アメリカ、ペンシルバニア州出身、カントリーポップシンガーのTaylor Swift(テイラー・スウィフト)の楽曲、Call It What You Want(コール・イット・ホワット・ユー・ウォント)の和訳。
全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨Follow @uta_bank
Call It What You Want
Taylor Swift
[Aメロ1]
My castle crumbled overnight
私の城は一夜にして崩れ去った
I brought a knife to a gunfight
私はナイフを持って銃撃戦に臨んだ
They took the crown, but it’s alright
王冠を取られたけど、まあいいの
All the liars are calling me one
嘘つきたちは私をそう呼んでいる
Nobody’s heard from me for months
数ヶ月間、誰からも連絡がない
I’m doin’ better than I ever was ‘Cause
でも今、私は今まで以上に調子がいいの、だって
[サビ]
My baby’s fit like a daydream
私のベイビーはまるで想い描く夢のような存在
Walking with his head down
頭を下げて歩く
I’m the one he’s walking to
私の方へ向かって彼は歩いてくる
So call it what you want, yeah, call it what you want to
だから、好きなように呼んでちょうだい、
My baby’s fly like a jet stream
私の彼はジェットストリームのように飛ぶ
High above the whole scene
全景を見渡せる高い位置
Loves me like I’m brand new
私を新品のように愛してくれる
So call it what you want, yeah, call it what you want to
だから、好きなように呼んでちょうだい
[Aメロ2]
All my flowers grew back as thorns
私の花は全てトゲに変わってしまった
Windows boarded up after the storm
嵐の後、板張りになった窓
He built a fire just to keep me warm
彼は私を暖かくしてくれるために火を起こした
All the drama queens taking swings
ドラマの女王たちが振り回される
(Take a swing 一撃をあたえる)
All the jokers dressin’ up as kings
すべてのジョーカーたちは王様に扮している
They fade to nothing when I look at him
彼を見るとき、それらは無に帰す
And I know I make the same mistakes every time
毎回同じ失敗をしていることも知ってる
Bridges burn, I never learn,
橋が燃え尽き、私は何も学ばない
at least I did one thing right
少なくとも、ひとつだけ正しいことをした
I’m laughing with my lover, making forts under covers
恋人と笑いながら、布団の中で砦を作る。
Trust him like a brother,
兄弟のように信頼する
yeah, you know I did one thing right
そう私はひとつだけ正しいことをした
Starry eyes sparkin’ up my darkest night
星の輝きが私の一番暗い夜を照らしてくれる
[サビ]
My baby’s fit like a daydream
私のベイビーはまるで想い描く夢のような存在
Walking with his head down
頭を下げて歩く
I’m the one he’s walking to
私の方へ向かって彼は歩いてくる
So call it what you want, yeah, call it what you want to
だから、好きなように呼んでちょうだい、
My baby’s fly like a jet stream
私の彼はジェットストリームのように飛ぶ
High above the whole scene
全景を見渡せる高い位置
Loves me like I’m brand new
私を新品のように愛してくれる
So call it what you want, yeah, call it what you want to
だから、好きなように呼んでちょうだい
[ブリッジ]
I want to wear his initial
On a chain round my neck, chain round my neck
彼のイニシャルを首にチェーンでつけたい
Not because he owns me
彼が私を所有しているからではなく
But ‘cause he really knows me
彼が本当の私を知ってくれてるから
Which is more than they can say, I
それは彼らが言える以上のこと、
I recall late November, holdin’ my breath
去年の11月下旬を思い出す、息を止めて
Slowly I said, “You don’t need to save me
ゆっくりと、私は言った「私を救う必要はない、
But would you run away with me?”
でも、一緒に逃げてくれませんか?」
Yes (would you run away?)
はい(逃げてくれますか?)
[サビ]
My baby’s fit like a daydream
私のベイビーはまるで想い描く夢のような存在
Walking with his head down
頭を下げて歩く
I’m the one he’s walking to
私の方へ向かって彼は歩いてくる
So call it what you want, yeah, call it what you want to
だから、好きなように呼んでちょうだい、
My baby’s fly like a jet stream
私の彼はジェットストリームのように飛ぶ
High above the whole scene
全景を見渡せる高い位置
Loves me like I’m brand new
私を新品のように愛してくれる
So call it what you want, yeah, call it what you want to
だから、あなたの好きなように呼べばいいわ
[アウトロ]
(Call it what you want, call it)
(Call it what you want,)
Call it what you want, yeah
Call it what you want
あなたの好きなように呼べばいいわ
————————————————–