Madison Beer「bad enough」MV
全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨Follow @uta_bank
Madison Beer「bad enough」歌詞和訳
[Aメロ1]
Taken but it’s holding me back
恋人はいるけど、それが私を縛ってる
And I feel kind of bad about that
そんなふうに思う自分が、少し罪悪感
But I don’t wanna be alone
でも一人にはなりたくない
No, I don’t wanna be alone
本当は、孤独が怖い
I’m slipping into habits so bad
悪い癖に、またズルズル戻っていく
And if you take a look at my past
私の過去を見れば分かるでしょ
I don’t know how to be alone
私は一人でいる方法を知らない
I don’t know how to be alone
一人になる勇気がない
[プレコーラス]
I know that it seems easy
簡単そうに見えるよね
That I like that he needs me
彼に必要とされるのが好きなんだって
My friends all say my standards are too low
友達はみんな、基準が低すぎるって言う
But it’s not bad enough to let my baby go
でも「別れるほど悪くない」って思ってしまう
[サビ]
Go, go, go
行け、行け、行けって言われても
It’s not bad enough to let my baby go
彼を手放すほどじゃない
Go, go, go
離れたほうがいいって分かってても
It’s not bad enough to let him go
決定打がないから、別れられない
[Aメロ2]
I know that I talk a big game
強気なことは言うけど
But nothing ever changes its way
結局、何も変わらない
These days, these days
最近はずっと、こんな感じ
He says that I seem so sad
彼は「君、すごく悲しそうだよ」って言う
And what am I supposed to say to that?
それに、なんて答えればいいの?
When I don’t wanna tell a lie
嘘はつきたくないし
No, I don’t wanna tell him why, why
本当の理由も、言えない
[プレコーラス]
He’s not making it easy
彼は、簡単にさせてくれない
I know he’ll never leave me
彼が私から離れないのも分かってる
My friends say things I already know
友達の言うことも、全部分かってる
But it’s not bad enough to let my baby go
それでも、決断するほどじゃない
[サビ]
Go, go, go
行くべきだって分かってても
It’s not bad enough to let my baby go
踏み切れない
Go, go, go
終わらせたほうがいいのに
It’s not bad enough to let him go
まだ「耐えられる」って思ってしまう
[ブリッジ]
I wish I didn’t complicate it
こんなに複雑にしなきゃよかった
I wish I didn’t have to say it
言わなくて済めばよかった
I wish I didn’t have to hate him
彼を嫌いにならずに済めばよかった
I’d walk away, and I would be okay
そしたら、きっと普通に去れたのに
I’m sorry that I let you kiss me
キスさせたこと、後悔してる
I’m sorry that I dragged you down with me
あなたを巻き込んだことも
And now we’re at the bottom and we both know
今、二人ともどん底で分かってる
That I don’t wanna let my baby go
それでも、彼を手放したくないって
[サビ]
Go, go, go
行けって言われても
It’s not bad enough to let my baby go
決断できない
Go, go, go
終わらせるべき恋なのに
It’s not bad enough to let him go
「悪くなりきってない」から
Madison Beer 推し活グッズ
Amazon
New アルバム「locket」CD(https://amzn.to/4sMZeYH)
New アルバム「locket」レコード(https://amzn.to/4qC3f0H)
楽天市場
Madison Beer「bad enough」意味考察・解説
Madison Beer(マディソン・ビアー)の「bad enough」(バッド・イナフ)は、別れるほど不幸ではない恋に縛られる心情を描いた楽曲。
歌詞和訳と意味考察を通して、“決断できない恋”のリアルな苦しさを読み解きます。
「bad enough」(バッド・イナフ)は、“別れる理由が弱すぎる恋”の苦しさを描いた楽曲です。
暴力も裏切りもない。ただ幸せでもない。それでも一人になるよりはマシ。そんな関係に、主人公は縛られています。
この曲がリアルなのは、「嫌いだから別れる」ではなく、「嫌いになるほどじゃないから別れられない」という感情を正直に描いている点。
友達の忠告も、自分の問題点も、全部分かっている。でも決定的な“悪さ”がないから、踏み出せない。
Madison Beerは、強がりと自己嫌悪、依存と優しさが混ざり合った感情を、淡々と歌います。
この恋は地獄じゃない。でも、救いでもない。
だからこそ、この曲は多くの人に刺さります。
「bad enough」とは、別れる理由の話じゃない。
自分が変わる覚悟を持てるかどうかの話なのです 💔
Madison Beer「bad enough」サムネ画像



コメント