Lainey Wilson & John Mayer「Phone, Keys, Wallet」MV
全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨Follow @uta_bank
Lainey Wilson & John Mayer「Phone, Keys, Wallet」歌詞和訳
[Aメロ1: Lainey Wilson]
When I’m ten minutes late, rushing like a hurricane through the house
10分も遅刻しそうで、嵐みたいに家の中を駆け回る時だってある。
Might leave the iron plugged in, but I got the sure-fires ironed out
アイロンのコンセントを抜き忘れることはあっても、本当に大事なことはちゃんと分かってる。
Can’t fit ‘em all in my pocket, but I got a little list of go-tos
ポケットには入りきらないけど、絶対に忘れちゃいけないもののリストがあるの。
And that’s Jesus, Jones, Mama, my phone, keys, wallet, and you
それは神様、愛犬のジョーンズ、ママ、スマホ、鍵、財布――そしてあなた。
(👉 「Jones」は愛犬の名前。Lainey Wilson自身の身近な大切な存在が並べられている。)
[サビ: Lainey Wilson]
Boy, you know I’d lose my head if it wasn’t attached, got a couple screws loose
ねぇ、もし頭が身体にくっついてなかったら、きっとどこかに忘れてるわ。私ってちょっと抜けてるから。
Be up a creek if I ever forget what keeps the ground underneath my two boots
もし私を支えてくれている大切なものを忘れたら、本当にどうしていいか分からなくなる。
I’d be outta-luck lost if I ever up and lose
もしそれを失ったら、私は完全に道に迷ってしまう。
Yeah, Jesus, Jones, Mama, my phone, keys, wallet, and you
神様、ジョーンズ、ママ、スマホ、鍵、財布――そしてあなた。
[Aメロ2: Lainey Wilson]
I reach for ‘em in the morning, at night I’m getting better sleep
朝になれば真っ先にそれを探すし、夜はそれがあるから安心して眠れる。
When you’re laying in my bed and the rest are all there at arm’s length
あなたが隣にいて、他の大事なものも手の届く場所にある時ね。
If it all went to hell, Lord knows what the hell I’d ever do
もし全部失ってしまったら、私はどうなってしまうんだろう。
Without Jesus, Jones, Mama, my phone, keys, wallet, and you
神様も、ジョーンズも、ママも、スマホも、鍵も、財布も――そしてあなたも。
[サビ: Lainey Wilson]
Boy, you know I’d lose my head if it wasn’t attached, got a couple screws loose
私は昔から少しドジだけど。
Be up a creek if I ever forget what keeps the ground underneath my two boots
足元を支えてくれるものだけは忘れたくない。
I’d be outta-luck lost if I ever up and lose
それを失ったら、本当に迷子になってしまうから。
Yeah, Jesus, Jones, Mama, my phone, keys, wallet, and you
神様、ジョーンズ、ママ、スマホ、鍵、財布――そしてあなた。
[ギターソロ: John Mayer]
[サビ: Lainey Wilson]
Boy, you know I’d lose my head if it wasn’t attached, got a couple screws loose
私って本当におっちょこちょいだけど。
Be up a creek if I ever forget what keeps the ground underneath my two boots
人生で大事なものだけはちゃんと覚えていたい。
I’d be outta-luck lost if I ever up and lose
もし失ったら立ち直れない。
Yeah, Jesus, Jones, Mama, my phone, keys, wallet, and you
神様、ジョーンズ、ママ、スマホ、鍵、財布――そしてあなた。
[アウトロ: Lainey Wilson]
Jesus, Jones, Mama, my phone, keys, wallet, and you
私の人生を支える大切なものたち――そして何より、あなた。
John Mayer 推し活グッズ
John Mayer「Stop This Train」意味考察・解説
Lainey Wilson(レイニー・ウィルソン)の新曲「Phone, Keys, Wallet」(フォン・キーズ・ウォレット)は、John Mayer(ジョン・メイヤー)のギター参加でも話題となったカントリーラブソング❤️ 忙しくて不器用な毎日の中でも絶対に失いたくない存在を描いた楽曲を、歌詞和訳・意味考察とともに徹底解説します。ジョン・メイヤーはギターで参加している。
「Phone, Keys, Wallet」は、一見するとユーモアのある日常ソングに見える。
タイトルもまるで外出前の確認リストだ。
「スマホ持った?」「鍵持った?」「財布持った?」
誰もが経験したことのある日常の風景から曲は始まる。
しかし実際には、とても温かいラブソングである。
Lainey Wilsonはこの曲について、
「私は半分の時間、ブーツを履いた竜巻みたいなもの。この曲は、そんなカオスな私をそのまま愛してくれる人について歌った曲」
と語っている。
だから歌詞の中で並ぶ
- Jesus(神様)
- Jones(愛犬)
- Mama(母親)
- Phone(スマホ)
- Keys(鍵)
- Wallet(財布)
は、単なる持ち物リストではない。
人生で絶対に失いたくない存在のリストなのだ。
そして最後に置かれるのが、
“and you”
である。
この配置がとても上手い。
最初はスマホや財布と同列に見える。
でも聴き進めると、それら全部と同じくらい大切な存在として恋人が描かれていることに気づく。
また、この曲には派手な愛の告白はない。
「永遠に愛してる」とも言わない。代わりに、
「もし君を失ったら私は困る」
と歌う。
これはカントリーソングらしい、とても生活感のある愛情表現だ。
恋愛というより、人生の相棒。
毎日を一緒に乗り越えるパートナー。
そんな関係性が描かれている。
つまり「Phone, Keys, Wallet」は、
“君は僕の人生の一部”ではなく、“君がいなければ人生そのものが成立しない”
という愛を歌った曲なのである。❤️🔑📱
John Mayer:関連記事
Lainey Wilson & John Mayer「Phone, Keys, Wallet サムネ画像




コメント