アメリカ、カリフォルニア州出身、俳優・歌手、 Jack Black(ジャック・ブラック)の新曲、Peaches(ピーチーズ)の和訳。
ザ・スーパーマリオブラザーズ・ムービー内でクッパがピーチ姫のために歌うパワーバラード曲。俳優のJack Black(ジャック・ブラック)は英語吹き替えでクッパの声優を務めています。
全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨Follow @uta_bank
Peaches
Jack Black
[イントロ]
This one is for my one and only true love
この曲は、俺の唯一無二で真実の愛に捧げます。
Princess Peach
ピーチ姫
[Aメロ1]
Peach, you’re so cool
ピーチ、きみはとてもかっこいい
And with my star, we’re gonna rule
俺の星と一緒に、俺たちが支配する
Peach, understand
ピーチ、理解してほしい
I’m gonna love you ‘til the very end
最後まで愛し続けるよ
[サビ]
Peaches, Peaches, Peaches, Peaches, Peaches
Peaches, Peaches, Peaches, Peaches, Peaches
ピーチ、ピーチ、ピーチ、ピーチ、ピーチ
I love you, oh
きみを愛してる、ああ
Peaches, Peaches, Peaches, Peaches, Peaches
Peaches, Peaches, Peaches, Peaches, Peaches
ピーチ、ピーチ、ピーチ、ピーチ、ピーチ
I love you, oh
きみを愛してる、ああ
[Aメロ2]
Mario, Luigi, and a Donkey Kong too
マリオ、ルイージ、そしてドンキーコングも
A thousand troops of Koopas
クッパの千の軍勢でも
couldn’t keep me from you
俺をきみから引き離すことはできなかった
Princess Peach, at the end of the line
ピーチ姫、ゴール地点で
I’ll make you mine, oh
きみを俺のものにする、ああ
[サビ]
Peaches, Peaches, Peaches, Peaches, Peaches
Peaches, Peaches, Peaches, Peaches, Peaches
ピーチ、ピーチ、ピーチ、ピーチ、ピーチ
I love you, oh
きみを愛してる、ああ
[アウトロ]
Peaches, Peaches, Peach, Peach
ピーチ、ピーチ、ピーチ、ピーチ、ピーチ
コメント
A thousand troops of Koopasはクッパの千の群勢ではなく、何千ものノコノコ軍です!
ノコノコの英名がkoopa troopaなので!