<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>BTS パーミッション・トゥ・ダンス - 歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</title>
	<atom:link href="http://songs-wayaku.com/tag/bts-%E3%83%91%E3%83%BC%E3%83%9F%E3%83%83%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%88%E3%82%A5%E3%83%BB%E3%83%80%E3%83%B3%E3%82%B9/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://songs-wayaku.com</link>
	<description>歌 bankで日本の曲の歌詞と翻訳を発見しよう。 音楽とその背景をより深く理解しよう。今すぐ探索しよう！</description>
	<lastBuildDate>Tue, 17 Mar 2026 16:11:23 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>http://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/01/cropped-DALL·E-2025-01-25-11.20.02-A-bold-and-stylish-header-image-for-a-music-site-called-Uta-Bank-emphasizing-a-dark-orange-color-scheme-as-the-dominant-theme-with-complementary-a-32x32.webp</url>
	<title>BTS パーミッション・トゥ・ダンス - 歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</title>
	<link>http://songs-wayaku.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="http://songs-wayaku.com/tag/bts-%E3%83%91%E3%83%BC%E3%83%9F%E3%83%83%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%88%E3%82%A5%E3%83%BB%E3%83%80%E3%83%B3%E3%82%B9/feed/"/>
	<item>
		<title>BTS「Permission to Dance」歌詞和訳＆意味考察｜許可なんていらない、心が踊るままに&#x1f483;&#x1f57a;</title>
		<link>http://songs-wayaku.com/permissiontodancebts/</link>
					<comments>http://songs-wayaku.com/permissiontodancebts/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[歌 bank]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 30 Jan 2022 02:49:15 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[3, アジア出身アーティスト]]></category>
		<category><![CDATA[BTS]]></category>
		<category><![CDATA[KPOP]]></category>
		<category><![CDATA[BTS パーミッション・トゥ・ダンス]]></category>
		<category><![CDATA[【英詩和訳】Permission to Dance]]></category>
		<category><![CDATA[防弾少年団 　英語　勉強法　和訳　Lyircs 洋楽　英詩　Ed Sheeran エド・シーラン　JUNGKOOK　RM SUGA JIN V JMIN JHOPE]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://songs-wayaku.com/permissiontodancebts</guid>

					<description><![CDATA[<p>【英詩和訳】Permission to Dance, BTS   パーミッション・トゥ・ダンス, 防弾少年団 　英語　勉強法　和訳　Lyircs 洋楽　英詩　Ed Sheeran エド・シーラン<br />
MVが、YouTubeで4億回再生を突破した。<br />
Ed Sheeran(エド・シーラン)と共作による楽曲「Permission to Dance」は、軽快で楽しいダンスポップジャンルのナンバー。<br />
歌詞には「ダンスは気の向くままに、許可なく思う存分踊ってもいい」というメッセージが込められています。<br />
これがBTSにとって通算16作品目の4億回再生突破MVとなった。モンスターボーイズグループ！！</p>
<p>The post <a href="http://songs-wayaku.com/permissiontodancebts/">BTS「Permission to Dance」歌詞和訳＆意味考察｜許可なんていらない、心が踊るままに💃🕺</a> first appeared on <a href="http://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-1" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-1">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">BTS「Permission to Dance」MV</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">BTS「Permission to Dance」歌詞和訳</a><ol><li><a href="#toc3" tabindex="0">[Aメロ1]</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">[プレコーラス]</a></li><li><a href="#toc5" tabindex="0">[サビ]</a></li><li><a href="#toc6" tabindex="0">[ポストコーラス]</a></li><li><a href="#toc7" tabindex="0">[Aメロ2]</a></li><li><a href="#toc8" tabindex="0">[プレコーラス]</a></li><li><a href="#toc9" tabindex="0">[サビ]</a></li><li><a href="#toc10" tabindex="0">[ポストコーラス]</a></li><li><a href="#toc11" tabindex="0">[リフレイン]</a></li><li><a href="#toc12" tabindex="0">[ブリッジ]</a></li><li><a href="#toc13" tabindex="0">[サビ]</a></li><li><a href="#toc14" tabindex="0">[ポストコーラス]</a></li></ol></li><li><a href="#toc15" tabindex="0">BTS（防弾少年団）推し活グッズ</a></li><li><a href="#toc16" tabindex="0">BTS「Permission to Dance」意味考察・解説</a></li><li><a href="#toc17" tabindex="0">BTS：歌詞和訳・解説アーカイブ</a></li><li><a href="#toc18" tabindex="0">BTS「Permission to Dance」サムネ画像</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc1">BTS「Permission to Dance」MV</span></h2>



<p><div class="llvasc-video-container ytvideo stick-to-bottom-right" data-id="CuklIb9d3fI" data-vsrc="youtube"></div><br><span class="fz-14px"><span class="fz-14px">全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。<br>今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく&#x1f60a;&#x2728;<a href="https://twitter.com/uta_bank?ref_src=twsrc%5Etfw" class="twitter-follow-button" data-show-count="false">Follow @uta_bank</a><script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script></span></span></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc2">BTS「Permission to Dance」歌詞和訳</span></h2>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc3">[Aメロ1]</span></h3>



<p><strong><em>It&#8217;s the thought of being young</em></strong> <br>若さって、きっとこういうことだと思うんだ。</p>



<p><strong><em>When your heart&#8217;s just like a drum</em></strong> <br>心臓がまるでドラムみたいに響いて</p>



<p><strong><em>Beating louder with no way to guard it</em></strong> <br>もう誰にも止められないくらい、大きく高鳴ってる。</p>



<p><strong><em>When it all seems like it&#8217;s wrong</em></strong> <br>何もかもうまくいかない、そんな風に思えるときは</p>



<p><strong><em>Just sing along to Elton John</em></strong> <br>エルトン・ジョンの曲に合わせて、ただ歌えばいい。 <br>(&#x1f449; 歌詞に実名が登場するエルトン・ジョン本人もこの曲に反応し話題に。暗い時代を明るく照らす音楽の象徴として描かれています。)</p>



<p><strong><em>And to that feeling, we&#8217;re just getting started</em></strong> <br>その高揚感に身を任せて。僕たちはまだ、始まったばかりなんだから。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc4">[プレコーラス]</span></h3>



<p><strong><em>When the nights get colder</em></strong> <br>夜がだんだん冷え込んで</p>



<p><strong><em>And the rhythms got you falling behind</em></strong> <br>リズムに乗り遅れて、置いてけぼりになりそうな時でも</p>



<p><strong><em>Just dream about that moment</em></strong> <br>あの瞬間のことを夢見てほしい。</p>



<p><strong><em>When you look yourself right in the eye, eye, eye</em></strong> <br>君が自分自身と、まっすぐに向き合えるその時を。</p>



<p><strong><em>Then you say</em></strong> <br>そして、こう言うんだ。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc5">[サビ]</span></h3>



<p><strong><em>I wanna dance</em></strong> <br>僕は踊りたい。</p>



<p><strong><em>The music&#8217;s got me going</em></strong> <br>この音楽が、僕を突き動かすから。</p>



<p><strong><em>Ain&#8217;t nothing that can stop how we move, yeah</em></strong> <br>僕たちのステップを止められるものなんて、何ひとつないんだ。</p>



<p><strong><em>Let&#8217;s break our plans</em></strong> <br>予定なんて全部キャンセルして</p>



<p><strong><em>And live just like we&#8217;re golden</em></strong> <br>黄金みたいに輝く、最高の時間を生きよう。<br> (&#x1f449; &#8220;Golden&#8221;はBTSの末っ子ジョングクの愛称「黄金マンネ」や、輝かしい成功を連想させるポジティブなワード。)</p>



<p><strong><em>And roll in like we&#8217;re dancing fools</em></strong> <br>そして飛び込んでいこう、ただのダンスバカみたいに夢中になって。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc6">[ポストコーラス]</span></h3>



<p><strong><em>We don&#8217;t need to worry</em></strong> <br>心配なんていらないよ。</p>



<p><strong><em>&#8216;Cause when we fall, we know how to land</em></strong> <br>だって僕たちは、転んだって上手な「着地」の仕方を知ってるから。 <br>(&#x1f449; 過去の苦難や失敗を経験したからこそ、挫折しても立ち上がれる強さを持っているという、彼らの成熟と自信を表す名ライン。)</p>



<p><strong><em>Don&#8217;t need to talk the talk, just walk the walk tonight</em></strong> <br>御託を並べる必要はない、今夜はただ行動で示そう。<br> (&#x1f449; &#8220;Talk the talk, walk the walk&#8221;は「有言実行」に近い慣用句。口先だけでなく、実際に踊って楽しもうという誘い。)</p>



<p><strong><em>&#8216;Cause we don&#8217;t need permission to dance</em></strong> <br>だって僕たちが踊るのに、誰かの「許可」なんていらないんだから。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc7">[Aメロ2]</span></h3>



<p><strong><em>There&#8217;s always something that&#8217;s standing in the way</em></strong> <br>いつだって何かが、行く手を阻もうとするけれど</p>



<p><strong><em>But if you don&#8217;t let it faze ya</em></strong> <br>君がそれに動じさえしなければ</p>



<p><strong><em>You&#8217;ll know just how to break</em></strong> <br>どうやって打ち破ればいいか、分かるはずだよ。</p>



<p><strong><em>Just keep the right vibe, yeah</em></strong> <br>ただその最高のバイブスを保って</p>



<p><strong><em>&#8216;Cause there&#8217;s no looking back</em></strong> <br>振り返る必要なんてないんだから。</p>



<p><strong><em>There ain&#8217;t no one to prove</em></strong> <br>誰かに証明する必要もない</p>



<p><strong><em>We don&#8217;t got this on lock&nbsp;(Yeah)</em></strong> <br>僕たちが完全にコントロールしてるってことをね。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc8">[プレコーラス]</span></h3>



<p><strong><em>The wait is over</em></strong> <br>もう待たなくていい。</p>



<p><strong><em>The time is now so let&#8217;s do it right, mm (Yeah)</em></strong> <br>その時は来たんだ、さあ思いっきり楽しもう。</p>



<p><strong><em>Yeah, we&#8217;ll keep going</em></strong> <br>そう、僕たちは進み続ける。</p>



<p><strong><em>And stay up until we see the sunri-i-ise&nbsp;(Yeah)</em></strong> <br>朝日が昇るのを見るまで、ずっと起きていよう。</p>



<p><strong><em>And we&#8217;ll say</em></strong> <br>そして、こう叫ぶんだ。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc9">[サビ]</span></h3>



<p><strong><em>I wanna dance</em></strong> <br>僕は踊りたい。</p>



<p><strong><em>The music&#8217;s got me going</em></strong> <br>この音楽が、僕を突き動かすから。</p>



<p><strong><em>Ain&#8217;t nothing that can stop how we move, yeah</em></strong> <br>僕たちのステップを止められるものなんて、何ひとつないんだ。</p>



<p><strong><em>Let&#8217;s break our plans</em></strong> <br>予定なんて全部キャンセルして</p>



<p><strong><em>And live just like we&#8217;re golden</em></strong> <br>黄金みたいに輝く、最高の時間を生きよう。</p>



<p><strong><em>And roll in like we&#8217;re dancing fools</em></strong> <br>そして飛び込んでいこう、ただのダンスバカみたいに夢中になって。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc10">[ポストコーラス]</span></h3>



<p><strong><em>We don&#8217;t need to worry</em></strong> <br>心配なんていらないよ。</p>



<p><strong><em>&#8216;Cause when we fall, we know how to land</em></strong> <br>だって僕たちは、転んだって上手な「着地」の仕方を知ってるから。</p>



<p><strong><em>Don&#8217;t need to talk the talk, just walk the walk tonight</em></strong> <br>言葉はいらない、今夜はただその足でステップを踏んで。</p>



<p><strong><em>&#8216;Cause we don&#8217;t need permission to dance</em></strong> <br>だって僕たちが踊るのに、誰かの「許可」なんていらないんだから。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc11">[リフレイン]</span></h3>



<p><strong><em>Da-na-na-na-na-na-na</em></strong></p>



<p><strong><em>Da-na-na-na-na-na-na</em></strong></p>



<p><strong><em>Da-na-na-na-na-na-na</em></strong></p>



<p><strong><em>No, we don&#8217;t need permission to dance</em></strong> <br>そう、僕たちが踊るのに許可証なんていらない。</p>



<p><strong><em>Da-na-na-na-na-na-na (Hey)</em></strong></p>



<p><strong><em>Da-na-na-na-na-na-na</em></strong></p>



<p><strong><em>Da-na-na-na-na-na-na</em></strong></p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc12">[ブリッジ]</span></h3>



<p><strong><em>Well, let me show ya</em></strong> <br>さあ、君に見せてあげるよ。</p>



<p><strong><em>That we can keep the fire alive, mm</em></strong> <br>僕たちの情熱の火は、まだ燃え続けてるってことを。</p>



<p><strong><em>&#8216;Cause it&#8217;s not over</em></strong> <br>まだ終わりじゃない。</p>



<p><strong><em>&#8216;Til it&#8217;s over, say it one more time</em></strong> <br>本当に終わるその瞬間まで、何度だって言ってやる。</p>



<p><strong><em>Say</em></strong> <br>さあ、言って。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc13">[サビ]</span></h3>



<p><strong><em>I wanna dance</em></strong> <br>僕は踊りたい。</p>



<p><strong><em>The music&#8217;s got me going (Music&#8217;s got me going)</em></strong> <br>この音楽が、僕を突き動かすから。（音楽に身を任せて）</p>



<p><strong><em>Ain&#8217;t nothing that can stop how we move, yeah (Hey, yeah)</em></strong> <br>僕たちのステップを止められるものなんて、何ひとつないんだ。</p>



<p><strong><em>Let&#8217;s break our plans</em></strong> <br>予定なんて全部キャンセルして</p>



<p><strong><em>And live just like we&#8217;re golden&nbsp;(Ooh)</em></strong> <br>黄金みたいに輝く、最高の時間を生きよう。</p>



<p><strong><em>And roll in like we&#8217;re dancing fools&nbsp;(Like we&#8217;re dancing fools)</em></strong> <br>そして飛び込んでいこう、ただのダンスバカみたいに夢中になって。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc14">[ポストコーラス]</span></h3>



<p><strong><em>We don&#8217;t need to worry</em></strong> <br>心配なんていらないよ。</p>



<p><strong><em>&#8216;Cause when we fall, we know how to land (We know how to land)</em></strong> <br>だって僕たちは、転んだって上手な「着地」の仕方を知ってるから。（着地の仕方は分かってる）</p>



<p><strong><em>Don&#8217;t need to talk the talk, just walk the walk tonight&nbsp;(Ooh)</em></strong> <br>言葉はいらない、今夜はただその足でステップを踏んで。</p>



<p><strong><em>&#8216;Cause we don&#8217;t need permission to dance</em></strong> <br>だって僕たちが踊るのに、誰かの「許可」なんていらないんだから。</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc15">BTS（防弾少年団）推し活グッズ</span></h2>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/474eb26c.24a7c0ba.474eb26d.64785328/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fkpopfactory%2Fbts-2601%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/474eb26c.24a7c0ba.474eb26d.64785328/?me_id=1384007&#038;item_id=10020126&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fkpopfactory%2Fcabinet%2F12663187%2Faaadc1983150aa.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/474eb26c.24a7c0ba.474eb26d.64785328/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fkpopfactory%2Fbts-2601%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">【抽プレ】[New当店特典付] BTS [ ARIRANG ] The 5th Album アリラン 防弾少年団 バンタン アルバム btsアリランアルバム予約 btsアルバム予約アリラン btsアルバム予約 BTSARIRANG btsアルバム最新 btsアルバム アリラン予約 韓国音楽チャート反映 KPOP 1次予約 送料無料</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/474eb26c.24a7c0ba.474eb26d.64785328/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fkpopfactory%2Fbts-2601lp%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/474eb26c.24a7c0ba.474eb26d.64785328/?me_id=1384007&#038;item_id=10020128&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fkpopfactory%2Fcabinet%2F12663187%2Faaadc1983157aaa.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/474eb26c.24a7c0ba.474eb26d.64785328/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fkpopfactory%2Fbts-2601lp%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">【抽プレ】[New当店特典付] BTS Vinyl [ ARIRANG ] The 5th Album レコード LP アリラン btsアリランアルバム予約 btsアルバム予約アリラン btsアルバム予約 BTSARIRANG 防弾少年団 バンタン アルバム 韓国音楽チャート反映 KPOP 1次予約 送料無料</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/51fda449.2ee3cad3.51fda44a.d03e01cf/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fchbc%2F1000-075%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/51fda449.2ee3cad3.51fda44a.d03e01cf/?me_id=1401913&#038;item_id=10000369&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fchbc%2Fcabinet%2Famayahoo%2F08411188%2Fimgrc0087444958.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/51fda449.2ee3cad3.51fda44a.d03e01cf/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fchbc%2F1000-075%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">BTS POP-UP MONOCHROME IN BANGKOK HONG KONG LIMITED DIY KEYRINGS バンコク限定 香港限定 DIY キーリング 公式グッズ ポップアップ モノクローム 購入特典あり</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/51fda495.6bd3b843.51fda496.806d909f/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fcpochette%2Fbts-eco%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/51fda495.6bd3b843.51fda496.806d909f/?me_id=1425396&#038;item_id=10000061&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fcpochette%2Fcabinet%2F11160966%2Fimgrc0099641149.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/51fda495.6bd3b843.51fda496.806d909f/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fcpochette%2Fbts-eco%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">BTSグッズ 非売品 公式ライセンスグッズ BTS エコバック 防弾少年団 バンタン ミュゼ 特典　IDOL ロゴ入り ブラック グレー シンプル プレゼント ライブ グッズ エコ バック 手提げ 推し 推し活 ARMY</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/481b75f6.343e26b0.481b75f7.3cb3f5b4/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fentresquare%2F5057982078621r%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/481b75f6.343e26b0.481b75f7.3cb3f5b4/?me_id=1357881&#038;item_id=10011817&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fentresquare%2Fcabinet%2Fbuilte%2Fimgrc0093793240.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/481b75f6.343e26b0.481b75f7.3cb3f5b4/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fentresquare%2F5057982078621r%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">【公式】【日本正規代理店】 BTS BTS × BUILT タンブラー 532ml JUNGKOOK V JIMIN JIN J-HOPE SUGA RM 防弾少年団 バンタン ARMY IDOL BTSグッズ BUILT【strtr】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbook%2F16000314%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?me_id=1213310&#038;item_id=19710743&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fbook%2Fcabinet%2F6311%2F4988031336311_20.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbook%2F16000314%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">BTS WORLD TOUR ‘LOVE YOURSELF&#8217; ～JAPAN EDITION～(初回限定盤) [ BTS ]</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbook%2F16206331%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?me_id=1213310&#038;item_id=19916449&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fbook%2Fcabinet%2F8458%2F4988031378458.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbook%2F16206331%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">BTS WORLD TOUR &#8216;LOVE YOURSELF: SPEAK YOURSELF&#8217; &#8211; JAPAN EDITION(初回限定盤)【Blu-ray】 [ BTS ]</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47ae7a71.d96aed9c.47ae7a72.bb606d5a/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fkanlove%2F8809375124227%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47ae7a71.d96aed9c.47ae7a72.bb606d5a/?me_id=1261431&#038;item_id=10024440&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fkanlove%2Fcabinet%2Fgoq001%2F14998_1.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47ae7a71.d96aed9c.47ae7a72.bb606d5a/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fkanlove%2F8809375124227%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">[おまけ9種付き] BTS WORLD TOUR [限定版] 「LOVE YOURSELF: SPEAK YOURSELF」 THE FINAL 3BLU-RAY 防弾少年団 バンタン ばんたん /おまけ：生写真1+トレカ8</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc16">BTS「Permission to Dance」意味考察・解説</span></h2>



<p><strong>BTS</strong>（ビーティーエス・防弾少年団）の「<strong>Permission to Dance</strong>」（パーミッション・トゥ・ダンス）は、パンデミック後の希望を歌う歓喜のアンセム&#x1f483;「踊るのに許可はいらない」という力強いメッセージと、エルトン・ジョンへのオマージュを含む歌詞を、感情豊かな和訳で徹底解説します&#x2728;</p>



<p><strong>「心配しないで。僕たちは転んでも、立ち上がり方を知っているから」</strong></p>



<p>BTSの「Permission to Dance」は、エド・シーランが楽曲制作に参加したことでも話題になった、究極のポジティブ・ソングです。パンデミックで世界中が閉塞感に包まれていた時期に発表され、「心の中で踊ることまで制限しなくていい」という温かいメッセージが込められています&#x1f54a;&#xfe0f;</p>



<p>特に印象的なのは、「When we fall, we know how to land（僕たちは転ぶ時、どう着地すればいいか知っている）」という歌詞。ただ楽観的なだけでなく、これまで数々の困難や批判を乗り越えてきたBTSだからこそ言える、「失敗しても大丈夫、またやり直せる」という深い説得力があります。</p>



<p>MVでは国際手話を取り入れたダンスを披露し、年齢や国籍、身体的な壁を超えて「みんなで一緒に踊ろう」と呼びかけました。この曲を聴くときは、難しいことは考えず、ただ心のままにリズムに身を任せてみてください。君が楽しむことに、誰の許可もいらないのですから&#x1f49c;&#x1f388;</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc17">BTS：歌詞和訳・解説アーカイブ</span></h2>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/category/%e3%82%a2%e3%82%b8%e3%82%a2%e5%87%ba%e8%ba%ab%e3%82%a2%e3%83%bc%e3%83%86%e3%82%a3%e3%82%b9%e3%83%88/bts-pickup/#google_vignette" title="">BTS：歌詞和訳・解説アーカイブ</a></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc18">BTS「Permission to Dance」サムネ画像</span></h2>



<figure class="wp-block-image size-large"><img fetchpriority="high" decoding="async" width="1024" height="660" src="http://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2022/01/スクリーンショット-2022-03-29-17.08.13-1024x660.png" alt="BTS" class="wp-image-2028"/></figure><p>The post <a href="http://songs-wayaku.com/permissiontodancebts/">BTS「Permission to Dance」歌詞和訳＆意味考察｜許可なんていらない、心が踊るままに💃🕺</a> first appeared on <a href="http://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>http://songs-wayaku.com/permissiontodancebts/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
