Taylor Swift「I Knew It, I Knew You」MV
全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨Follow @uta_bank
Taylor Swift「I Knew It, I Knew You」歌詞和訳
[Aメロ1]
I knew you through the daze of the blades of the grass in summer
夏の草原の中で、僕は君を知った。
Parachutes for the free fall of being younger
若さという自由落下を支えてくれるパラシュートみたいな存在だった。
(👉 子ども時代の無邪気さや冒険心を表現している。『Toy Story』の世界観とも重なる象徴的なフレーズ。)
I memorized the sound of your bare footsteps
裸足で駆け回る君の足音を覚えていた。
Running wild, it’s been a long time
あの頃は思い切り走り回っていたよね。もうずいぶん昔のことだ。
Life has ways of leaving those days behind
人生って、そんな日々を置き去りにして進んでいくものだから。
But seeing you tonight
でも今夜、君を見た瞬間――
[サビ]
I remembered I loved you
僕は君を愛していたことを思い出した。
Came back when it mattered, I saw you
本当に必要な時に、君はまた僕の前に現れた。
Standing there in the light of the window wearing that same smile
窓から差し込む光の中で、昔と同じ笑顔を浮かべながら。
Man, it’s been a while
本当に久しぶりだね。
But I knew it, I knew you
でも分かったんだ。
I knew it, I knew you
ああ、やっぱり君だった。
[Aメロ2]
I knew you, all your blues like a mood ring changing colors
君の気分の変化も全部知っていた。まるで色が変わるムードリングみたいに。
You did too, there were times we could fight like brothers
君も僕を分かっていたよね。兄弟みたいにケンカしたこともあった。
I watched you drive around the bend for
君が曲がり角の向こうへ消えていくのを見送った。
What I thought would be the last time I saw my friend
あれが最後になると思っていたんだ。
But love has ways of bringing things back to life
でも愛には、不思議と失ったものを蘇らせる力がある。
All you said was, “Hi”
君はただ「やあ」と言っただけだった。
[サビ]
And I remembered I loved you
その一言で全部思い出した。
Came back when it mattered, I saw you
君はまた僕の人生に戻ってきた。
Standing there in the light of the window wearing that same smile
昔と変わらない笑顔のままで。
Man, it’s been a while
長かったな。
But I knew it, I knew you
それでも僕は分かった。
I knew it, I knew you
君だって。
[ポストコーラス]
I knew it, I knew you
ずっと覚えていたんだ。
I knew it, I knew you
心のどこかで。
[ブリッジ]
Oh
ああ――
The rivers I cried when we said goodbye
別れたあの日、流した涙は川みたいだった。
Wondering if I’d made it up in my mind
あの想いは僕の思い込みだったのかなって何度も考えた。
But now you look me in the eye
でも今、君はまっすぐ僕を見つめている。
[サビ]
And you told me I loved you
そして君は、僕が君を愛していたことを教えてくれた。
Came back when it mattered, I saw you
必要な時にまた巡り会えた。
Standing there in the light of the window wearing that same smile
あの頃と同じ笑顔で。
Yeah, it’s been a while
本当に長い時間だったね。
Wearing that same smile
変わらない笑顔のままで。
Man, it’s been a while
やっと会えた。
But I knew it, I knew you
それでも最初から分かっていたんだ。
[ポストコーラス]
I knew it, I knew you
僕は君を知っていた。
Wearing that same smile
その笑顔も。
I knew it, I knew you
その心も。
I knew it, I knew you
ずっと忘れてなんかいなかった。
I knew it
分かっていたの
Taylor Swift 推し活グッズ
Taylor Swift「I Knew It, I Knew You」意味考察・解説
アメリカ、ペンシルバニア州出身、カントリーポップシンガーのTaylor Swift(テイラー・スウィフト)の新曲「I Knew It, I Knew You」(アイ・ニュー・イット、アイ・ニュー・ユー)は、Pixar映画『Toy Story 5』のために書き下ろされた感動的な楽曲🤠✨ 再会した大切な存在への想いを描く歌詞を和訳し、世界観や背景まで詳しく解説します。
Taylor Swift(テイラー・スウィフト)の新曲「I Knew It, I Knew You」(アイ・ニュー・イット、アイ・ニュー・ユー)は、“再会”をテーマにした楽曲だ。
この曲は2026年公開の『Toy Story 5』のためにテイラー・スウィフトが書き下ろした作品で、特にジェシーというキャラクターの物語を意識して制作されたと報じられている。
歌詞だけ読むと、昔の恋人との再会にも聞こえる。
でももっと広く解釈すると、「人生の中で一度失った大切な存在との再会」を描いた歌だ。
子ども時代の親友。初恋。家族。
あるいは『Toy Story』の世界なら、おもちゃと持ち主の絆。
そんな“時間によって離れてしまった存在”がテーマになっている。
特に印象的なのが、
I remembered I loved you
というフレーズ。
「また好きになった」ではない。
「愛していたことを思い出した」なのだ。
つまり愛は消えていたわけではない。
ただ時間の奥に埋もれていただけ。
そして再会した瞬間、その感情が一気によみがえる。
この曲全体には、テイラーが初期カントリー時代に持っていたノスタルジックな物語性も感じられる。実際に彼女自身も、この楽曲を“原点への帰還でもある”と語っている。
「I Knew It, I Knew You」は、失われた時間を取り戻す歌ではない。
離れていた時間も含めて、「それでも僕たちは繋がっていた」と気づく歌なんです🌿✨
Taylor Swiftの違う曲の歌詞和訳
Taylor Swift「I Knew It, I Knew You」サムネ画像



コメント