スポンサーリンク

【英詩和訳】I’m Tired ft. Zendaya, Labrinth(ラビリンス、ゼンデイヤ)

2, ヨーロッパ出身アーティスト

イギリス、ロンドン出身のシンガーソングライター、ラッパー、ソウルミュージシャンのLabrinth(ラビリンス)の新曲、I’m Tired ft. Zendaya(ゼンデイヤ)の和訳。

エミー賞受賞者で歌手のZendaya(ゼンデイヤ)とグラミー賞受賞者のLabrinth(ラビリンス)がHBOの『Euphoria』で行った2度目のコラボレーション。
“I’m Tired “は、自分の生きる世界にうんざりしながらも、それでも生き続けようと、より良くなろうと、暗闇から抜け出そうと、戦い続ける人のことを歌った曲です。


I’m Tired ft. Zendaya, Labrinth

[Chorus: Labrinth]
Hey Lord, You know I’m tired
Hey Lord, You know I’m tired
神よ、私は疲れました

Hey Lord, You know I’m tired of tears
神よ、もう泣くのはたくさんだ

Hey Lord, just cut me loose
神よ、私をこの苦しみから解放してください

[Verse 1: Labrinth]
Hey Lord, You know I’m fighting
Hey Lord, You know I’m fighting
神よ、私は戦っています

I’m sure this world is done with me
この世界はもう僕を必要としていないんです

Hey Lord, You know it’s true
神よ、これは真実なんです

[Verse 2: Labrinth, with Zendaya]
Now the tide is rollin’ in
今、潮の流れが変わってきている

I don’t wanna win
勝ちたくないんだ

Let it take me, let it take me
僕を連れてって、連れって

I’ll be on my way
今から向かうよ

How long can I stay?
どのぐらいここに居れるの?

In a place that can’t contain me
私を閉じ込めることのできない場所に

[Chorus: Labrinth, with Zendaya]
Hey Lord, You know I’m tired
Hey Lord, You know I’m tired
神よ、私は疲れました

[Bridge]
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh

[Outro: Zendaya]
Hey Lord, You know I’m trying
Hey Lord, You know I’m trying
神よ、頑張っているんです

It’s all I got, is this enough?
私にできるのはこれだけ、これで十分ですか?

Hey Lord, I wanna stay
神よ、私はまだこの世にいたいんです

Hey Lord, You know I’m fighting
神よ、私は戦っています

Hey Lord, You know I’ll find it
神よ、いつか幸せと感じる日がくると信じて

I don’t know when or how today
いつ、どのようにかは見当もつきませんが

Hey Lord, I’m on my way
神よ、今、私は明るい未来へ向かっています。

コメント

タイトルとURLをコピーしました