Mark Ronson, RAYE「Suzanne」 MV
全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨Follow @uta_bank
Mark Ronson, RAYE「Suzanne」 歌詞和訳
[Aメロ1]
Eyes are like the ocean, her nails are painted green
彼女の瞳はまるで海みたいで、爪は緑色に塗られてる。
A cigarette in her mouth and she mouths, “Hey, dear, how you been?” (How you been?)
タバコをくわえたまま、口だけで「ねえ、元気だった?」って。
Grey skies out the window, but she’s a summer breeze
窓の外は曇り空。でも彼女はまるで夏のそよ風みたいなんだ。
Come and set the tone, I dare, come sit down next to me, Suzanne
空気を変えてよ、ここに座って。スザンヌ、隣に来てくれよ。
Her hair hangs like curtains, her smile is warm like June (Warm like June)
彼女の髪はカーテンのように垂れていて、笑顔は6月の陽差しみたいにあたたかい。
She blinks in slow motion just like something in the Looney Tunes, Looney Tunes
まばたきのひとつも、まるで『ルーニー・テューンズ』のスローモーションみたいなんだ。
You can’t tell if she’s into you, she’s a winding road (Winding road)
彼女が自分に気があるかどうかなんて分からない。まるで曲がりくねった道みたいな人なんだ。
That I’ve been running on down since I was seven years old
でもその道を僕は、7歳のころからずっと走ってきたような気がするんだ。
[サビ]
Suzanne, I would love to hold you if I can
スザンヌ、もしできるなら君を抱きしめたいんだ。
Suzanne, Suzanne
スザンヌ、スザンヌ。
If you’d allow my left arm and my right arm to collide inside the small of your back
僕の左腕と右腕が、君の背中のくぼみにそっと触れるのを許してくれるなら。
Just like that (I do)
ただ、それだけでいいんだ。そうしたいんだ。
I need you, Suzanne (Suzanne)
君が必要なんだ、スザンヌ。
Oh, Suzanne, how I need you
ああスザンヌ、どれだけ君を求めてるか分かる?
Ooh, you look so good tonight
今夜の君は、ほんとうに綺麗だよ。
[Aメロ2]
So time gives way to the magic hour, sunset at the bar
時は流れて、魔法みたいな時間。バーで迎える夕暮れ。
You rest your left ear on my shoulder and I wonder if that’s just how you are (How you are)
君が左の耳を僕の肩に預ける。それが君らしさなんだなって、ふと思った。
I whisper to the waiter, “A glass of something strong”
ウェイターにそっと、「強い酒を」って頼んだ。
Suz’, I’m about to finally tell you how I’ve been feeling all along, I said, Suzanne
スズ、ずっと胸にしまってた想いを、やっと言える気がするんだ。だから言ったよ、スザンヌ。
Eyes are like the ocean (Ocean), nails are painted green (Painted green)
君の瞳は海みたいで(ほんとに)、爪は緑に塗られてて(そう、あの色)。
And I know this sounds like a lie, but I swear you’re the prettiest I ever seen (Ever seen)
信じてもらえないかもしれないけど、人生でいちばん綺麗だって、本気で思ったんだ。
Now I can’t tell if you’re into me (Into me), so I’ma say it out loud (I’ma say it loud)
君が僕をどう思ってるか分からない。でももう黙っていられないから、ちゃんと口に出すよ。
Things I never say, the things I should’ve said, I couldn’t, and I guess I’m telling you now
言えなかったこと、言うべきだったのに言えなかった想い。今ようやく、伝えられる気がするんだ。
[サビ]
Suzanne, I would love to hold you if I can
スザンヌ、君を抱きしめたい。ただそれだけなんだ。
Suzanne, Suzanne
スザンヌ、スザンヌ。
If you’d allow my left arm and my right arm to collide inside the small of your back
僕の両腕が君の背中に自然に重なることを、もし許してくれるなら——
Just like that (I do)
そう、さりげなく、優しく。僕はそうしたい。
I need you, Suzanne (Suzanne)
君が必要なんだ、スザンヌ。
Oh, Suzanne, how I need you
スザンヌ、僕には君が必要なんだよ。
Ooh, you look so good tonight
今夜の君は、本当に綺麗すぎる。
[ブリッジ]
And I want, and I want, and I want her (You look so good tonight)
彼女が欲しくてたまらないんだ。今夜の君は、目が離せないほど美しい。
And I need her, and I need her, and I need her (Sue, yeah, you look so good tonight)
必要なんだよ、何度でも言う。スー、君は今夜、本当に素敵すぎる。
And I want her, and I need her, oh
欲しくて、必要で、もう抑えきれないよ。
So, so good, girl, oh
君って、たまらなく魅力的だよ。
[プレコーラス]
Things I never say, the things I should’ve said, I couldn’t, and I guess I’m telling you now
言えなかったこと、言うべきだったのに言えなかった気持ち。今、やっと言える気がするんだ。
[サビ]
Suzanne, I would love to hold you if I can (Ooh)
スザンヌ、もしできるなら、君を抱きしめたい(ああ)。
Suzanne, Suzanne
スザンヌ、スザンヌ。
If you’d allow my left arm and my right arm to collide inside the small of your back
僕の腕が、君の背中にそっと触れることを許してくれるなら——
Just like that (I do)
そう、自然に、そっと。そうしたいんだ。
I need you, Suzanne (Suzanne)
スザンヌ、僕には君が必要なんだ。
Oh, Suzanne, how I need you (I wanna hold you if I can)
ああスザンヌ、君をどれだけ求めてるか、伝わってるかな(君を抱きしめたいんだ)。
Ooh, you look so good tonight
今夜の君は、本当に綺麗だよ。
Mark Ronson, RAYE「Suzanne」 意味考察・解説
Mark Ronson(マーク・ロンソン)とRAYE(レイ)の「Suzanne」(スザンヌ)は、青春の記憶とほろ苦い恋の余韻を描いた美しくノスタルジックな一曲🌅
あの日言えなかった「好き」が胸を刺す。歌詞和訳とともに、切ない世界観を深掘りします。
“あの夏にすれ違った想いを、今夜こそ伝えたくて——”
「Suzanne」は、過去の思い出に深く根ざしたひとりの女性に対する、後悔と恋しさが交差するラブレターのような楽曲です。
主人公(=“僕”)が語るのは、自由奔放でつかみどころのないスザンヌという女性への恋心。彼女の魅力を懐かしそうに描きながら、「ちゃんと好きって言えなかった」あの日の後悔を、何度も繰り返し語ります。
🌀 彼女は気まぐれでミステリアス。でも、それが余計に忘れられない。
🌅 バーでの夕暮れ、肩にもたれる仕草、緑のネイル、タバコの匂い。全部が記憶の中で鮮やかに残っている。
💬 でもそのとき言えなかった言葉——「好き」「必要だよ」——それを今、やっと口にできた。
この曲は、一度はすれ違ってしまった恋の“リプレイ”。でもそれはただの懐古じゃない。
「今からでも伝えたい」勇気と、届かないかもしれない切なさが、サウンドと歌詞の両方から滲み出ています。
🎷 レトロでロマンチックな音に包まれながら、あなた自身の“スザンヌ”を思い出すかもしれません。
RAYEの違う曲の歌詞和訳
RAYE – Genesis. 歌詞和訳(意味考察)
CENTRAL CEE X RAYE – MOI 歌詞和訳(意味考察)
《歌詞和訳》Ice Cream Man., RAYE(レイ)
《歌詞和訳》Escapism, RAYE & 070 Shake(レイ、070シェイク)
【英詩和訳】Love Me Again ft. Jess Glynne, Raye(レイ、ジェス ・グリン)
Mark Ronson, RAYE「Suzanne」 サムネ画像

コメント