<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>【英詩和訳】Trouble ft.Jay Som - 歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</title>
	<atom:link href="https://songs-wayaku.com/tag/%E3%80%90%E8%8B%B1%E8%A9%A9%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%91trouble-ft-jay-som/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://songs-wayaku.com</link>
	<description>歌 bankで日本の曲の歌詞と翻訳を発見しよう。 音楽とその背景をより深く理解しよう。今すぐ探索しよう！</description>
	<lastBuildDate>Fri, 13 Oct 2023 01:15:30 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/01/cropped-DALL·E-2025-01-25-11.20.02-A-bold-and-stylish-header-image-for-a-music-site-called-Uta-Bank-emphasizing-a-dark-orange-color-scheme-as-the-dominant-theme-with-complementary-a-32x32.webp</url>
	<title>【英詩和訳】Trouble ft.Jay Som - 歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</title>
	<link>https://songs-wayaku.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="https://songs-wayaku.com/tag/%E3%80%90%E8%8B%B1%E8%A9%A9%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%91trouble-ft-jay-som/feed/"/>
	<item>
		<title>《歌詞和訳》Trouble ft. Jay Som, Troye Sivan（トロイ・シヴァン）</title>
		<link>https://songs-wayaku.com/troubletroyesivan/</link>
					<comments>https://songs-wayaku.com/troubletroyesivan/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[歌 bank]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 Feb 2022 10:35:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[7, アフリカ出身アーティスト]]></category>
		<category><![CDATA[Troye Sivan（トロイシヴァン、ジェイソム、トラブル）新曲　映画　Three Months 英語　洋楽　YOutuber ユーチューバー　勉強法　ボキャブラリー　]]></category>
		<category><![CDATA[【英詩和訳】Trouble ft.Jay Som]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://songs-wayaku.com/troubletroyesivan</guid>

					<description><![CDATA[<p>No,1和訳サイト #英語の勉強にもぜひ　Troye Sivan（トロイ・シヴァン）が、Jay Som（ジェイ・ソム）をフィーチャーし、Styalz Fuegoがプロデュースした新曲「Trouble（トラブル）」を公開しました。<br />
この曲は、Troye Sivan（トロイ・シヴァン）、Ellen Burstyn(エレン・バースティン)、Viveik Kalra(ヴィヴェイク・カルラ)、Brianne Tju(ブリアンヌ・チュー)が出演するJared Frieder(ジャリッド・フリーダー)監督の青春映画『Three Months』のために録音されたものです。<br />
映画『Three Months』はトロイ・シヴァン演じる、カレブを中心に、高校卒業の前夜にHIVに感染していたことが発覚するという衝撃的な内容になっています。<br />
映画は2月23日より公開されるみたいです。この映画の内容を入れてから英詩＆和訳を見ると情景が浮かびやすいと思います。</p>
<p>The post <a href="https://songs-wayaku.com/troubletroyesivan/">《歌詞和訳》Trouble ft. Jay Som, Troye Sivan（トロイ・シヴァン）</a> first appeared on <a href="https://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>南アフリカ、ヨハネスブルグで生まれ、2歳でオーストラリア、パースへ移住した俳優、ユーチューバー、シンガーソングライターのTroye Sivan（トロイ・シヴァン）の楽曲、Trouble（トラブル）ft.Jay Som（ジェイソム）の和訳。</p>
<p><span class="fz-14px">全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。<br />
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく&#x1f60a;&#x2728;<a href="https://twitter.com/uta_bank?ref_src=twsrc%5Etfw" class="twitter-follow-button" data-show-count="false">Follow @uta_bank</a><script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script></span><br />
<iframe title="YouTube video player" src="https://www.youtube.com/embed/7aFGaSdTJGU" width="100%" height="100%" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe><br />
<strong><div class="ad-area no-icon ad-shortcode ad-rectangle ad-label-visible cf" itemscope itemtype="https://schema.org/WPAdBlock">
  <div class="ad-label" itemprop="name" data-nosnippet>スポンサーリンク</div>
  <div class="ad-wrap">
    <div class="ad-responsive ad-usual"><!-- レスポンシブコード -->
<ins class="adsbygoogle"
  style="display:block"
  data-ad-client="ca-pub-1289912258941070"
  data-ad-slot="4396192340"
  data-ad-format="rectangle"
  data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div>
          </div>

</div>
<br />
Trouble, Troye Sivan &amp; Jay Som<br />
</strong><br />
[Verse 1: Troye Sivan]<br />
Accidental lover, what&#8217;d you do with all my common sense?<br />
思いがけない恋人、今までの僕の常識はもう通用しないようだね</p>
<p>You came in undercover when I didn&#8217;t even want a friend<br />
友達もいらなかったのに、知らぬ間に君はここにいた</p>
<p>[Pre-Chorus: Troye Sivan]<br />
I&#8217;m tired of livin&#8217; like I&#8217;m dyin&#8217;<br />
死んだように生きるのはもう嫌</p>
<p>But now I can&#8217;t find the silver linin&#8217; like before<br />
でも今は、以前のように希望の兆しなんて全く見えない状況</p>
<p>Yeah, like before<br />
前みたいにね</p>
<p>And you&#8217;ve got funny sense of timin&#8217;<br />
それから君のタイミングセンスは独特でおもしろい</p>
<p>Showed up on the night that I stopped tryin&#8217; for somethin&#8217; more<br />
君は僕が人生に期待する事をやめた夜に現れたんだからね</p>
<p>For somethin&#8217; more<br />
これ以上を期待することを</p>
<p>[Chorus: Troye Sivan &amp; Jay Som]<br />
And I&#8217;m like, &#8220;Oh, sweet God, I think I&#8217;m in trouble&#8221;<br />
めちゃくちゃ大変なことになったと思ったよ</p>
<p>Kinda makin&#8217; me wonder what it&#8217;s like on the other side<br />
あの世はどうなっているんだろうって考えてみたり</p>
<p>And I&#8217;m like, &#8220;Baby, you&#8217;re kinda drivin&#8217; mе crazy&#8221;<br />
ベイビー、君のせいで僕はおかしくなりそうだよ</p>
<p>I&#8217;m not one to need saving, but I guess I&#8217;ll give it a try<br />
救われたいわけじゃないけど、信じてみようかな</p>
<p><div class="ad-area no-icon ad-shortcode ad-rectangle ad-label-visible cf" itemscope itemtype="https://schema.org/WPAdBlock">
  <div class="ad-label" itemprop="name" data-nosnippet>スポンサーリンク</div>
  <div class="ad-wrap">
    <div class="ad-responsive ad-usual"><!-- レスポンシブコード -->
<ins class="adsbygoogle"
  style="display:block"
  data-ad-client="ca-pub-1289912258941070"
  data-ad-slot="4396192340"
  data-ad-format="rectangle"
  data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div>
          </div>

</div>
<br />
[Verse 2: Jay Som]<br />
Tandеm lover, what I tell you is in confidence<br />
横歩きはしてくれない恋人、私があなたにいう事には自信があるの</p>
<p>Layin&#8217; here together makes me wanna take a second chance<br />
ここに一緒に寝ると、次のチャンスを掴みたくなる</p>
<p>[Pre-Chorus: Troye Sivan]<br />
And my room is spinnin&#8217; when I&#8217;m sober<br />
僕の部屋はシラフでもぐるぐる回るようだね</p>
<p>So somebody wake me in October<br />
だれか僕を10月に起こしてよ</p>
<p>Oh my God<br />
神よ</p>
<p>You&#8217;ve got a funny sense of knowin&#8217;<br />
君は面白いこと知ってるね</p>
<p>I don&#8217;t know where all this is goin&#8217;<br />
これがどこに向かっているのか分からない</p>
<p>But don&#8217;t stop<br />
でもやめないでほしい</p>
<p>[Chorus: Troye Sivan]<br />
And I&#8217;m like, &#8220;Oh, sweet God, I think I&#8217;m in trouble&#8221;<br />
めちゃくちゃ大変なことになったと思ったよ</p>
<p>Kinda makin&#8217; me wonder what it&#8217;s like on the other side<br />
あの世はどうなっているんだろうって考えてみたり</p>
<p>And I&#8217;m like, &#8220;Baby, you&#8217;re kinda drivin&#8217; mе crazy&#8221;<br />
ベイビー、君のせいで僕はおかしくなりそうだよ</p>
<p>I&#8217;m not one to need saving, but I guess I&#8217;ll give it a try<br />
救われたいわけじゃないけど、信じてみようかな</p>
<p>[Bridge: Jay Som]<br />
You&#8217;ve got me goin&#8217; under<br />
心配で元気がでない</p>
<p>Can&#8217;t help but wonder if you&#8217;d be there by my side<br />
あなたが私のそばにいてくれるんだろうかって考えずにはいられない</p>
<p>Or should I just move along all by myself?<br />
それとも、私は一人でここから立ち去るべき？</p>
<p>You&#8217;ve got me goin&#8217; under<br />
心配で元気がでない</p>
<p>Can&#8217;t help but wonder if you&#8217;d be there by my side<br />
あなたが私のそばにいてくれるんだろうかって考えずにはいられない</p>
<p>Or should I, I, I?<br />
そうするべきなの？</p>
<p>[Chorus: Troye Sivan]<br />
But I&#8217;m like, &#8220;Oh shit, God, I think we&#8217;re in trouble&#8221;<br />
めちゃくちゃ大変なことになったと思ったよ</p>
<p>Kinda makin&#8217; me wonder what it&#8217;s like on the other side<br />
あの世はどうなっているんだろうって考えてみたり</p>
<p>And, ooh baby, you&#8217;re kinda drivin&#8217; me crazy<br />
ベイビー、君のせいで僕はおかしくなりそうだよ</p>
<p>I&#8217;m not one to need saving, but I guess I&#8217;ll give it a try<br />
救われたいわけじゃないけど、信じてみようかな</p>
<p>【Troye Sivanの違う曲の和訳&#x23ec;】<br />
<a href="https://songs-wayaku.com/oneofyourgirls-troyesivan/">《歌詞和訳》One Of Your Girls, Troye Sivan（トロイ・シヴァン）　</a></p>
<p><a href="https://songs-wayaku.com/gotmestarted-troyesivan/">《歌詞和訳》Got Me Started, Troye Sivan（トロイ・シヴァン）</a></p>
<p><a href="https://songs-wayaku.com/rush-troyesivan/">《歌詞和訳》Rush, Troye Sivan（トロイ・シヴァン）</a></p>
<p><a href="https://songs-wayaku.com/waittroyesivan/">《歌詞和訳》Wait ft.Gordi, Troye Sivan（トロイ・シヴァン、ゴーディ）</a></p><p>The post <a href="https://songs-wayaku.com/troubletroyesivan/">《歌詞和訳》Trouble ft. Jay Som, Troye Sivan（トロイ・シヴァン）</a> first appeared on <a href="https://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://songs-wayaku.com/troubletroyesivan/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>1</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
