Taylor Swift – Father Figure MV
全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨Follow @uta_bank
Taylor Swift – Father Figure 歌詞和訳
[Aメロ1]
When I found you, you were young, wayward, lost in the cold
見つけたときの君は、若くて、迷ってて、冷たい世界に放り出されてた
Pulled up to you in the Jag’, turned your rags into gold
ジャガーで乗りつけて、君のボロを金に変えてやった
The winding road leads to the chateau
曲がりくねった道の先に、シャトーがあるんだ
“You remind me of a younger me”
「君を見てると、若い頃の僕を思い出すよ」
I saw potential
君には才能があった
(👉 恋人というより“投資先”のような視線。若さや未熟さに、自分を重ねている。)
[サビ]
I’ll be your father figure
君の“父親”になってやるよ
I drink that brown liquor
バーボンをあおりながらな
I can make deals with the devil because my dick’s bigger
悪魔とも取引できるさ、俺のほうが“デカい”からな
This love is pure profit
この愛は、利益そのものだよ
Just step into my office
さあ、俺の“オフィス”に来な
I dry your tears with my sleeve
涙くらい、俺の袖で拭いてやるさ
(👉 愛という名の支配。性的優位と金銭的コントロールで関係を握っている。)
[ポストコーラス]
Leave it with me
任せておけ
I protect the family
“ファミリー”は俺が守る
Leave it with me
心配するな
I protect the family
俺のやり方で、家族を守るんだ
(👉 この“ファミリー”という言葉はマフィア的な支配構造を暗示。)
[Aメロ2]
I pay the check before it kisses the mahogany grain
請求書なんて、テーブルに置かれる前に払ってるよ
Said, “They want to see you rise, they don’t want you to reign”
「みんな君の成功は願うけど、支配者になるのは望まない」ってさ
I showed you all the tricks of the trade
仕事のコツは、全部教えたろ
All I ask is for your loyalty
求めたのは、ただの忠誠だけだった
My dear protégé
僕のかわいい“弟子”へ
(👉 一方的な“教育”と“恩”。見返りを当然と考える、歪んだ愛情表現。)
[サビ]
I’ll be your father figure
君の父親になってやるさ
I drink that brown liquor
バーボンを片手に
I can make deals with the devil because my dick’s bigger
悪魔とだって手を組めるんだ、俺の方が“上”だから
This love is pure profit
この愛は、投資以上のリターンだ
Just step into my office
さあ、また“俺の部屋”に来いよ
They’ll know your name in the streets
君の名前は、街中に響き渡るさ
[ポストコーラス]
Leave it with me
全部、俺がなんとかする
I protect the family
“家族”は、俺の責任だから
Leave it with me
任せとけよ
I protect the family
俺が守ってきたんだ、このファミリーは
[ブリッジ]
I saw a change in you
君が変わっていくのが分かったよ
My dear boy, they don’t make loyalty like they used to
昔みたいな忠誠心なんて、もう誰も持っちゃいない
Your thoughtless ambition sparked the ignition
君の浅はかな野心が、火をつけたんだ
On foolish decisions which lead to misguided visions
くだらない判断が、歪んだ未来を生んだ
That to fulfill your dreams
夢を叶えるために
You had to get rid of me
僕を捨てるしかなかったって?
I protect the family
それでも、俺は“家族”を守ってる
(👉 相手の裏切りに対する嘆きと怒り。「裏切ったのは君だ」という語りが支配的に。)
[サビ]
I was your father figure
かつて、俺は君の“父親”だった
We drank that brown liquor
一緒にバーボンを飲んだ夜もあったな
You made a deal with this devil, turns out my dick’s bigger
君が悪魔と取引したつもりでも、結局勝つのは俺さ
You want a fight, you found it
戦いたいんだろ? 望み通りだ
I got the place surrounded
もう逃げ道はないぞ
You’ll be sleeping with the fishes before you know you’re drowning
気づく前に、魚のエサにされてるさ
Whose portrait’s on the mantle?
暖炉の上に飾られてるのは、誰の肖像だ?
Who covered up your scandals?
君のスキャンダルをもみ消したのは、誰だ?
Mistake my kindness for weakness and find your card cancelled
優しさを弱さと勘違いしたな。その代償は高いぞ
I was your father figure
俺は“君の父”だった
You pulled the wrong trigger
君は引いちゃいけない引き金を引いた
This empire belongs to me
この帝国は、俺のものだ
(👉 最終的に「僕の優しさを踏みにじった君が悪い」と断罪。復讐の口調に切り替わる。)
[ポストコーラス]
Leave it with me
俺に任せとけ
I protect the family
“家族”を守るのが俺の仕事だ
Leave it with me
どこまでも俺が引き受けるさ
I protect the family
このファミリーに手出しはさせない
Leave it with me
最後まで、俺がすべてを引き受ける
[アウトロ]
You know, you remind me of a younger me
やっぱり君は、若い頃の俺にそっくりだよ
I saw potential
そう、君には光があった——かつてはね
Taylor Swift 推し活グッズ
Taylor Swift – Father Figure 意味考察・解説
アメリカ、ペンシルバニア州出身、カントリーポップシンガーのTaylor Swift(テイラー・スウィフト)の新曲「Father Figure」(ファーザー・フィギュア)は、支配と裏切りを描いたダークな物語。冷酷さと孤独が交差する歌詞の意味を徹底解釈🖤
New アルバム『The Life of a Showgirl 』収録曲。
他の収録曲の「The Fate of Ophelia」「Elizabeth Taylor」「Opalite」「Father Figure」「Eldest Daughter」「Ruin The Friendship」「Actually Romantic」「Wi$h Li$t」「Wood」「CANCELLED!」「Honey」「The Life of a Showgirl」も和訳・意味考察・解説をしておりますので是非チェックしてください。
この曲「Father Figure」は、年長の男が若者に与えた“愛”と“恩”を盾に、その後の裏切りを糾弾するという、ある種のパワーハラスメント構造を描いた物語です。
彼は自分を「父親的存在(Father Figure)」と名乗り、若き相手を守り、育ててきたと言う一方で、その行動の裏には、性的・経済的な支配欲とプライドが見え隠れします。
曲が進むごとに語りは怒りと復讐に満ち、最終的には「戦争宣言」とも言えるラストを迎えます。
特に印象的なのは、「この帝国は俺のものだ(This empire belongs to me)」というラストライン。
ここから読み取れるのは、愛や保護の皮を被った絶対的支配と自己中心的なプライド。
ただ、アウトロで再び「若い頃の俺に似てる」と語ることで、どこか彼自身の孤独や未熟さも垣間見せる——
そんな冷たくも人間味あるダーク・バラードです🖤
Taylor Swiftの違う曲の歌詞和訳
Taylor Swift – Father Figure サムネ画像

コメント