Bruno Mars「Risk It All」MV
全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨Follow @uta_bank
Bruno Mars「Risk It All」歌詞和訳
[Aメロ1]
For just the chance to win your heart
君の心を手に入れる、その一度きりのチャンスのためなら。
You could set the bar beyond the stars
星の向こうにゴールを置いたっていい。
I’ll do anything, anything you ask me to
君が望むなら、何だってする。本当に、何だって。
[プレコーラス]
Say you want the Moon
月が欲しいって言ってみて。
Watch me learn to fly
僕が飛び方を覚えるところを見ててよ。
Ain’t no mountain you could point to
君が指差すどんな山だって。
I wouldn’t climb
登らない理由なんてない。
[サビ]
It’s crazy, but it’s true
無茶だって分かってる。でも本気なんだ。
There’s nothing I won’t do
できないことなんてない。
I’d risk it all for you
君のためなら、すべてを賭ける。
[Aメロ2]
To hold your hand and call you mine
君の手を握って、「僕の人だ」って言えるなら。
I’m tryna be your man ‘til the end of time
時間の果てまで、君の隣にいたい。
Oh, I’ll do anything, anything you ask me to
君の願いなら、どんなことでも。
I would run through a fire
炎の中だって駆け抜ける。
Just to be by your side
ただ君のそばにいるために。
If your heart’s on the line
もし君の心が危ういなら。
You could take mine
僕の心を差し出すよ。
[サビ]
It’s crazy, but it’s true
クレイジーかもしれない。でも嘘じゃない。
There’s nothing I won’t do
やらないことなんてない。
I’d risk it all for you
君のためなら、全部。
[ブリッジ]
I would swim across the sea just to show you
この想いを証明するためなら、海だって泳ぎ切る。
Sacrifice my life just to hold you
君を抱けるなら、この命さえ惜しくない。
I could go on and on
まだまだ言い足りない。
To prove that you belong here in my arms
君は僕の腕の中にいるべき人だってことを。
[プレコーラス]
Say you want the Moon
月が欲しいって言って。
Watch me learn to fly
僕が飛び立つから。
Ain’t no mountain you could point to
どんな壁だって。
I wouldn’t climb
必ず越えてみせる。
[サビ]
It’s crazy, but it’s true
無茶でも、本気だ。
There’s nothing I won’t do
できないことはない。
I’d risk it all for you
君のためなら、すべてを賭ける。
It’s crazy, but it’s true
何度だって言うよ、本当なんだ。
There’s nothing I won’t do
君のためなら何だって。
I’d risk it all for you
全部、賭ける。
Bruno Mars 推し活グッズ
Bruno Mars「I Just Might」意味考察・解説
Bruno Mars(ブルーノ・マーズ)の「Risk It All」(リスク・イット・オール)は、愛のためにすべてを賭ける覚悟を歌った情熱的ラブソング。月や炎の比喩に込められた本気の想いを、歌詞和訳と意味考察で丁寧に解説します。
「Risk It All」(リスク・イット・オール)は、愛を“感情”ではなく“決断”として描いた、極めてストレートなラブソングです。月を取る、山を登る、炎を駆け抜ける、海を泳ぐ――曲中に並ぶ比喩はどれも不可能や危険の象徴。しかしブルーノは、それを誇張として歌っているのではなく、本気で「それでもやる」と宣言します。ここにあるのはロマンチックな誓いであると同時に、リスクを引き受ける覚悟です。
「It’s crazy, but it’s true」というフレーズがこの曲の核心。理屈で考えれば無謀で愚かに見える。それでも本当なんだ、と繰り返すことで、愛がいかに理性を超えた選択であるかを示している。愛は損得ではない。安全圏に立ちながら続けるものでもない。時には自分のすべてを差し出すと決める、その瞬間にこそ本質があるというメッセージ。
また、「If your heart’s on the line, you could take mine」というラインは象徴的だ。相手の心が危ういなら、自分の心を差し出す。これは単なる献身ではなく、“代わりに背負う”という強い意志。相手の不安や痛みを引き受ける覚悟が見えます。
全体を通して描かれるのは、無条件の愛というよりも、“選び続ける愛”。何があっても君を選ぶ、君のために賭ける。その繰り返しが誓いになる。壮大な比喩の裏には、ただ一つのシンプルな感情がある――「君を失いたくない」。だから賭ける。だから走る。だから飛ぶ。この曲は、愛とは勇気だとまっすぐに伝える、情熱的な宣言なんです💍🔥
Bruno Mars:歌詞和訳・意味考察アーカイブ
Bruno Mars「Risk It All」サムネ画像




コメント