インドネシア、ジャカルタ出身のラッパー、音楽プロデューサー,Rich Brian(リッチ・ブライアン)とカナダ、ブリティッシュコロンビア州出身のラッパー、bbno$(ベイビー・ノーマネー)とアメリカ、ミネソタ州出身のラッパー,Yung Gravy(ヤング・グレービー)の新曲、C’est La Vieの和訳。
C’est La Vie(セ・ラヴィ、セラビ)はフランス人がしばしば口にする決まり文句。
あえて日本語にするならば、「これが人生さ」「人生って、こんなものさ」
全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨Follow @uta_bank
C’est La Vie by Yung Gravy, bbno$, Rich Brian
[Chorus: Rich Brian, bbno$ & Yung Gravy]
Bitch, I’m 21 but I still walk around with fake ID (What?)
21歳になったけど、いまだフェイクIDを持って歩き回っている
Cuddle with the homies watching “Stand by Me” (Cute)
映画”スタンド・バイ・ミー”を見ながら仲間と抱き合う
This dick ain’t free, baby, pay my fee (Bread)
このチ◯コはタダじゃない、ベイビー、俺に手数料を払え
Let me live my life, baby, c’est la vie
好きに生きさせてよ、セ・ラヴィ「これが人生さ」(仏語)
Woo-woo, c’est la vie
Woo-woo, c’est la vie
セ・ラヴィ「これが人生さ」
[Verse 1: Yung Gravy]
Tall bitch, I Attack on Titan
背の高い女、俺はタイタンを攻撃する
(進撃の巨人 英題”Attack on Titan”から由来)
Need a fine VP like Biden
バイデンのように、優秀な副大統領が必要だ
(VP vice presidentの略 副大統領)
Trap that purp in the gold like a viking (Uh)
ヴァイキングのように金でパープを捕らえろ
(purp=Purple 紫と金はNFLチーム”ミネソタ・バイキングス”のチームカラーでそこから由来)
Double cup ice like Tampa Lightning
タンパ・ライトニングのようなダブルカップ・アイス
(アイスホッケーのタンパベイ・ライトニングがNHLのスタンレーカップで2連覇したことに由来)
Double cup, ain’t no lean
ダブルカップ、無駄はなく
Only sip syrup when I’m with Chief Keef
チーフ・キーフ(アメリカ人ラッパー)と一緒の時だけシロップをすする
Play clean, pipe Christine
フェアプレーで、クリスをパイプに
( Christine マリファナ)
I pipe correct, I’m so P.C.
これが正しいパイプの使い方、俺はPとCで言葉遊び
(Play clean, pipe Christine、pipe correct 前のラインの全てにPとCが使われている言葉遊び)
[Verse 2: Rich Brian & bbno$]
Go to the club but I don’t even drink
クラブに行くけど酒も飲まない
I don’t know what to think
何を考えているのかわからない
Got a girl with me
女の子と一緒に
And we pop in the kitchen
キッチンに飛び込む
Dick all hard, my nuts on a mission
ディック・オール・ハード、俺のタマは使命感に燃えている
I got cash, they got coins in my mileage
俺は金を手に入れ、奴らは俺のマイルで小銭を稼いだ
E-D-D, your credit looking childish
E-D-D、お前の信用は子供じみてる
Your girlfriend, could change her into my bitch
お前の彼女は俺の女になるんだ
She got LASIK, got nut on her iris (Nut on her iris?)
彼女はレーシックを受け、虹彩が狂った
[Verse 3: bbno$]
Bored in the morning, yeah, just like a virus
朝から退屈だ、そうだ、まるでウイルスだ
Tongue game nutty, I ain’t talking no Cyrus
タングゲームに夢中、サイラスの話はしてない
Pull up on the booty, yeah, we some pirates
戦利品を巻き上げろ、そうだ、俺たちは海賊
I don’t know why, we got huge privates (Woah)
理由は分からんが、かなりデカいあれを手に入れた
I guess we’re kinda blessed, I can’t complain about it (Uh)
俺たちは恵まれてるんだと思う、文句は言えない
Every day I get another check, I won’t complain about it
毎日小切手をもらっている、文句は言わせない
[Chorus: Rich Brian, bbno$ & Yung Gravy, All]
Bitch, I’m 21 but I still walk around with fake ID (What?)
21歳になったけど、いまだフェイクIDを持って歩き回っている
Cuddle with the homies watching “Stand by Me” (Cute)
映画”スタンド・バイ・ミー”を見ながら仲間と抱き合う
This dick ain’t free, baby, pay my fee (Bread)
このチ◯コはタダじゃない、ベイビー、俺に手数料を払え
Let me live my life, baby, c’est la vie
好きに生きさせてよ、セ・ラヴィ「これが人生さ」(仏語)
Woo-woo, c’est la vie
Woo-woo, c’est la vie
セ・ラヴィ「これが人生さ」
[Verse 4: Yung Gravy]
Bubble bath and a bucket of cash
バブルバスとバケツに入れた現金
When your bitch said “Gravy, put it in my ass”
お前の女が「グレービー、私のケツに入れな」って言った時
Lets run it (Uh) ‘cause you kindly asked
君が親切に言うもんだから、やってみようじゃないか
And I guess I’ll be a gentleman that’s ‘bout to smash
そして俺は紳士になるんだ……叩き潰すんだ
But then you gotta help me smoke this gas
でもって、このガスを吸うのを手伝ってくれ
And count some cash and trap some hash
現金を数えてハシゴもする
And then I need a ride to my cooking class
それから料理教室まで乗せてってくれ
Gravy train “Choo-choo” on that ass
そのケツで “Choo-choo “するグレービー・トレイン
[Verse 5: bbno$]
Skrrt on a median, whip down Fairfax
中央分離帯の上でフェアファックスを鞭打つ
Bitch, I’m a king, you a peasant in the barracks (Bitch)
おい、俺は王様、お前は兵舎の小作人(Bitch)
Chillin’ with a pornstar, life like an IMAX
ポルノ女優とノンビリ、人生はIMAXのようだ
Fuck grammar one time, no syntax
ファック・グラマー・ワンス・タイム、ノー・シンタックス
Cock real hard, yeah, I’m horny for the big racks
アソコは硬い、そうだ、俺は大きなラック(おっぱい)にムラムラしているんだ
Crack my nuts, she can juice my gonads
俺の玉を割る、彼女は俺の生殖腺をジュースにして飲む
(nutsはスラングで睾丸)
Baby-yes-bucks, yeah, Selena Gomez
ベイビーイエスバックス、そうだ、セレナ・ゴメス
Always make big moves, last name nomad
常に大きな動きをする、苗字はノマド
Troll so much, made a song called “u mad!“
荒らしまくって “u mad!” って曲を作った
(bbno$の2021年のアルバム「eat ya veggies」に収録されている曲のタイトル)
Next bar Gravy says I wrote, he mad
次の曲は俺が書いたってクレイビーが言うと、彼はキレた
[Bridge: Yung Gravy]
Ooh, ayy
Baby, c’est la vie
ベイビー、セ・ラヴィ「これが人生さ」
Finger-lickin’ good like it’s KFC
KFCのようなフィンガー・リッキング・グッド
I learned to count a mil’ before my ABCs
ABCより先に数を覚えたんだ
Fuck your Delta A, your bitch ate my D
デルタAはクソ、お前の女は俺のアソコを食べた
[Chorus: Rich Brian, bbno$ & Yung Gravy, All]
Bitch, I’m 21 but I still walk around with fake ID (What?)
21歳になったけど、いまだフェイクIDを持って歩き回っている
Cuddle with the homies watching “Stand by Me” (Cute)
映画”スタンド・バイ・ミー”を見ながら仲間と抱き合う
This dick ain’t free, baby, pay my fee (Bread)
このチ◯コはタダじゃない、ベイビー、俺に手数料を払え
Let me live my life, baby, c’est la vie
好きに生きさせてよ、セ・ラヴィ「これが人生さ」(仏語)
Woo-woo, c’est la vie
Woo-woo, c’est la vie
セ・ラヴィ「これが人生さ」
【Rich Brianとbbno$のコラボ曲の和訳⏬】
《歌詞和訳》Sundance Freestyle, Rich Brian(リッチ・ブライアン)
【英詩和訳】edamame, Rich Brian & bbno$(リッチ・ブライアン、ベイビー・ノーマネー)
【bbno$の違う曲の和訳⏬】
《歌詞和訳》piccolo, bbno$(ベイビー・ノーマネー,ピッコロ)
コメント