Bebe Rexha & David Guetta「Sad Girls」歌詞和訳&意味考察|“失恋しても踊り続ける”傷だらけのクラブアンセム🥂💔 【New Album「DIRTY BLONDE」収録曲】

スポンサーリンク

Bebe Rexha & David Guetta「Sad Girls」MV


全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨

Bebe Rexha 推し活グッズ




Bebe Rexha& David Guetta「Sad Girls」歌詞和訳

[サビ]

It’s the last call, baby, and the champagne’s dry
もうラストオーダー。
シャンパンも空っぽになった。

I’m gonna dance, dance, dance with tears in my eyes
それでも私は踊る。
涙を浮かべたまま。

And I can’t stand watching you takin’ her home
あなたが別の誰かを連れて帰る姿なんて見ていられない。

But sad girls don’t leave ‘til the last song
でも傷ついた女の子は、最後の曲が終わるまで帰らない。

(👉 この曲のテーマそのもの。
悲しいから帰るのではなく、悲しいからこそ踊り続ける。)

It’s the last call, baby, and I’m dying inside
もう終わりの時間。
でも私の心は壊れそう。

I’m gonna dance, dance, dance ‘til they turn on the lights
それでも照明がつくまで踊り続ける。

And it kills me watching you takin’ her home
あなたが彼女を連れて行く姿が苦しい。

But sad girls don’t leave ‘til the last song
それでも私は最後までここにいる。


[ドロップ]

Oh-woah, oh-woah
——

Sad girls don’t leave ‘til the last song
悲しい女の子は最後の一曲まで帰らない。

Oh-woah, oh-woah
——

Sad girls don’t leave ‘til the last song
涙を隠しながら踊り続ける。


[Aメロ1]

Tell me what could happen here
ここで何が起きるっていうの?

I wish I could disappear
いっそ消えてしまいたい。

Heartbreak in the neon lights
ネオンの光の中で失恋して、

On the floor, I feel alright
それでもフロアに立てば少しだけ平気な気がする。

(👉 クラブのダンスフロアが現実逃避の場所になっている。)


[プレコーラス]

Tears dipped in glitter and I dance like I don’t know nobody
ラメにまみれた涙を隠して、知らないふりして踊る。

Lipstick to champagne and venom
口紅、シャンパン、そして胸の中の毒。

Hips sway, watch me while I get ‘em
腰を揺らしながら、平気な顔をしてみせる。

From the window to the wall
どこへ行っても、

Saying I’m alright ‘bout a hundred times but
「大丈夫」って何度も言うけど、

That’s a lie, that’s a lie
全部嘘。


[サビ]

It’s the last call, baby, and the champagne’s dry
もう閉店の時間。

I’m gonna dance, dance, dance with tears in my eyes
それでも踊る。

And I can’t stand watching you takin’ her home
あなたが他の人を選ぶ姿を見ながら。

But sad girls don’t leave ‘til the last song
でも最後の曲までは帰らない。

It’s the last call, baby, and I’m dying inside
心は壊れそうなのに。

I’m gonna dance, dance, dance ‘til they turn on the lights
照明がつくまで踊り続ける。

And it kills me watching you takin’ her home
胸が張り裂けそう。

But sad girls don’t leave ‘til the last song
それでも帰らない。


[ドロップ]

Sad girls don’t leave ‘til the last song
悲しい夜ほど最後まで踊る。

Sad girls don’t leave ‘til the last song
それが私たちだから。


[ブリッジ]

Coulda sworn I saw you here
今、あなたを見た気がした。

But when I looked away, you disappeared
でも目を離した瞬間に消えてしまった。

Maybe it’s the flashing lights
きっと派手な照明のせい。

But I just miss you too much tonight
それくらい今夜はあなたを想ってる。

And I’m not ready for the lights back on
まだ現実に戻りたくない。

So, please, don’t turn all the lights back on
お願い、まだ照明をつけないで。

Let me hold on to one last song, you know
せめて最後の一曲だけ、夢を見させて。


[サビ]

It’s the last call, baby, and I’m dying inside
心はまだ痛いまま。

I’m gonna dance, dance, dance ‘til they turn on the lights
それでも最後まで踊る。

And it kills me watching you takin’ her home
あなたが彼女を連れて帰る姿を見ながら。

But sad girls don’t leave ‘til the last song
悲しい女の子は最後の曲が終わるまで帰らない。


[アウトロ]

Sad girls don’t leave ‘til the last song
悲しい夜ほど、最後まで踊るの。

Last song, last song
最後の曲が終わるその瞬間まで。

David Guetta 推し活グッズ



Bebe Rexha& David Guetta「Sad Girls」意味考察・解説

Bebe Rexha(ビービー・レクサ)とDavid Guetta(デヴィッド・ゲッタ)の新曲「Sad Girls」(サッド・ガールズ)は、失恋の痛みを抱えながらもクラブで踊り続ける女性を描いた切ないダンスアンセム🥂💔
歌詞和訳・意味考察に加え、アルバム『Dirty Blonde』(ダーティ・ブロンド)の世界観や“悲しみを抱えたまま前へ進む強さ”も徹底解説!

Bebe Rexha(ビービー・レクサ)とDavid Guetta(デヴィッド・ゲッタ)の新曲「Sad Girls」(サッド・ガールズ)は失恋ソングでありながら、同時に“サバイバルソング”でもある。

普通の失恋ソングなら、

泣く。
落ち込む。
別れを受け入れる。

という流れになる。

でもこの曲の主人公は違う。

相手が別の女性を連れて帰るのを見ている。

傷ついている。

泣いている。

それでも帰らない。

踊る。

それがこの曲の核心だ。

「Sad girls don’t leave ‘til the last song」

この一文は、

「悲しいから逃げる」

ではなく、

「悲しいけど最後まで立っている」

という意味。

Bebe Rexhaは2026年のアルバム『Dirty Blonde』について、

“完璧なポップスターをやめて、本当の自分を見せる作品”

だと語っている。アルバム全体が、不完全さや弱さを隠さないテーマで構成されている。

だから「Sad Girls」も、

強い女性の歌ではない。

弱いまま立ち続ける女性の歌なんだ。

泣いてもいい。

未練があってもいい。

忘れられなくてもいい。

それでも最後の曲が終わるまで踊る。

その姿こそが、この曲の美しさ。

「Sad Girls」は、

失恋を乗り越えた人の歌ではなく、

まだ痛みの真ん中にいる人のためのアンセムなんだ🥂💔✨

Bebe Rexha:関連記事アーカイブ

Bebe Rexha:関連記事アーカイブ

David Guetta:関連記事アーカイブ

David Guetta:関連記事アーカイブ

Bebe Rexha & David Guetta「Sad Girls」サムネ画像

Bebe Rexha & David Guetta - Sad Girls

コメント

error: 申し訳ございません、右クリックはできません。