L’Arc-en-Ciel「YOU GOTTA RUN」音源
全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨Follow @uta_bank
L’Arc-en-Ciel「YOU GOTTA RUN」歌詞和訳
[Aメロ1]
All these obstacles arise
いくつもの壁が行く手を阻んでも
In a future so disguised
まだ見ぬ未来は、正体を隠してるけど
There’s still a world we idealize (Burn it up! Burn it up!)
それでも、理想の世界はちゃんとあるんだ(燃やし尽くせ!)
Repel them with those gazing eyes
その真っ直ぐな眼差しで、迷いをはね返して
Defying odds we break the skies
無理だと言われたって、空をぶち破ってみせる
With every step we realize (Burn it up! Burn it up!)
一歩ずつ、僕らは気づいていく(燃やせ、全部)
[プレコーラス]
Every crisis was a fight to the edge (Shout it out!)
どんなピンチも、崖っぷちの戦いだった(叫べ!)
Victory would always prevail in the end (No more doubt!)
でも最後は、勝利が待ってるって信じてた(もう迷わない)
Nothing will defeat me I know the fiercest fight is
僕を倒すものなんてない いちばん激しい戦いは
Deep in your heart
君の心の中にあるんだ
[サビ]
You gotta run Express your dream
走り出せ、君の夢を叫ぶように
Through the storm our voices will sing
嵐の中でも、僕らの声は響くよ
Blazing stars paint the sky Brighten up the distant cry
燃える星が空を彩って 遠くの叫びさえ照らしてくれる
Every time you stand back up
君がまた立ち上がるたびに
It’s like you breathe life into my soul You’re my spark to exceed
その姿が、僕の魂に火をつける 君が僕の限界を超えさせるんだ
Getting closer to the top To be with you
一緒にいるために、もっと高みを目指すよ
[Aメロ2]
Feel that ray of light, set free
あの光を感じて、心を解き放て
It’s time to chase your wildest dreams
いちばん無茶な夢を、今こそ追いかけるんだ
With every breath with every scream (Burn it up! Burn it up!)
息をするたび 叫ぶたびに(全部燃やせ)
As I hesitate to leap
飛び込むのをためらった僕に
You gave a smile with no worry
君は不安なんてない笑顔で
And then you pointed to the peak (Burn it up! Burn it up!)
山頂を指差してくれたんだ(燃え尽きるまで!)
[プレコーラス]
Though we thought we lost the spirit inside (Shout it out!)
心の炎が消えたと思ったあの時も(叫んで!)
Look at the surging flame about to explode (No more doubt!)
見てみろよ 今にも爆発しそうなこの炎を(もう迷うな)
Don’t you overthink it It’s gonna be exciting
考えすぎるなよ、きっと面白くなるから
Go with your heart
心のままに進もう
[サビ]
You gotta run Express your dream
さあ、走れ。夢をさらけ出して
Through the storm our voices will sing
嵐の中でも、僕らの声は響き続ける
Blazing stars paint the sky Brighten up the distant cry
星が燃えて空を照らすように、遠くの誰かの叫びも癒す
Every time you stand back up
君が何度でも立ち上がるそのたび
It’s like you breathe life into my soul You’re my spark to exceed
その姿が、僕の魂に命を吹き込む 限界を超えさせてくれる存在
Getting closer to the top You always do
いつだって君は、頂点に近づいてるよ
[サビ(繰り返し)]
You gotta run Express your dream
君の夢を、走りながらぶつけて
Through the storm our voices will sing
どんな嵐の中でも、声を響かせよう
Blazing stars paint the sky Brighten up the distant cry
空を彩る星みたいに 遠くの誰かの涙も照らすんだ
Every time you stand back up
君がまた立ち上がるたび
It’s like you breathe life into my soul You’re my spark to exceed
君のその姿が、僕に生きる意味をくれる 限界なんて超えていける
Getting closer to the top
一緒に、もっと上を目指していこう
[アウトロ]
Kick the ground Accelerate More and more
地面を蹴って もっと速く もっと強く
You feel your soul Burn it up, shout it to the core
自分の魂を感じろ 燃やせ、心の底から叫べ
You’ve got the force
君にはその力がある
Chase and soar You gotta run
追いかけて、羽ばたけ 走り出せ、今すぐに
L’Arc-en-Ciel 推し活グッズ
L’Arc-en-Ciel「YOU GOTTA RUN」意味考察・解説
L’Arc-en-Ciel(ラルクアンシエル)の英語詞ロックナンバー「YOU GOTTA RUN」(ユー・ガッタ・ラン)は、夢を追い続ける者すべてへの応援歌🔥困難に立ち向かい、心の炎を燃やす力強いメッセージを歌詞和訳と共に徹底解説!
L’Arc-en-Ciel(ラルクアンシエル)の英語詞ロックナンバー「YOU GOTTA RUN」(ユー・ガッタ・ラン)は、夢や目標に向かって走り続ける人々の背中を押す、力強いロックアンセムです。
英詞でありながら心にスッと届くのは、L’Arc-en-Cielらしいメロディの力と、歌詞に込められた“リアルな鼓舞”があるから。
現実には壁や迷い、葛藤があって当然。だけどこの曲は、「それでも走れ」「声をあげろ」と何度も背中を押してくれる。
特に、「君が立ち上がるたびに、僕の魂に命が宿る」というラインは、人と人が支え合う奇跡を表現していて、とてもエモーショナル。
ラルクらしいドラマチックな展開と、叫ぶようなコーラスが、“走ること”をただの行動じゃなく、生き方そのものとして描いているのが特徴。
一人じゃない。あなたの挑戦が、誰かの心を動かしている。そう思わせてくれる、全力疾走の応援歌です🔥🚀
L’Arc-en-Ciel「YOU GOTTA RUN」サムネ画像

コメント