LISA – BORN AGAIN ft. Doja Cat & RAYE 歌詞和訳(意味考察)

スポンサーリンク
スポンサーリンク

LISA – BORN AGAIN ft. Doja Cat & RAYE MV


全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨

LISA – BORN AGAIN ft. Doja Cat & RAYE 歌詞和訳

[イントロ: LISA]
Ooh

If you tried just a little more times

あとほんの少し頑張ってくれたら

I would’ve made you a believer

あなたを”信じる側”に変えてあげられたのに

Would’ve showed you what it’s like (I would’ve showed you)

どんな気持ちになるのか、教えてあげたかった

Every single night (Night, night)

毎晩ね(そう、毎晩)


[Aメロ1: LISA]
In the car, top-down, black shades on uh-huh (Lookin’ so good, can I add?)
オープンカーで風を切る 黒いサングラスでバッチリ決めて(どう、イケてるでしょ?)

And I just broke up with my man like mm-hmm (A very, very silly, silly man)

さっき彼氏と別れたばかり まぁ、バカみたいな男だったしね(ほんと、呆れる)

One ex in the passenger seat ‘cause I’m done (Done, yeah, never, ever going back)

助手席にはもう用済みの”元カレ” 終わった話よ(絶対に戻らない)

Down, down, rude boy, get your foot up on my dash

ねぇそこのワルい子、足をダッシュボードに乗せないで?

Got all the receipts, I’m a businesswoman

私は証拠を全部持ってる できる女だからね

Littlе bit of heartbreak

ちょっと傷ついたのは事実だけど

A little bit of “How could you do that?”

「どうしてそんなことしたの?」って気持ちもあるけど

A littlе bit of talking out your ass

くだらない言い訳ばっかり並べて

A little bit of “Look at what you had but could not hold”

結局、大事なものを自分で手放したのはあなたでしょ?

And that’s on you, baby, too bad

それが現実よ、もう遅いの

I’m about to make it heard as I vroom vroom

さぁ、私は前に進む エンジンふかして「ブーン!」ってね
vroom vroom(ブーン!)→ 車を飛ばして去る音、ここでは「私は前に進む」という象徴)

Ice cold how I leave you ‘lone

冷たく振り返らずに去っていくけど

But please tell your mother I’ma miss her so

でも、あなたのお母さんには「寂しくなるわ」って伝えておいて


[サビ]
If you tried just a little more times
もしあともう少しだけ頑張ってくれたなら

I would’ve made you a believer

私があなたの価値観を変えてあげられたのに

Would’ve showed you what it’s like (Like)

どんな気持ちになるのか、教えてあげたかった(そうよ)

Every single night

毎晩、ねぇ

To be born again, baby

まるで新しく生まれ変わるような感覚を

To be born again

そう、生まれ変わるように

If you stayed just another few nights

もしもう少しだけ一緒にいてくれたなら

I could’ve made you pray to Jesus

あなたも「神様」に祈りたくなったはず

Would’ve showed you to the light (To the light-ight)

本当の光へと導いてあげられたのに(その先へ)

Every single night (Every night-ight)

毎晩、ねぇ(そう、毎晩)

To be born again, baby

まるで新しく生まれ変わるような感覚を

To be born again

そう、生まれ変わるように

スポンサーリンク

[Aメロ2: Doja Cat]
Non-believer
何も信じようとしないあなた

You’ve bitten from the fruit but can’t give back

散々おいしい思いをしたくせに、何も返せないのね

Nice to leave ya, but I would be a fool not to ask

まぁいいわ、別れるけど…最後に聞かせてよ

Do your words seem gospel to ya now? (Your words seem gospel to ya now?)

今になって、あなたの言葉は”本当のこと”に聞こえる?

Keepin’ me strong

私は前に進むから

Choosin’ to carry on after one

一度はあなたを信じたけど、

Too many lies would be wrong, so wrong

何度も嘘をつかれるのは、もうたくさん

So sad, you pop tags on my shopping spree

あなたは高級品ばかり買い漁って
pop tags(値札をはがす)→ 高級ブランドを買うこと)

Stayed mad when I showed him all the long receipts

私がレシートを見せると機嫌を悪くしてたよね

They laugh at your crash out like a comedy

結局、あなたの転落ぶりをみんな笑ってるわ まるでコメディみたいに

I can’t be a sugar mom, get a job for me, shit (Ah, so)

悪いけど、私はあなたのお母さんじゃないのよ?だから

Boy, let go

私を手放して

Or let me live happily forever after more

私はこの先、幸せに生きていくから

I hope you learned somethin’ from a lil’ fiasco

このドタバタ劇から、何か学んでくれたらいいんだけど

You played the game smart lettin’ lil’ me pass go
‘Cause

まぁ、あなたが賢いなら、私を手放したのがどれだけ損だったかわかるはずよ


[サビ]
If you tried just a little more times
もしあともう少しだけ頑張ってくれたなら

I would’ve made you a believer

私があなたの価値観を変えてあげられたのに

Would’ve showed you what it’s like (Like)

どんな気持ちになるのか、教えてあげたかった(そうよ)

Every single night

毎晩、ねぇ

To be born again, baby

まるで新しく生まれ変わるような感覚を

To be born again

そう、生まれ変わるように

If you stayed just another few nights

もしもう少しだけ一緒にいてくれたなら

I could’ve made you pray to Jesus

あなたも「神様」に祈りたくなったはず

Would’ve showed you to the light (To the light-ight)

本当の光へと導いてあげられたのに(その先へ)

Every single night (Every night-ight)

毎晩、ねぇ(そう、毎晩)

To be born again, baby

まるで新しく生まれ変わるような感覚を

To be born again

そう、生まれ変わるように

スポンサーリンク

[ブリッジ: RAYE]
Seasoned like the cinnamon
私はスパイスみたいな女

The way I’m getting rid of him

だから、要らなくなった男はさっさと処分するの

I’m only gonna make you need religion at the minimum

最低でも「神様」にすがりたくなるくらいにはしてあげる

And I’ma do it diligent, I’m lookin’ for a synonym

それくらい徹底的にやるわ、何かピッタリの言葉ないかな

I’m tryna find the words to tell him I ain’t even feeling him (I pray)

「もう、あなたに未練なんてない」って伝えたいだけなのに(神様、聞いてる?)

Don’t ever let me be deficient in

どうか私が弱さに負けて、また戻ることがありませんように

Wish that you could wake up and then take me like a vitamin

あなたが目を覚まして、私の価値に気づいてくれたらよかったのにね

I learned the hard way to let go now to save my soul, ooh

でも私はもう学んだの、執着を手放さないと、自分を救えないってことを


[サビ]
If you tried just a little more times
もしあともう少しだけ頑張ってくれたなら

I would’ve made you a believer

私があなたの価値観を変えてあげられたのに

Would’ve showed you what it’s like (Like)

どんな気持ちになるのか、教えてあげたかった(そうよ)

Every single night

毎晩、ねぇ

To be born again, baby

まるで新しく生まれ変わるような感覚を

To be born again

そう、生まれ変わるように

If you stayed just another few nights

もしもう少しだけ一緒にいてくれたなら

I could’ve made you pray to Jesus

あなたも「神様」に祈りたくなったはず

Would’ve showed you to the light (To the light-ight)

本当の光へと導いてあげられたのに(その先へ)

Every single night (Every night-ight)

毎晩、ねぇ(そう、毎晩)

To be born again, baby

まるで新しく生まれ変わるような感覚を

To be born again

そう、生まれ変わるように


[アウトロ: LISA]
Baby, to be born, oh baby, baby, to be born again
生まれ変わるのよ、何度でも

To be born again, baby

生まれ変わるの

To be born again

そう、もう一度

Baby, to be born, oh baby, baby, to be born again (Again)

生まれ変わるのよ、何度でも

To be born again, baby

また新しく

To be born again

生まれ変わるのよ

スポンサーリンク

LISA – BORN AGAIN ft. Doja Cat & RAYE 意味考察・解説

韓国、ソウル出身の4人組音楽グループ、BLACKPINK(ブラックピンク、블랙핑크)のメンバー、LISA(リサ)の新曲、¥BORN AGAIN(ボーン・アゲイン)ft. Doja Cat(ドージャ・キャット)& RAYE(ライ)の歌詞和訳&意味考察・解説。

スポンサーリンク

LISA(リサ)の新曲、¥BORN AGAIN(ボーン・アゲイン)ft. Doja Cat(ドージャ・キャット)& RAYE(ライ)の曲は、「ダメな元カレをクールに振り切って、新しい自分に生まれ変わる女の子の物語」💃💅✨ LISA、Doja Cat、RAYEの3人が、それぞれの視点から「私はもう前に進んでるけど、あなたはどう?」って問いかける強気な別れの歌。

🌪️💨 物語の流れ

💔 1番(LISA): 彼と別れたばかり。でも私は未練ゼロ。オープンカーで風を切りながら「バカな男だったな〜」ってクールに振り返る。「私と付き合ってたこと、もう忘れた?」って皮肉も交えつつ、「私は証拠を全部持ってるのよ(=あなたがどれだけ最低だったかね)」ってキレッキレなセリフが炸裂😂🔥

🙏 サビ: **「もしもうちょっと頑張ってくれてたら、あなたの価値観を変えてあげられたのに」**💡✨ 「私と一緒にいれば、まるで生まれ変わったように感じたはずよ?」っていう、”私と別れて人生損したね”アピール全開。

👀 2番(Doja Cat): 元カレがいかに未熟で頼りなかったかをズバズバ指摘⚡ 「ブランド物は買いまくるのに、私が長いレシート見せると機嫌が悪くなるなんてダサいわね?」って、彼のダメっぷりを笑い飛ばす💅💸 そして、「私はあなたのママじゃないの、仕事探しなさいよ」って超辛辣😂🔥 もう完全に見下してる(笑)。

💃 ブリッジ(RAYE): 「もう未練なんてない」と言い聞かせながらも、「どうか私が弱さに負けて、また戻ることがありませんように🙏」ってちょっとだけ揺れる心情も。ここで、「私はスパイスみたいな女、だから男をサクッと片付けるの」っていうラインがめちゃくちゃカッコいい✨🌶️

🔁 ラスト(サビ&アウトロ): 「あなたがもうちょっと努力してくれたら、私がどれだけ最高の存在か気づけたのにね?」と、最後まで元カレを煽るスタイル🔥 でも彼に未練は一切なし。「私はもう新しく生まれ変わるの。あなたとは違ってね😉」っていう、スッキリした終わり方💨

🎯 この曲のポイント!

元カレを全力で見下しつつ、後悔させるスタンスが最高😂🔥
「私がいればあなたは変われたのにね?」という圧倒的カリスマ性✨💅
別れを引きずるどころか、むしろ「私はもっと輝く」と前向きに突き進む姿勢💃💫

これはただの失恋ソングじゃない。「私は強くて、賢くて、魅力的。あなたはそんな私を手放してしまったけど、大丈夫?😂」っていう、“自信満々の別れの歌” なのがポイント💖🔥 もう過去の恋なんて振り返らずに、前だけ見て走り出す女性のパワーが詰まってる一曲!🚗💨✨

スポンサーリンク

LISAの違う曲の歌詞和訳

LISA:リサ – ROCKSTAR:ロックスター 歌詞和訳(意味考察)

LISA – NEW WOMAN 歌詞和訳(意味考察)ft. ROSALÍA

LISA – BORN AGAIN ft. Doja Cat & RAYE サムネ画像

LISA - BORN AGAIN ft. Doja Cat & RAYE 画像

コメント

error: 申し訳ございません、右クリックはできません。
タイトルとURLをコピーしました