<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	《歌詞和訳》Cold ft. Future, Maroon 5（マルーン・ファイブ） へのコメント	</title>
	<atom:link href="https://songs-wayaku.com/coldmaroon5/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://songs-wayaku.com/coldmaroon5/</link>
	<description>歌 bankで日本の曲の歌詞と翻訳を発見しよう。 音楽とその背景をより深く理解しよう。今すぐ探索しよう！</description>
	<lastBuildDate>Fri, 18 Jul 2025 00:49:28 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="https://songs-wayaku.com/coldmaroon5/feed/"/>
	<item>
		<title>
		イワサキ より		</title>
		<link>https://songs-wayaku.com/coldmaroon5/#comment-39</link>

		<dc:creator><![CDATA[イワサキ]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 07 Apr 2017 10:34:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://songs-wayaku.com/coldmaroon5#comment-39</guid>

					<description><![CDATA[お世話になってます。車中電話の会話を和訳お願いします。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>お世話になってます。車中電話の会話を和訳お願いします。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
