RAYE – Genesis. MV
全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨Follow @uta_bank
RAYE – Genesis. 歌詞和訳
[Part I]
[Aメロ]
They say the twenties are the best years of your life
人生の20代は最高の時間だと言われるけれど
But I seem to be spending mine missing sunsets
‘Cause I’m busy on my phone observing everyone else
私はいつもスマホに夢中で、夕日の美しさを見逃してしまう
How I compare and obsess
どうしても他人と自分を比べてしまう
Just me, my phone, and these walls
スマホとこの壁だけが友達
(※ネット上の他人と自分を比較することで、孤独と断絶を感じているシーンの描写。歌詞は、インターネット上で人々を観察することに囲まれている一方で、本物の実生活の経験からは切り離され、孤立していると感じているという逆説を浮き彫りにしている。)
And I’ve been sober for some months
数ヶ月間シラフで過ごしたけど
But I can feel the demons waiting on my downfall
心の中の悪魔が失敗を狙ってる気がする
Since I’m so ugly and irrelevant
自分が醜くて価値がないから
I’ve been losing friends as if I’m tryna get rid of them
友達を次々に失って、まるで自分から遠ざけているみたい
I Googled why I’m still desperate for validation and sedatives, huh
なぜ私がまだ承認や心の鎮静剤を求めてしまうのか、Googleで調べたみた
Callin’ men who don’t give a f※ck about me
私のことなんか気にも留めない男たちに電話して、
Then when my mother called I pretend I’m busy
母からの電話には忙しいフリをする
I’m tryna end up anywhere except from where I been
今までいた場所以外ならどこでも行きたい
Curtains closed, bed bound, amphetamines
カーテンを閉めて、ベッドに閉じこもり、アンフェタミンを飲んで
Mmm, and this devil on my shoulder, man, I’m tryna to shake him off
この肩の上の悪魔を振り払おうとしてる
My ex is on my timeline, it’s as if he’s showing off
タイムラインには元彼が自慢げに登場
My self-esteem is Facetune and ring lights
自尊心は写真編集アプリと撮影用のライトに頼りっぱなしで
My ego is conquering new heights
エゴだけが高まっていく
[プレコーラス]
I think I need some (Think I need some)
少し必要だと思う(少し必要だと思う)
Do you need some? (Do you need some?)
あなたも必要?(あなたも必要?)
Don’t we all need some (We all need some)
みんな必要だよね(みんな必要だよね)
Light? (Let there be light)
光を?(光を照らして)
Da-da-da, da-da-da (There’ll be light)
ダ・ダ・ダ、ダ・ダ・ダ(光が差し込む)
I think I need some (Think I need some)
少し必要だと思う(少し必要だと思う)
I lied, I don’t think I (Know I need some)
嘘ついた、思うんじゃなくて(必要だってわかってる)
I need some light (Some sweet sunshine)
光が必要(甘い日差しが)
To feel alright (Please, let there be light)
元気になれるために(お願い、光を照らして)
[Part II]
[サビ]
I see a sad little sinner in the mirror
鏡に映るのは悲しい小さな罪人
The devil works hard like my liver
悪魔は私の肝臓のように休まず働き続ける
I don’t wanna be alive, but I don’t wanna die
生きていたくないけど、死にたくもない
A fistful of pills, you’re a nobody
一握りの薬、あなたは誰でもない存在
(※これらの歌詞は、内面の葛藤や自己破壊的な傾向を生々しく表現している。鏡の中の悲しい罪人」というイメージは、深い自己批判や自責の念を反映している。)
[ポストコーラス]
Yeah (Uh-uh), yeah (Uh, uh-uh), yeah
Yeah-yeah-yeah-yeah (Uh, uh-uh)
(Let there be light)
(光を照らして)
Yeah (Uh-uh), yeah (Uh, uh-uh), yeah
Yeah-yeah-yeah-yeah
[Aメロ1]
Bang-bang, that’s depression at the door again
バンバン、それは再びやってくるうつ病
You know he’ll beat the door down till you let him in the room
ドアを叩き続けて、部屋に入れるまでやめない
Since you are already acquainted, you skip the foreplay
すでに知り合いだから、前置きなしで
He grips you at the neck as you prepare to be screwed
首を絞められて、これから酷い目に遭う準備をする
You try to muster a flare, to tell somebody you’re sinking
助けを求めようとするけど
But anxiety is an index finger pressed to your lips
不安が指を唇に押し当てて黙らせる
A whiskey bottle, it whispers, since you’re already bitter
ウイスキーボトルがささやく、「どうせもう苦しいんだから」
A cocktail fit for a quitter, “Come here and give me a kiss”
諦めた者にぴったりのカクテル、「こっちに来てキスして」
[サビ]
I see a sad little sinner in the mirror
鏡に映るのは悲しい小さな罪人
The devil works hard like my liver
悪魔は私の肝臓のように休まず働き続ける
I don’t wanna be alive, but I don’t wanna die
生きていたくないけど、死にたくもない
A fistful of pills and rivers in my eyes
一握りの薬と涙の川
I’ve got nothin’ left to lose, dear God in the sky
もう失うものなんて何もないんだ、お空にいる神様
Hear my cry, hear my cry
私の叫びを聞いて、私の叫びを聞いて
When it’s too dark to see
暗すぎて何も見えない時
Let there be light, let there be light
光を照らして、光を照らして
Let there be light
光を照らして
[ポストコーラス]
Yeah (Uh-uh), yeah (Uh, uh-uh), yeah
Yeah-yeah-yeah-yeah (Uh, uh-uh)
(Let there be light)
(光を照らして)
Yeah (Uh-uh), yeah (Uh, uh-uh), yeah
Yeah-yeah-yeah-yeah
[Aメロ2]
Yes, I edit my pictures to make my waist look slimmer
そう、写真を編集してウエストを細く見せたり
And make my ass look bigger so that I’m someone you aspire to
お尻を大きく見せたりして、憧れの存在になろうとしてる
Let me in your algorithm, please
あなたのアルゴリズムに入れてほしいの
I know I’ll only be important if I’m someone you would like, follow, share, and subscribe to
いいねやフォロー、シェアやチャンネル登録されなければ、私には価値がないと感じているから
If you’re thirsty like me (Like me)
もしあなたが私と同じように渇望しているなら
Mix some pity with some self-hate
少しの自己憐憫と自己嫌悪を混ぜ合わせて
Stir it up, then add twelve ounces of rosé
かき混ぜてから12オンスのロゼを加える
That’s how I make the glass half-empty and drink it down
そうやってグラスを半分空っぽにして飲み干すの
[Aメロ3]
Beneath the curse words and the insecurities
罵りの言葉や不安の裏には
Here lies a sorry little soul
哀れな小さな魂が眠っている
And she doesn’t even know what to pray for
彼女は何を祈ればいいのかすらわからない
Still just a heart-broke bitch
まだ心が折れたままの女だけど
But I traded the back of the nightclub, I did, for the bathroom floor
ナイトクラブの奥で過ごしていた時間をバスルームの床で過ごすようになった
I wish I could call my ex
元彼に電話できたらいいのに
He would know just what to say (He don’t say nothing at all now)
彼なら何を言えばいいかわかっている(今は何も言わないけど)
Brings a tear to my eye
涙がこぼれる
The only thing I rely on him to do is stay declining my calls now
今彼に頼れるのは、私の電話を拒否し続けることだけ
[サビ]
I see a sad little sinner in the mirror
鏡に映るのは悲しい小さな罪人
The devil works hard like my liver
悪魔は私の肝臓のように休まず働き続ける
I don’t wanna be alive, but I don’t wanna die
生きていたくないけど、死にたくもない
A fistful of pills and rivers in my eyes
一握りの薬と涙の川
I’ve got nothin’ left to lose, dear God in the sky
もう失うものなんて何もないんだ、お空にいる神様
Hear my cry, hear my cry
私の叫びを聞いて、私の叫びを聞いて
When it’s too dark to see
暗すぎて何も見えない時
Let there be light, let there be light
光を照らして、光を照らして
Let there be light
光を照らして
[ブリッジ]
Little girls that have no self-esteem
自尊心のない少女たち
A little boy without a father tries to find him in the streets
父親のいない少年が、彼を街で探している
A girl I used to walk to school with
一緒に学校に通った女の子は
Took her life, now rest in peace (Rest in peace)
命を絶ち、今は安らかに眠る(安らかに眠れ)
Fake democracy, killing overseas
偽りの民主主義が海外で人を殺し
Killing ourselves, suicide
自分たちを殺す、自殺
Government lies, discrimination
政府の嘘、差別
Hating ourselves
自分を憎む
Why hope? Why keep going? Why try? (Why?)
なぜ希望を持つのか?なぜ進み続けるのか?なぜ頑張るのか?(なぜ?)
Genesis one, verse three, I’ll dry my eyes
創世記1章3節、涙を拭いて
The only thing which darkness cannot coexist is the light
暗闇と共存できない唯一のもの、それは光
[サビ]
I see a sad little sinner in the mirror
鏡に映るのは悲しい小さな罪人
The devil works hard like my liver
悪魔は私の肝臓のように休まず働き続ける
I don’t wanna be alive, but I don’t wanna die
生きていたくないけど、死にたくもない
A fistful of pills and rivers in my eyes
一握りの薬と涙の川
I’ve got nothin’ left to lose, dear God in the sky
もう失うものなんて何もないんだ、お空にいる神様
Hear my cry, hear my cry
私の叫びを聞いて、私の叫びを聞いて
When it’s too dark to see
暗すぎて何も見えない時
Let there be light, let there be light
光を照らして、光を照らして
Let there be light
光を照らして
[Part III]
[イントロ]
Yeah
No, no, no
I want that light, oh, ayy
その光が欲しい、ああ、うん
(Let there be light)
(光を照らして)
Oh, let there be, oh
ああ、照らして、ああ
Oh, that light
ああ、その光
[サビ]
See, I want that light in my house (Oh, let there be light)
家の中にその光が欲しい(ああ、光を照らして)
I want that light in my car (Oh, let there be light)
車の中にその光が欲しい(ああ、光を照らして)
I want that light in my pain (Oh, let there be light)
苦しみの中にその光が欲しい(ああ、光を照らして)
I want that light when it’s dark, dark, da-dark
暗い時にその光が欲しい
Oh, no, let there be (Oh, let there be)
Oh, let there be (Oh, let there be)
ああ、いや、光を照らして(ああ、光を照らして)
Oh, li-light
ああ、光を
No, no, no, no, no, no, let there, let there be light
いや、いや、いや、いや、光を、光を照らして
[Aメロ]
For all the fathers and the teachers (Working hard in the night)
夜遅くまで頑張る父親たちと教師たちに(夜中に働いている)
For all the builders and the cleaners (I pray, “Let there be light”)
建設作業員と清掃員たちに(祈る、「光を照らして」)
Oh, for all the farmers and the chefs and the train-drivers, yes
農夫、シェフ、電車の運転手たちに、そう
The nurses and the doctors, God bless the NHS
看護師と医師たち、神がNHSを祝福しますように
(※National Health Service(国民保健サービス)の略で、イギリスの公的医療サービスを指します。1948年に設立され、すべてのイギリス国民と永住者に無料で医療サービスを提供しています。)
Let the pay rise, let the pay rise up
給料が上がりますように、給料が上がりますように
Let there be li-li-li-light
光を照らして、光を照らして
For all those overworked and underpaid and dreams of somewhere out of sight
過労働で低賃金、見えない夢を持つすべての人たちに
Let there be light
光を照らして
Single mother, all alone (She’s all alone)
シングルマザー、一人ぼっちで(彼女は一人ぼっち)
The baby’s cryin’
赤ちゃんが泣いている
And she’s cryin’ tears too, to her sister on the phone
彼女も電話で妹に泣きながら話している
Bring her comfort, bring her peace
彼女に安らぎを、彼女に平和を
I pray Lord, please, yeah, yeah
祈るよ、神様、どうか、うん、うん
[ブリッジ]
Da-da-doo, da-doo, da-doo, da-doo, doo-doo-doo, doo-doo-doo
ダ・ダ・ドゥ、ダ・ドゥ、ダ・ドゥ、ダ・ドゥ、ドゥ・ドゥ・ドゥ、ドゥ・ドゥ・ドゥ
(Now that’s what I’m talking about)
(これが私の言いたいことだよ)
Oh, let there be
ああ、光を照らして
Lord, let there be
神様、光を照らして
Don’t we all need a little?
みんな少しは必要だよね?
[サビ]
See, I want that, that light in my house, (Oh, let there be light)
そう、その光が家に欲しい(ああ、光を照らして)
I want that light in my car, yeah (Oh, let there be light)
車の中にもその光が欲しい(ああ、光を照らして)
I want that light in my dreams, yeah, doo-de
夢の中にもその光が欲しい、うん
Oh, baby, light all the dark, yes
ああ、ベイビー、すべての暗闇を照らして
Light up the dark, Lord (Oh, let there be light)
暗闇を照らして、神様(ああ、光を照らして)
Let there be light, Lord
神様、光を照らして
[アウトロ]
Doo-doo-doo, doo-doo-doo, doo-doo-doo, doo-doo-doo
Do-do-do, do-do-do, do-do-do
ドゥ・ドゥ・ドゥ、ドゥ・ドゥ・ドゥ、ドゥ・ドゥ・ドゥ、ドゥ・ドゥ・ドゥ
Ooh, hey
RAYE – Genesis. 意味考察・解説
イギリス・ロンドン出身のシンガーソングライター、Raye(レイ)の新曲、Genesis.(ジェネシス)の歌詞和訳&意味考察・解説。
Raye(レイ)の新曲、Genesis.(ジェネシス)の歌詞は、現代社会で多くの人が感じている孤独や不安、自己価値の喪失といったテーマを探求しています。主にインターネットやSNSの影響で他人と自分を比較し、自尊心を失っていく様子や、その中で感じる絶望感を描いています。さらに、薬物依存や自己破壊的な行動を通じて、現実から逃避しようとする姿もリアルに描写されています。
主なテーマ
- 現代の孤独感と自己価値の喪失: 歌詞では、SNSを通じて他人と自分を比較することで、自分が価値のない存在だと感じる様子が描かれています。「スマホとこの壁だけが友達」といった表現は、ネット上で人々を観察している一方で、現実の人間関係から切り離されている孤立感を強調しています。
- 薬物依存と自己破壊: 歌詞の中で「一握りの薬」や「アンフェタミンを飲んで」といった表現は、絶望感から薬物に頼る姿を描いています。これは、現実から逃避しようとする試みでありながらも、その行動がさらに自己破壊的な結果を招いていることを示しています。
- 絶望感と希望の探求: 「生きていたくないけど、死にたくもない」というフレーズは、深い絶望感と生きる意味の喪失を表現しています。しかし、一方で「光を照らして」という繰り返しのフレーズは、暗闇の中で光を求める希望の探求を示しています。
- 社会問題への言及: 一部の歌詞では、「偽りの民主主義」や「政府の嘘」といった社会問題にも触れられており、個人の苦しみが社会全体の問題とリンクしていることを示唆しています。
結論
この歌詞は、現代社会で多くの人が直面する孤独や自己価値の喪失、薬物依存、そして絶望感と希望の探求を描いた作品です。SNSやインターネットの影響で他人と自分を比較し続ける中で感じる孤立感や、自分自身の内面の葛藤をリアルに表現しています。また、社会問題にも言及することで、個人の苦しみが社会全体と結びついていることを示しています。全体として、この歌詞は現代社会の複雑さと人間の内面の葛藤を深く掘り下げたものと言えるでしょう。
RAYEの違う曲の歌詞和訳
CENTRAL CEE X RAYE – MOI 歌詞和訳(意味考察)
《歌詞和訳》Ice Cream Man., RAYE(レイ)
《歌詞和訳》Escapism, RAYE & 070 Shake(レイ、070シェイク)
【英詩和訳】Love Me Again ft. Jess Glynne, Raye(レイ、ジェス ・グリン)
コメント
ストーリー性がすごいし意訳でしっかり表現されているところがすごいです。
小説みたいだね。トラックきいても感じたけど歌詞すげぇ
もうほんとうに小説を読んだようになる歌詞ですね。ありがとう
それにしてもすごい歌詞だね