アメリカ、ハワイ州オワフ島出身シンガーソングライター,Jack Johnson(ジャック・ジョンソン)の楽曲,My Mind Is For Sale(マイ・マインド・イズ・フォー・セール)の和訳。
全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨Follow @uta_bank
My Mind Is For Sale
[Verse 1]
Well, I heard the blinker’s on
えっと、点滅信号の電源が着いたって聞いたぞ
I heard we’re changing lanes
俺らはレーンを変えるって話も聞いた
I heard he likes to race
彼は競争したいみたいだね
I heard that six or seven words he likes to use
彼が好んで使う6、7つの言葉を聞いた
Are always in bad taste
それはいつも趣味が悪いね
And I heard that Monday’s just a word we say
そして、月曜日って俺らがただ言う言葉って聞いた
Every seven times around
7回ごとにくるんだ
And then we pin the tail on Tuesday
そして俺たちは尻尾を火曜日に固定するんだ
Watch those strings go up and down
これらの弦が上がったり下がったりするのを見て
The elephant in the room begins to dance
部屋の象さんが踊りだした
The cameras zoom into
カメラはズームして
His mouth begins to move
彼の口が動きだすのを捉えている
Those hateful words he uses
彼が使う嫌な言葉
[Chorus]
I don’t care for your paranoid
君の被害妄想、俺は気にしないよ
Us against them walls
俺たちは壁に向かってそれらを投げるんだ
I don’t care for your careless
君の軽率な行動も、俺は気にしないよ
Me first gimme gimme appetite at all
まず俺に食欲を与えてくれよ
[Verse 2]
And all the real estate in my is for sale
俺の中の不動産は全てセール中だ
It’s all been subdivided
全てが細分化されている
Divided into reasons
理由に分かれている
why my two opposing thoughts at once are fine
なぜ俺の中の対極した二つの思いがすぐに良くなるのか
The residue from the price tag
値札からの残り物
On the tip of my tongue
俺の舌の先端に
The words don’t come they go
言葉は彼らが行くところには来ないよ
How many likes I gotta get
どれくらいのLikeが必要なんだろう
Before I know the truth
真実が知るまでに
And the truth is
そして真実は
Season three will be a great reason
シーズン3は大きな理由になるんだ
To forget all about reality’s a slippery slope
現実はほんと滑りやすい斜面だって事を忘れるんだ
Watch the TV scream and shout it
テレビでも見て、叫んでればいいよ
[Chorus]
I don’t care for your paranoid
君の被害妄想、俺は気にしないよ
Us against them walls
彼らの壁たちに抵抗する俺たち
I don’t care for your careless
君の軽率な行動も、俺は気にしないよ
Me first gimme gimme appetite at all
まず俺に食欲を与えてくれよ
[Verse 3]
Well, I heard the blinker’s on
えっと、点滅信号の電源が着いたって聞いたぞ
I heard we’re changing lanes
俺らはレーンを変えるって話も聞いた
I heard we need more space
俺らにはもっとスペースがいるって聞いた
I heard that six or seven words are in bad taste
6、7つの趣味の悪い言葉も聞いた
It’s absurd to believe that we might deserve anything
俺らが何もかもふさわしいって信じるのは馬鹿らしいね
As if its balanced in the end
最終的にバランスが取れているように
And the good guys always win
そして良い奴がいつも勝つんだ
[Chorus]
I don’t care for your paranoid
君の被害妄想、俺は気にしないよ
Us against them walls
俺たちは壁に向かってそれらを投げるんだ
I don’t care for your careless
君の軽率な行動も、俺は気にしないよ
Me first gimme gimme appetite at all
まず俺に食欲を与えてくれよ
With the residue from the price tag
値札からの残り物と共に
On those two opposing thoughts in my mind
俺の心の中の2つの相反する考え
Us against them fearful kind of walls
彼らに対して反対する俺たち、びくびくした壁たち
【Jack Johnsonの違う曲の和訳⏬】
【英詩和訳】One Step Ahead, Jack Johnson(ジャック・ジョンソン)
【英詩和訳】Sunsets For Somebody Else, Jack Johnson(ジャックジョンソン)
【英詩和訳】Better Together, Jack Johnson(ジャック・ジョンソン)
【英詩和訳】Do You Remember, Jack Johnson(ジャック・ジョンソン)
【英詩和訳】You Can’t Control It, JackJohnson(ジャック・ジョンソン)
コメント