Jorja Smith「Don’t Leave」歌詞和訳&意味考察|“行かないで”と叫ぶ、孤独な12歳へ🕯️🏠 【New Album「Demo Dump ’16」収録曲】

スポンサーリンク

Jorja Smith「Don’t Leave」音源


全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨

Jorja Smith「Don’t Leave」歌詞和訳

[Aメロ1]

Listen
聞いて。

If you feel alone
もしあなたがひとりぼっちだと感じてるなら。

And you’ve got to run away from a place called home
“家”と呼ばれる場所から逃げ出したくなるなら。

Mama’s always out and she don’t seem to know you
ママはいつもいなくて、あなたのことなんて分かってないみたい。

Love for the streets, and the guys to make love to
家よりも“外”や、夜を共にする男たちを選ぶ。

Constant reminders you were a mistake
まるであなたが“間違い”みたいに扱われる日々。

Bag packed, and you’re thinking
バッグを詰めて、考える。

“Do I wanna run away?”
「本当に逃げるべき?」って。


[サビ]

Don’t leave, no, don’t run away
行かないで、逃げないで。

Don’t leave, what will make you stay?
行かないで。どうしたら、ここにいてくれる?

Don’t leave, no, don’t run away
お願い、逃げないで。

Don’t leave, can I make you stay?
私に、あなたを引き止められる?


[Aメロ2]

Listen
ねぇ、聞いて。

If you feel insecure
もしあなたが自信を失っているなら。

Used and abused
利用され、傷つけられて。

No trust anymore
もう誰も信じられないなら。

‘Cause I know that you’re waiting
分かってる、あなたはその瞬間を待ってる。

Bags packed, ready, there’s no hesitation
荷物は準備済み、迷いはない。

Mum’s with a client so your presence is vacant
ママは“客”と一緒。あなたの存在は空っぽにされる。

Get set, go to your unknown destination
よーい、ドン。行き先のない旅へ。

Twelve years pretending that you have it worked out
12年間、「大丈夫なふり」をしてきた。

When everything you see is mediated, have doubt
見えるものすべてが歪んでいて、何も信じられない。

The streets aren’t what you taught in class
“ストリート”は、授業で習う世界とは違う。

’Cause the school doesn’t care anymore
でも学校も、もう気にしてくれない。

You’ll be just another missing kid like before
またひとり、“行方不明の子”になるだけ。

And your friends weren’t your real friends
友達だと思ってた子たちも、本当は違った。

They seem to ignore
あなたを見ていない。

All your struggles and signs that true friends would look for
本当の友達なら気づくはずのサインを、見逃してる。

You’ve been planning this climax for years
何年もかけて、この“逃亡”を考えてきた。

I’m gonna ruin it, so dry your tears
でも壊してあげる。だから涙を拭いて。

Turn right back around and face your fears
振り向いて、恐怖と向き合って。

You belong in your home
あなたは家に属してる。

You’re not alone
ひとりじゃない。


[サビ]

Don’t leave, no, don’t run away
行かないで、逃げないで。

Don’t leave, what will make you stay?
どうすれば、ここにいてくれる?

Don’t leave, no, don’t run away
お願い、行かないで。

Don’t leave, can I make you stay?
私に、引き止めさせて。


[アウトロ]

Don’t leave, no, don’t run away
行かないで。

Don’t leave, can I make you stay?
ここにいて。

Don’t leave, no, don’t run away
逃げないで。

Don’t leave, can I make you stay?
あなたを守らせて。

Jorja Smith 推し活グッズ





Jorja Smith「Don’t Leave」意味考察・解説

イギリス、ウォルソール出身の歌手、Jorja Smith(ジョルジャ・スミス) の新曲、「Don’t Leave」(ドント・リーヴ)は、家を飛び出そうとする少女へ向けた切実なメッセージソング。
逃げ場のない孤独と「行かないで」という祈りを、歌詞和訳・意味考察とともに丁寧に解説します。

Don’t Leave」(ドント・リーヴ)は、家を飛び出そうとする12歳の少女へ向けた“必死の引き止め”の歌。
ネグレクトや貧困、性的搾取の影を感じさせる環境の中で、孤独を抱えた子どもが逃げ場を探す。けれど“ストリート”もまた安全ではない。ジョルジャはただ責めるのではなく、「あなたはひとりじゃない」と何度も繰り返す。テーマは“保護と選択”。逃げることが唯一の解決に見える瞬間に、誰かが「行かないで」と言ってくれること。
その声が、救いになるかもしれない。静かだけれど、とても重い祈りの歌 🕯️🏠

Jorja Smith:歌詞和訳&意味考察・解説アーカイブ

Jorja Smith「Don’t Leave」歌詞和訳&意味考察|“行かないで”と叫ぶ、孤独な12歳へ🕯️🏠

《歌詞和訳》Try Me, Jorja Smith(ジョルジャ・スミス)

Jorja Smith「Don’t Leave」サムネ画像

Jorja Smith - Don't Leave

コメント

  1. じゃこ より:

    和訳ありがとう

error: 申し訳ございません、右クリックはできません。