男は何個耳を持ってれば
Before he can hear people cry?
人々が泣いているのが聞こえるのだろう?
Yes, and how many deaths will it take ‘til he knows that too many people have died?
彼が多くの人が死んだって気づくのに、どのぐらいの犠牲者が必要なんだろう?
The answer, my friend, is blowin’ in the wind
友よ。答えは風に吹かれているんだよ
The answer is blowin’ in the wind.
答えは風に吹かれているんだよ。
【Bob Dylanの違う曲の和訳⏬】
《歌詞和訳》Blowin’ In The Wind, Bob Dylan(ボブ・ディラン)
《歌詞和訳》Don’t think twice, it’s all right, Bob Dylan(ボブ・ディラン)
《歌詞和訳》Like A Rolling Stone, Bob Dylan(ボブディンラン)
コメント