BTS(防弾少年団)「Merry Go Round」 音源
全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨Follow @uta_bank
BTS(防弾少年団)「Merry Go Round」歌詞和訳
プレコーラス
I wish that I could tell you that it’s over, oh-uh
もう終わりだって、君に言えたらいいのに
I wish that I could walk away from pain
この痛みから、ちゃんと離れられたらいいのに
My life is like a broken roller coaster
僕の人生は、壊れたジェットコースターみたいで
But maybe I’m the only one to blame
でも結局、全部自分のせいなのかもしれない
サビ
I can’t get off this merry-go-round
このメリーゴーランドから、降りられない
It spins me around (Around, around)
ぐるぐる回されて、同じ場所を回ってる
I do my best, but I can’t slow down
必死にやってるのに、スピードは落ちない
This merry-go-round
この終わらないループ
ポストコーラス
And I, I can’t get off of this ride (I can’t get off of this ride)
どうしても、この流れから抜け出せない
I try, this happens every time (I can’t get off of this ride)
抜け出そうとしても、毎回同じ結果になる
Aメロ1
어른이 된 것 같은 기분이지만 고민은 뭐 여전하지
大人になった気はするけど、悩みは何も変わらない
매일 같은 일상 속 회전목마나 쳇바퀴나 매한가지, oh
毎日同じ繰り返し、メリーゴーランドもハムスターの回し車も同じだ
(👉 “쳇바퀴”=抜け出せないループの象徴)
답이 없는 질문, 미궁 속에서의 질주
答えのない問いを抱えたまま、迷路の中を走り続けてる
다들 괜찮은 척하며 웃고 있지 모두 다다다다
みんな平気なフリして笑ってる、でも本当は違う
プレコーラス
I wish that I could tell you that it’s over
終わりにできたらいいのに
I wish that I could walk away from pain
この苦しみから離れたい
My life is like a broken roller coaster
壊れたまま走り続ける人生
But maybe I’m the only one to blame
でも原因は、自分なのかもしれない
サビ
I can’t get off this merry-go-round
このループから降りられない
It spins me around (Around, around)
何度も同じところを回ってる
I do my best, but I can’t slow down
頑張っても止まれない
This merry-go-round
終わらないこの日々
ポストコーラス
And I, I can’t get off of this ride (I can’t get off of this ride)
抜け出せない、この流れから
I try, this happens every time (I can’t get off of this ride)
抜け出そうとしても、また同じ繰り返し
アウトロ
Spinnin’ up, down, just round and round
上がって落ちて、また回って
I’m fallin’ apart, still bound to ground
壊れそうなのに、ここに縛られてる
멈출 수 없는 굴레 속
止められない、この繰り返しの中で
내 동심이 소리치잖아
心の奥の“子供の自分”が叫んでる
나 원 없이 탈만큼 탔으니
もう十分乗っただろって
Please take me out, ma
お願い、ここから降ろしてくれ
침대는 나의 관
ベッドはまるで棺みたいで
My bed is my coffin
眠るたびに、自分が消えていくみたいだ
어쩜 내 세상은 거대한 caffeine
この世界は、巨大なカフェインみたいに
매일 널 죽으러 가
毎日、すり減りに行ってる
꿈을 끌 순 없나
夢を止めることはできないのか
멈출 수 없는 춤을 추고 있잖아
止まれないダンスを踊り続けてる
또 생각에 생각에 생각에 생각
考えて、また考えて
생각하지 말잔 생각을 해 난
考えるなって思うことすら考えてる
빙글 또 빙글 행복하니
ぐるぐる回って、それで幸せなのか?
웃어줘 끝까지
それでも最後まで笑ってくれ
BTS(防弾少年団)推し活グッズ
BTS(防弾少年団)「Merry Go Round」意味考察・解説
韓国、ソウル出身のヒップホップボーイズグループ、BTS(防弾少年団)の新曲「Merry Go Round」(メリーゴーラウンド)は、抜け出せない日常と内面の葛藤を描いた楽曲。歌詞和訳・意味考察を通して、その切なさとメッセージを解説。
New Album『ARIRANG』タイトル曲.アルバム全曲の歌詞和訳と解説もしてますので是非Checkしてみてください😊
BTS(防弾少年団)の新曲「Merry Go Round」(メリーゴーラウンド)は、「抜け出したいのに抜け出せない人生のループ」を描いた、かなりリアルな内面の物語。
“メリーゴーラウンド”は、
楽しそうに見えて、実は同じ場所を回り続けるだけの乗り物。
つまりこの曲は、
「変わってるようで何も変わらない日常」を象徴している。
大人になったはずなのに、
悩みは消えない。
むしろ、より複雑になっていく。
みんな笑ってるけど、
それは“本当に大丈夫”だからじゃなくて、
そう見せてるだけ。
特にアウトロはかなり深い。
“ベッド=棺”という表現は、
日々を消費していく感覚そのもの。
それでも止まれない。
夢も、生活も、思考も。
この曲の核心はここ。
「もう降りたいのに、降りられない」
でも最後に“笑ってくれ”と願う。
それは諦めじゃなくて、
“それでも生きるしかない”っていう静かな覚悟。
この曲は派手じゃないけど、
誰もが一度は感じたことのある“心のループ”を
そのまま言葉にした一曲🎠
BTS&メンバーソロ:関連記事
BTS(防弾少年団)「Merry Go Round」サムネ画像



コメント