<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>【英詩和訳】Anyone For You - 歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</title>
	<atom:link href="http://songs-wayaku.com/tag/%E3%80%90%E8%8B%B1%E8%A9%A9%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%91anyone-for-you/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://songs-wayaku.com</link>
	<description>歌 bankで日本の曲の歌詞と翻訳を発見しよう。 音楽とその背景をより深く理解しよう。今すぐ探索しよう！</description>
	<lastBuildDate>Sat, 11 Nov 2023 11:31:33 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>http://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/01/cropped-DALL·E-2025-01-25-11.20.02-A-bold-and-stylish-header-image-for-a-music-site-called-Uta-Bank-emphasizing-a-dark-orange-color-scheme-as-the-dominant-theme-with-complementary-a-32x32.webp</url>
	<title>【英詩和訳】Anyone For You - 歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</title>
	<link>http://songs-wayaku.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="http://songs-wayaku.com/tag/%E3%80%90%E8%8B%B1%E8%A9%A9%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%91anyone-for-you/feed/"/>
	<item>
		<title>《歌詞和訳》Anyone For You, George Ezra（ジョージ・エズラ）</title>
		<link>http://songs-wayaku.com/anyoneforyougeorgeezra/</link>
					<comments>http://songs-wayaku.com/anyoneforyougeorgeezra/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[歌 bank]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Feb 2022 15:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[2, ヨーロッパ出身アーティスト]]></category>
		<category><![CDATA[George Ezra(ジョージエズラ、エニワンフォーユー)]]></category>
		<category><![CDATA[【英詩和訳】Anyone For You]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://songs-wayaku.com/anyoneforyougeorgeezra</guid>

					<description><![CDATA[<p>【英詩和訳】Anyone For You, George Ezra(ジョージエズラ、エニワンフォーユー)<br />
6月10日に発売予定のサードアルバム”Gold Rush Kid”の収録曲でリードソングのAnyone For Youの和訳。<br />
イギリス人らしい女性のアプローチの仕方だなと歌詞を聞いて思いました。<br />
またジョージの女性を愛する内なる気持ちがリズム、グルーブによく表されていて、シンプルで非常にいい曲です。<br />
発売したばかりだけど、これ売れそう！</p>
<p>The post <a href="http://songs-wayaku.com/anyoneforyougeorgeezra/">《歌詞和訳》Anyone For You, George Ezra（ジョージ・エズラ）</a> first appeared on <a href="http://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>イギリス、ハートフォード出身のシンガーソングライター George Ezra（ジョージ・エズラ）の楽曲、Anyone For You（エニワン・フォー・ユー）の和訳。</p>
<p><span style="font-size: 14px;">全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。</span><br data-rich-text-line-break="true" /><span style="font-size: 14px;">今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく&#x1f60a;&#x2728;<a href="https://twitter.com/uta_bank?ref_src=twsrc%5Etfw" class="twitter-follow-button" data-show-count="false">Follow @uta_bank</a><script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script></span><br />
<iframe title="YouTube video player" src="https://www.youtube.com/embed/RkfvelOJvhI" width="100%" height="100%" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe><br />
<strong><div class="ad-area no-icon ad-shortcode ad-rectangle ad-label-visible cf" itemscope itemtype="https://schema.org/WPAdBlock">
  <div class="ad-label" itemprop="name" data-nosnippet>スポンサーリンク</div>
  <div class="ad-wrap">
    <div class="ad-responsive ad-usual"><!-- レスポンシブコード -->
<ins class="adsbygoogle"
  style="display:block"
  data-ad-client="ca-pub-1289912258941070"
  data-ad-slot="4396192340"
  data-ad-format="rectangle"
  data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div>
          </div>

</div>
<br />
Anyone For You by George Ezra<br />
</strong><br />
[Verse 1]<br />
Tiger lily, moved to the city<br />
タイガーリリー、都会に引っ越ししたね</p>
<p>She just turned twenty-one<br />
21歳になったばっかり</p>
<p>And then I said, &#8220;Here&#8217;s my number, hit me up<br />
そして、俺は「これが俺の電話番号だよ、電話してね</p>
<p>If you&#8217;re needing anyone&#8221;<br />
もし君が誰か必要だったら」って言ったんだ</p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
And I could be anyone, anyone, anyone, anyone, anyone for you<br />
そして俺はその君の誰かになれるよ</p>
<p>Anyone, anyone, anyone, anyone, anyone<br />
その誰かにね</p>
<p>[Chorus]<br />
I could love you, I could be<br />
僕は君を愛することができる</p>
<p>Anything you want of me<br />
君が望む男にもなれる</p>
<p>And in the darkness of the night<br />
そして夜の闇の中で</p>
<p>Baby, let me be your light<br />
ベイビー、君の光にならせておくれ</p>
<p>I could love you, I could be<br />
僕は君を愛することができる</p>
<p>Anything you want of me<br />
君が望む男にもなれる</p>
<p>And in the darkness of the night<br />
そして夜の闇の中で</p>
<p>Baby, let me be your light<br />
ベイビー、君の光にならせておくれ</p>
<p>Be your light<br />
Be your light (Yeah)<br />
君の光（そうだ）</p>
<p>Baby, let me be your light<br />
ベイビー、君の光にならせておくれ</p>
<p><span style="font-family: var(--cocoon-default-font);"><div class="ad-area no-icon ad-shortcode ad-rectangle ad-label-visible cf" itemscope itemtype="https://schema.org/WPAdBlock">
  <div class="ad-label" itemprop="name" data-nosnippet>スポンサーリンク</div>
  <div class="ad-wrap">
    <div class="ad-responsive ad-usual"><!-- レスポンシブコード -->
<ins class="adsbygoogle"
  style="display:block"
  data-ad-client="ca-pub-1289912258941070"
  data-ad-slot="4396192340"
  data-ad-format="rectangle"
  data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div>
          </div>

</div>
<br />
[Verse 2]<br />
</span>Well, it came along but it wasn&#8217;t enough<br />
えぇっと、ずっとトライはしてきたけど、十分ではなかったみたいだね</p>
<p>So she called me up just to call it off<br />
だから、彼女はもうこれ以上辞める為だけに僕を呼び出した</p>
<p>I can&#8217;t afford to make that mistake this time<br />
今度こそは失敗できない</p>
<p>And if you&#8217;re flying over the Serengeti<br />
セレンゲティの上空を飛ぶなら</p>
<p>Tiger lily, don&#8217;t forget me<br />
タイガーリリー 僕を忘れないで</p>
<p>The way I am or the way I was, mmm<br />
今の自分も、昔の自分も、うーん</p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
And I could be anyone, anyone, anyone, anyone, anyone for you<br />
そして僕はその君の誰かになれるよ</p>
<p>Anyone, anyone, anyone, anyone, anyone<br />
その誰かにね</p>
<p>[Chorus]<br />
I could love you, I could be<br />
僕は君を愛することができる</p>
<p>Anything you want of me<br />
君が望む男にもなれる</p>
<p>And in the darkness of the night<br />
そして夜の闇の中で</p>
<p>Baby, let me be your light<br />
ベイビー、君の光にならせておくれ</p>
<p>I could love you, I could be<br />
僕は君を愛することができる</p>
<p>Anything you want of me<br />
君が望む男にもなれる</p>
<p>And in the darkness of the night<br />
そして夜の闇の中で</p>
<p>Baby, let me be your light<br />
ベイビー、君の光にならせておくれ</p>
<p>Be your light<br />
Be your light (Yeah)<br />
君の光（そうだ）</p>
<p>Baby, let me be your light<br />
ベイビー、君の光にならせておくれ</p>
<p>[Bridge]<br />
Anyone for you<br />
君のためにその誰かに</p>
<p>[Chorus]<br />
I could love you, I could be<br />
僕は君を愛することができる</p>
<p>Anything you want of me<br />
君が望む男にもなれる</p>
<p>And in the darkness of the night<br />
そして夜の闇の中で</p>
<p>Baby, let me be your light<br />
ベイビー、君の光にならせておくれ</p>
<p>I could love you, I could be<br />
僕は君を愛することができる</p>
<p>Anything you want of me<br />
君が望む男にもなれる</p>
<p>And in the darkness of the night<br />
そして夜の闇の中で</p>
<p>Baby, let me be your light<br />
ベイビー、君の光にならせておくれ</p>
<p>Be your light<br />
Be your light (Yeah)<br />
君の光（そうだ）</p>
<p>Baby, let me be your light<br />
ベイビー、君の光にならせておくれ</p>
<p>I could love you, I could be<br />
僕は君を愛することができる</p>
<p>Anything you want of me<br />
君が望む男にもなれる</p>
<p>And in the darkness of the night<br />
そして夜の闇の中で</p>
<p>Baby, let me be your light<br />
ベイビー、君の光にならせておくれ</p>
<p>Be your light (Woo)<br />
Be your light (Woo)<br />
君の光に</p>
<p>[Outro]<br />
Oh<br />
I can be your light<br />
君の光になれるんだ</p>
<p>【George Ezraの違う曲の和訳&#x23ec;】<br />
<a href="http://songs-wayaku.com/dance-all-over-me-georgeezra/">《歌詞和訳》Dance All Over Me, George Ezra（ジョージ・エズラ）</a></p>
<p><a href="http://songs-wayaku.com/georgeezra-goldrushkid/">《歌詞和訳》Gold Rush Kid, George Ezra（ジョージ・エズラ, ゴールド・ラッシュ・キッド）</a></p>
<p><a href="http://songs-wayaku.com/georgeezra-green/">【英詩和訳】Green Green Grass, George Ezra（ジョージ・エズラ）</a></p><p>The post <a href="http://songs-wayaku.com/anyoneforyougeorgeezra/">《歌詞和訳》Anyone For You, George Ezra（ジョージ・エズラ）</a> first appeared on <a href="http://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>http://songs-wayaku.com/anyoneforyougeorgeezra/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
