Beyoncé「MORNING DEW」MV
全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨Follow @uta_bank
Beyoncé「MORNING DEW」歌詞和訳
[Aメロ1]
As we sip champagne, watching Purple Rain
シャンパンを飲みながら、一緒に『Purple Rain』を眺める。
Body’s insane, how could you complain?
お互い惹かれ合うこの空気に、不満なんてあるはずないよね。
Plus I know you love my personality (Donkey, donkey, donkey, donkey, donk’)
それに、あなたは私の中身まで愛してくれてるってわかってる。
I think I wanna go back to school and have my locker full of pictures of you
学生に戻って、ロッカーいっぱいにあなたの写真を貼りたいくらい夢中なの。
So give me that “A” in biology, I’m graduatin’ soon (Donkey, donkey, donkey, donkey, donk’; Mmm)
恋も身体のことも、あなたとなら満点。もう卒業できるくらい学んだ気分。
(👉 Biologyは「生物学」と恋愛・肉体的な相性を重ねたダブルミーニング。)
[プレコーラス]
It’s something ‘bout that look you give me
あなたが見つめてくる、その視線には特別な力がある。
Makin’ me feel that young love inside (Donkey, donkey, donkey, donkey, donk’; Mmm)
胸の奥で、初恋みたいなときめきがよみがえる。
It’s something ‘bout that feeling you give me
あなたといると、言葉では説明できない幸せに包まれる。
I can’t resist them butterflies (Donkey, donkey, donkey, donkey, donk’; Mmm)
胸が高鳴るこの気持ちは、もう抑えられない。
(👉 “Butterflies”は恋をしたときの胸の高鳴りを表す定番表現。)
You need a woman holdin’ you down
あなたには、どんな時も支えてくれる女性が必要なの。
Whenever, wherever, however, whatever
いつでも、どこでも、どんな状況でも。
I’ll be right by your side
私はずっとあなたのそばにいる。
See I just wanna love you, boy if you don’t mind
もしあなたが望むなら、私はただあなたを愛したい。
Just kickin’ this little game of mine, and he said
そんな恋の駆け引きを楽しんでいたら、彼はこう言った。
[サビ]
Donkey, donkey, donkey, donkey, donk’
あなたに夢中で、心が弾んでる。
Donkey, donkey, donkey, donkey, donk’
抑えきれないこの高揚感。
Donkey, donkey, donkey, donkey, donk’
言葉にならないほど恋に落ちてる。
Kickin’ this little game of mine, and he said (Donkey, donkey, donkey, donkey, donk’)
そんな甘いやり取りを交わしながら、彼は微笑んだ。
[ポストコーラス]
Girl, you sexy in the mornin’, you know you turn me on, babe
朝のあなたは本当に魅力的で、見るだけで心を奪われる。
You know the sun rise for you (For you)
太陽さえ、あなたのために昇るみたいだ。
Give me that mornin’ dew (Mornin’ dew)
朝露みたいに瑞々しい、その幸せを分けて。
(👉 “Morning dew”は朝露だけでなく、新鮮さ・親密さ・新しい一日の始まりを象徴している。)
You know that I want it (I want it)
あなたと、その幸せを分かち合いたい。
I want you moaning every mornin’ (Oh)
毎朝、幸せそうな声を聞いていたい。
You know the sun rise for you
今日も太陽はあなたを照らしている。
Give me that mornin’ dew (Mornin’ dew)
その朝露のようなぬくもりを感じさせて。
Donkey, donkey, donkey, donkey, donk’
胸が弾む、この恋のリズム。
Donkey, donkey, donkey, donkey, donk’
あなたへの想いは止まらない。
Donkey, donkey, donkey, donkey, donk’ (Give me that mornin’ dew)
朝露のような幸せを、もっと感じたい。
Donkey, donkey, donk’
この恋に夢中。
[Aメロ2]
Ah, I get so excited when I feel you touch my thigh
あなたが私に触れるたび、胸が高鳴る。
Baby, slow down ‘cause I’ma be late for my ride
ねえ、少しゆっくりして。時間を忘れてしまいそうだから。
Forty one degree weather, I’m feelin’ faded for my vibe, little morning dew
暑さに包まれながらも、朝露みたいな心地よさに身を任せる。
There’s a river inside that flows from high up
心の奥から、想いがあふれ出してくる。
You can tap in but don’t, don’t tap out, oh
私の世界に入ってきて。でも途中で離れないで。
It’s a slip and a slide, that front to back love
自然と惹かれ合うような、心地いい愛に包まれていく。
Ah, right there baby, don’t tap out, tap out
そのままでいい。ずっとそばにいて。
[プレコーラス]
It’s something ‘bout that look you give me
あなたが見つめてくる、その視線には特別な力がある。
Makin’ me feel that young love inside (Donkey, donkey, donkey, donkey, donk’; Mmm)
胸の奥で、初恋みたいなときめきがよみがえる。
It’s something ‘bout that feeling you give me
あなたといると、言葉では説明できない幸せに包まれる。
I can’t resist them butterflies (Donkey, donkey, donkey, donkey, donk’; Mmm)
胸が高鳴るこの気持ちは、もう抑えられない。
You need a woman holdin’ you down
あなたには、どんな時も支えてくれる女性が必要なの。
Whenever, wherever, however, whatever
いつでも、どこでも、どんな状況でも。
I’ll be right by your side
私はずっとあなたのそばにいる。
See I just wanna love you, boy if you don’t mind
もしあなたが望むなら、私はただあなたを愛したい。
Just kickin’ this little game of mine, and he said
そんな恋の駆け引きを楽しんでいたら、彼はこう言った。
[サビ]
Donkey, donkey, donkey, donkey, donk’
あなたに夢中で、心が弾んでる。
Donkey, donkey, donkey, donkey, donk’
抑えきれないこの高揚感。
Donkey, donkey, donkey, donkey, donk’
言葉にならないほど恋に落ちてる。
Kickin’ this little game of mine, and he said (Donkey, donkey, donkey, donkey, donk’)
そんな甘いやり取りを交わしながら、彼は微笑んだ。
[ポストコーラス]
Girl, you sexy in the mornin’, you know you turn me on, babe
朝のあなたは本当に魅力的で、見るだけで心を奪われる。
You know the sun rise for you (For you)
太陽さえ、あなたのために昇るみたいだ。
Give me that mornin’ dew (Mornin’ dew)
朝露みたいに瑞々しい、その幸せを分けて。
(👉 “Morning dew”は朝露だけでなく、新鮮さ・親密さ・新しい一日の始まりを象徴している。)
You know that I want it (I want it)
あなたと、その幸せを分かち合いたい。
I want you moaning every mornin’ (Oh)
毎朝、幸せそうな声を聞いていたい。
You know the sun rise for you
今日も太陽はあなたを照らしている。
Give me that mornin’ dew (Mornin’ dew)
その朝露のようなぬくもりを感じさせて。
Donkey, donkey, donkey, donkey, donk’
胸が弾む、この恋のリズム。
Donkey, donkey, donkey, donkey, donk’
あなたへの想いは止まらない。
Donkey, donkey, donkey, donkey, donk’ (Give me that mornin’ dew)
朝露のような幸せを、もっと感じたい。
Donkey, donkey, donk’
この恋に夢中。
Beyoncé 推し活グッズ
Beyoncé「MORNING DEW」意味考察・解説
アメリカ、テキサス州出身のシンガーソングライター、Beyoncé(ビヨンセ)の新曲、「MORNING DEW」(モーニング・デュー)の歌詞和訳・意味考察を紹介。
恋人との親密な時間を”朝露”になぞらえた官能的なラブソングの世界観や、歌詞に込められた愛情と情熱をわかりやすく解説します。
Beyoncé(ビヨンセ)の新曲、「MORNING DEW」(モーニング・デュー)は、恋人と過ごす穏やかで幸福な時間を「朝露」というイメージに重ねたラブソングです。朝露は一日の始まりを象徴する存在であり、この曲では新鮮な恋心や、何気ない日常の中にある幸せを表現しています。
シャンパンを飲みながら映画を観たり、学生時代のような初恋のときめきを思い出したりと、主人公は大人になっても色褪せない恋の高揚感を素直に歌います。一方で、「Butterflies(胸の高鳴り)」や「Morning Dew」といった比喩によって、恋愛が単なる情熱だけではなく、安心感や癒やしにもつながることが描かれています。
「Whenever, wherever… I’ll be right by your side」というフレーズには、どんな状況でも相手を支えたいという深い愛情が込められています。情熱と優しさ、その両方を兼ね備えた関係性こそが、この曲の大きなテーマです。
全体を通して、官能的な雰囲気をまといながらも、描かれているのは”相手を大切に想う気持ち”。朝日とともに始まる新しい一日のように、愛する人との時間を慈しむ温かいメッセージが込められた一曲です。🌅💛
Beyoncé:関連記事アーカイブ
Beyoncé「MORNING DEW」サムネ画像




コメント