CENTRAL CEE X RAYE – MOI 歌詞和訳(意味考察)

スポンサーリンク
スポンサーリンク

CENTRAL CEE X RAYE – MOI MV


全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨

CENTRAL CEE X RAYE – MOI 歌詞和訳

[イントロ: RAYE]
Je pense à toi
あなたのことを考えてる

J’aimerais te voir ce soir
今夜、会えたらいいのに

Je ne suis pas amoureuse de toi (Fais semblant)
でも、本気で好きってわけじゃない (ただのフリだよ)

Fais semblant avec moi
一緒にうまく演じてよ

I wonder why
どうしてなの

There’s a stone cold breeze as I kiss him goodbye

彼に別れを告げたとき、冷たい風が吹いてた

Paris is the city of love, they say
パリは「愛の街」って言うけど、私たちにはそんなことない

But not for him and I
これが最後だよ、あなたと私にとっての

C’est la dernière fois, fois, pour toi et moi
Ouais, ouais, j’ai compris que même les bad bitches pleurent
うん、わかってる、どんな強い女の子だって泣く時はあるの

Je rentre à la maison en Eurostar
今夜、ユーロスターで家に帰るよ

Ce soir, fais semblant avec moi
だから、今夜だけ一緒にフリをしてよ


[サビ: Central Cee]
What’s that smell in the chest of drawers?
引き出しの中のこの変な匂いはなんだ?

Young boy sellin’ them bеnz and scores
若い奴が車や違法なものを売りさばいてる

Gotta get rich in desperate cause
どうしても成功しなきゃならないんだ

Talk about drill, gotta mention moi
ドリルの話をするなら、俺を抜きにはできない

No homo but I slept with bro
誤解しないでくれ、でも仲間と一緒に過ごしてたんだ

Broke, I was sharin’ my bredrin‘s clothes
金がなくて、友達の服を借りて着てた時代もあった
Bredrin 仲間、友達を意味するスラング。「Brother(兄弟)」に由来します。)

Then I got rich and I kept them close
でも成功してからも、ずっとそいつらは側に置いてる

Talk about real, gotta mention moi
本物の話なら、俺のことも語らなきゃダメだろ?

スポンサーリンク

[Aメロ1: Central Cee]
I can’t have one girl, I need un, deux, trois
1人の女じゃ物足りない、2人、いや3人は必要だ

Two plus one, tell her, “Come over”
「もう1人呼んで」って言うくらいだ

Gave her the dick like I’m on Adderall
でも、ドラッグなんてやってないよ、シラフでやってるんだ

I don’t take drugs though, I f※ck sober
French girl ask do I know Koba?
フランスの女の子に「Kobaを知ってる?」って聞かれたけど、そんなの知らないさ

I’m in Champs-Élysées in a Jeep chauffeur
She try ask, “Will I eat?” No, suh

シャンゼリゼ通りをジープで走ってる俺に、彼女は「何か食べる?」って聞くけど、断った

I used to sleep on a cheap sofa
昔はボロいソファで寝てたんだ

‘019 we was kitchen whippin’
2019年にはキッチンで料理して、いろいろなことを学んでた

If they had TikTok them times and a man asked me what I do for a livin’
Then I would’ve started fibbin’

もしあの頃にTikTokがあって「何の仕事してるの?」って聞かれたら、適当にごまかしてたかもな

Sirens, they had my heartbeat skippin’
パトカーのサイレンを聞くと、心臓がドキドキしてた

I was a good boy ‘til I started sinnin’
俺は良い子だったのに、悪さを始めてから変わったんだ

Car full of bud, park the habad
車は大麻でいっぱい、隠れ家に駐車した
bud 大麻のことを指すスラング。車が「bud」でいっぱいだという部分で使われています。)

They can’t even judge ‘cause I came from the mud
でも誰も俺を責められないよ、俺は泥の中から這い上がったんだから


[リフレイン: Central Cee]
What would you do in Cee’s position?
お前が俺の立場だったら、どうする?

They gave me a fish, they ain’t teach me fishing
魚をくれたけど、釣り方は教えてくれなかったんだ

Back in the day I had decent bitches
昔はそれなりの女がいたけど

But they ain’t got nothin’ on my recent women
最近の女には全然かなわない

What would you do in Cee’s position?
お前が俺の立場だったら、どうする?

They gave me a fish, they ain’t teach me fishing
魚をくれたけど、釣り方は教えてもらえなかった

Back in the day I had decent
昔はまぁまぁな女がいたけど

But they ain’t got nothin’ on my recent
今の女たちには勝てないよ


[サビ: Central Cee]
What’s that smell in the chest of drawers?
引き出しの中のこの変な匂いはなんだ?

Young boy sellin’ them bеnz and scores
若い奴が車や違法なものを売りさばいてる

Gotta get rich in desperate cause
どうしても成功しなきゃならないんだ

Talk about drill, gotta mention moi
ドリルの話をするなら、俺を抜きにはできない

No homo but I slept with bro
誤解しないでくれ、でも仲間と一緒に過ごしてたんだ

Broke, I was sharin’ my bredrin’s clothes
金がなくて、友達の服を借りて着てた時代もあった

Then I got rich and I kept them close
でも成功してからも、ずっとそいつらは側に置いてる

Talk about real, gotta mention moi
本物の話なら、俺のことも語らなきゃダメだろ?

スポンサーリンク

[Aメロ2: Central Cee]
I value my life, I can’t die this young
まだ若いから、今死ぬわけにはいかない

There’s so much fun that I’m yet to have
まだ楽しみたいことがたくさんあるからね

I got a thing for India Love, there’s so much gyal that I’m yet to bang
インディア・ラブに夢中だけど、まだ手をつけてない女がいっぱいいる

The way that I’m in and out of these countries, fuck and duck, I don’t get to hang
俺は国を飛び回ってるから、一晩だけ遊んで次の日にはもういない

Put on my cape and set her free, I’m the reason that she left her man
ヒーローみたいに彼女を救ったんだ、だから彼女は彼氏を捨てたんだよ

Good things come to those who wait
I don’t believe that, bro, you gotta grind

「待てばいいことがある」なんて信じない、努力しなきゃ何も手に入らない

Two iPhones, gotta switch devices
iPhoneが2台あって、デバイスを切り替える必要がある

Bro’s showin’ me which sticks to buy
仲間がどの銃を買えばいいか教えてくれてる

I’m here tonight but gone tomorrow,
今夜はここにいるけど、明日にはもういない

if you wanna fuck, then quick, decide
だから遊びたいなら、早く決めて

The United Kingdom tax too high, so I might leave and dip Dubai
イギリスの税金が高すぎるから、ドバイに移住しようかと思ってる


[リフレイン: Central Cee]
What would you do in Cee’s position?
お前が俺の立場だったら、どうする?

They gave me a fish, they ain’t teach me fishing
魚をくれたけど、釣り方は教えてくれなかったんだ

Back in the day I had decent bitches
昔はそれなりの女がいたけど

But they ain’t got nothin’ on my recent women
最近の女には全然かなわない

What would you do in Cee’s position?
お前が俺の立場だったら、どうする?

They gave me a fish, they ain’t teach me fishing
魚をくれたけど、釣り方は教えてもらえなかった

Back in the day I had decent
昔はまぁまぁな女がいたけど

But they ain’t got nothin’ on my recent
今の女たちには勝てないよ


[サビ: Central Cee]
What’s that smell in the chest of drawers?
引き出しの中のこの変な匂いはなんだ?

Young boy sellin’ them bеnz and scores
若い奴が車や違法なものを売りさばいてる

Gotta get rich in desperate cause
どうしても成功しなきゃならないんだ

Talk about drill, gotta mention moi
ドリルの話をするなら、俺を抜きにはできない

No homo but I slept with bro
誤解しないでくれ、でも仲間と一緒に過ごしてたんだ

Broke, I was sharin’ my bredrin’s clothes
金がなくて、友達の服を借りて着てた時代もあった

Then I got rich and I kept them close
でも成功してからも、ずっとそいつらは側に置いてる

Talk about real, gotta mention moi
本物の話なら、俺のことも語らなきゃダメだろ?

スポンサーリンク

CENTRAL CEE X RAYE – MOI 意味考察・解説

イギリス人ラッパー、CENTRAL CEEとイギリス・ロンドン出身のシンガーソングライター、RAYE(セントラル・シー X レイ)の新曲、MOIの歌詞和訳&意味考察・解説。

CENTRAL CEEとRAYE(セントラル・シー X レイ)の新曲、MOIの歌詞は、若者のストリートライフや成功を目指す苦しい状況が描かれています💰✨。中央のテーマは、厳しい環境から這い上がり、自分を本物だと証明する過程を強調しているんです。過去の貧しさや苦労から、現在の富や成功へと転じた人生の変化が中心になっています📈。

RAYEのパートでは、パリという「愛の街」でも彼女にとっては何かが足りず、恋愛がうまくいかない感情が表現されています💔。愛情のふりをして、最後の夜を過ごすという複雑な感情が溢れています🌙。

Central Ceeのパートでは、ストリートでの苦労や犯罪を経て、成功を掴んだ彼の体験が強調されています🔥。過去に貧乏で友達の服を借りていたことや、麻薬や銃に関わった経験を持ちながらも、今では裕福で多くの女性に囲まれている現実が描かれています。友情や仲間を大切にしている姿も見えます👊。

また、現状に満足せず、常に前進し続ける姿勢が表れており、「待ってもいいことはない、自分で掴むしかない」というメッセージが込められています💪🌍。彼の立場に立ったら誰でも成功を追い求めるだろう、という問いかけが歌詞の中で繰り返され、彼自身の成長と成功を強調しています🌟。

全体として、この歌詞はストリートでのリアルな体験と、夢や富を追い求める姿勢が強く表現されており、同時に愛や友情に対する複雑な感情も絡み合っています✨🚗

スポンサーリンク

RAYEの違う曲の歌詞和訳

RAYE – Genesis. 歌詞和訳(意味考察)

《歌詞和訳》Ice Cream Man., RAYE(レイ)

《歌詞和訳》Escapism, RAYE & 070 Shake(レイ、070シェイク)

【英詩和訳】Love Me Again ft. Jess Glynne, Raye(レイ、ジェス ・グリン)

CENTRAL CEE X RAYE – MOI サムネ画像

CENTRAL CEE X RAYE - MOI 

コメント

error: 申し訳ございません、右クリックはできません。
タイトルとURLをコピーしました