アメリカ、カリフォルニア州ロサンゼルス出身,Maroon 5(マルーンファイブ)の楽曲,Middle Ground(ミドル・グラウンド)の和訳。
全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨Follow @uta_bank
Middle Groundミドル・グラウンドMaroon 5マルーン・ファイブ
[Aメロ1]
I need peace, I need hope, I need guidance
平和、希望、導きが必要なんだ
I need more than myself
自分自身だけでは足りない
I need light, I need life, I need what I never felt
光、命、今まで感じたことのないものが必要なんだ
[プリコーラス]
Sisters and brothers are picking sides
姉妹と兄弟が選び始めている
(pick sides 2組に分かれる、陣営を選ぶ、どちらかを味方する)
And both of our mothers are terrified
そして、ぼくたちの母親たちも恐れている
And I’m crying out to an empty sky
そしてぼくは空虚な空に向かって叫んでいる
Tell me
教えて
[サビ]
If I hit the ground
もしぼくが地面に衝突して
And I fall down to my knees
膝から崩れ落ちたら
Would you hear the sound?
その音は聞こえるだろうか?
Am I crazy to think that we
Could make it out?
ぼくたちの関係がなんとかなるなんて思うのは、
おかしいことなのかな?
Am I crazier to believe
There’s a middle ground?
この他に解決策があるって信じるのは、
もっとおかしいことなんだろうか?
(middle ground 中立[中道]の意見、落としどころ、ほどよい)
[Aメロ2]
I’m so up, I’m so down, I’m so broken
上がったり、下がったり、ひどく落ち込んだり
I’m so tired I can’t sleep
眠れないほど疲れている
I’m not mine,
ぼくは自分のものではなく、
I’m not yours,
きみのものでもなく、
I’m not sure of anything
何についても確信が持てないでいる
[プリコーラス]
Sisters and brothers are picking sides
姉妹と兄弟が選び始めている
And both of our mothers are terrified
そして、ぼくたちの母親たちも恐れている
And I’m crying out to an empty sky
そしてぼくは空虚な空に向かって叫んでいる
Tell me
教えて
[サビ]
If I hit the ground
もしぼくが地面に衝突して
And I fall down to my knees
膝から崩れ落ちたら
Would you hear the sound?
その音は聞こえるだろうか?
Am I crazy to think that we
Could make it out?
ぼくたちの関係がなんとかなるなんて思うのは、
おかしいことなのかな?
Am I crazier to believe
There’s a middle ground?
この他に解決策があるって信じるのは、
もっとおかしいことなんだろうか?
[ブリッジ]
Middle ground, there’s a middle ground
どこか違う中間の落とし所がある
I don’t need someone to love
愛する人なんていらない
I just need someone to live for
ただ生きる理由が必要なんだ
Middle ground, there’s a middle ground
どこか違う中間の落とし所がある
On my knees where I belong
ぼくの居場所で跪きながら
Please tell me
お願いだから教えて
[サビ]
If I hit the ground
もしぼくが地面に衝突して
And I fall down to my knees
膝から崩れ落ちたら
Would you hear the sound?
その音は聞こえるだろうか?
Am I crazy to think that we
Could make it out?
ぼくたちの関係がなんとかなるなんて思うのは、
おかしいことなのかな?
Am I crazier to believe
There’s a middle ground?
この他に解決策があるって信じるのは、
もっとおかしいことなんだろうか?
[アウトロ]
Middle ground, there’s a middle ground (Oh)
Am I crazier to believe there’s a middle ground?
この他に解決策があるって信じるのは、
もっとおかしいことなんだろうか?
Middle ground, there’s a middle ground (Oh)
この他に解決策はある
I need you to believe, oh, there’s a middle ground
信じてほしい、この他に解決策はあるはずなんだ



コメント