<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>4, オセアニア出身アーティスト - 歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</title>
	<atom:link href="https://songs-wayaku.com/category/oceania/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://songs-wayaku.com</link>
	<description>歌 bankで日本の曲の歌詞と翻訳を発見しよう。 音楽とその背景をより深く理解しよう。今すぐ探索しよう！</description>
	<lastBuildDate>Fri, 17 Apr 2026 01:58:20 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/01/cropped-DALL·E-2025-01-25-11.20.02-A-bold-and-stylish-header-image-for-a-music-site-called-Uta-Bank-emphasizing-a-dark-orange-color-scheme-as-the-dominant-theme-with-complementary-a-32x32.webp</url>
	<title>4, オセアニア出身アーティスト - 歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</title>
	<link>https://songs-wayaku.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="https://songs-wayaku.com/category/oceania/feed/"/>
	<item>
		<title>The Kid LAROI「I CONDEMN」歌詞和訳＆意味考察｜過去を断ち切る、冷静な決別のラブストーリー&#x1f494;&#x1f525; 【New Album「BEFORE I FORGET (DELUXE VERSION)」収録曲】</title>
		<link>https://songs-wayaku.com/the-kid-laroi-icondemn/</link>
					<comments>https://songs-wayaku.com/the-kid-laroi-icondemn/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[歌 bank]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 Apr 2026 01:55:47 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[4, オセアニア出身アーティスト]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://songs-wayaku.com/?p=32156</guid>

					<description><![CDATA[<p>目次 The Kid LAROI「I CONDEMN」MVThe Kid LAROI「I CONDEMN」歌詞和訳[サビ][Aメロ1][リフレイン][Aメロ2][サビ]The Kid LAROI 推し活グッズ楽天市場Am [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://songs-wayaku.com/the-kid-laroi-icondemn/">The Kid LAROI「I CONDEMN」歌詞和訳＆意味考察｜過去を断ち切る、冷静な決別のラブストーリー💔🔥 【New Album「BEFORE I FORGET (DELUXE VERSION)」収録曲】</a> first appeared on <a href="https://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-2" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-2">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">The Kid LAROI「I CONDEMN」MV</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">The Kid LAROI「I CONDEMN」歌詞和訳</a><ol><li><a href="#toc3" tabindex="0">[サビ]</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">[Aメロ1]</a></li><li><a href="#toc5" tabindex="0">[リフレイン]</a></li><li><a href="#toc6" tabindex="0">[Aメロ2]</a></li><li><a href="#toc7" tabindex="0">[サビ]</a></li></ol></li><li><a href="#toc8" tabindex="0">The Kid LAROI 推し活グッズ</a><ol><li><a href="#toc9" tabindex="0">楽天市場</a></li><li><a href="#toc10" tabindex="0">Amazon</a></li></ol></li><li><a href="#toc11" tabindex="0">The Kid LAROI「I CONDEMN」意味考察・解説</a></li><li><a href="#toc12" tabindex="0">The Kid LAROI：歌詞和訳・意味考察アーカイブ</a></li><li><a href="#toc13" tabindex="0">The Kid LAROI「I CONDEMN」サムネ画像</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc1">The Kid LAROI「I CONDEMN」MV</span></h2>



<p><div class="llvasc-video-container ytvideo stick-to-bottom-right" data-id="zgg4GpsGJxE" data-vsrc="youtube"></div><br><span class="fz-14px"><span class="fz-14px">全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。<br>今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく&#x1f60a;&#x2728;<a href="https://twitter.com/uta_bank?ref_src=twsrc%5Etfw" class="twitter-follow-button" data-show-count="false">Follow @uta_bank</a><script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script></span></span></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc2">The Kid LAROI「I CONDEMN」歌詞和訳</span></h2>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc3">[サビ]</span></h3>



<p><em><strong>I forgive, but I don&#8217;t forget, baby, we cannot be friends</strong></em><br>許したよ。でも忘れてない——だからもう戻れない</p>



<p><em><strong>I don&#8217;t take no disrespect, no, that shit, I condemn</strong></em><br>軽く扱われるくらいなら、全部終わりでいい</p>



<p><em><strong>I got a whole new situation, I couldn&#8217;t care if you was mad</strong></em><br>もう別の世界にいるから、君の気持ちは関係ない</p>



<p><em><strong>We had a good time, baby, but I don&#8217;t like to look back</strong></em><br>楽しかったよ——でも、それは過去でいい</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc4">[Aメロ1]</span></h3>



<p><em><strong>No, I don&#8217;t like to look back, I&#8217;d rather keep it forward</strong></em><br>振り返らない、前に進み続けるだけ</p>



<p><em><strong>Keep explorin&#8217;, spent somebody&#8217;s advance on some foreigns</strong></em><br>手に入れたものは、次の未来に使う</p>



<p><em><strong>I&#8217;m immature, I told her I&#8217;m home alone like I&#8217;m Macaulay</strong></em><br>未熟でもいい、孤独ごと抱えてる</p>



<p><em><strong>Come through, oh, baby, come through &#8216;cause I&#8217;m over performing</strong></em><br>来たければ来ればいい、無理して合わせる気はない</p>



<p><em><strong>I just spent half a performance on this new Maybach</strong></em><br>結果はちゃんと形にしてる</p>



<p><em><strong>Lewis Hamilton, baby, I can&#8217;t get off track</strong></em><br>この流れからは降りない</p>



<p><em><strong>Fake friends gon&#8217; always come around, I knew they&#8217;d be back someday</strong></em><br>都合のいい奴らは、どうせまた戻ってくる</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc5">[リフレイン]</span></h3>



<p><em><strong>You only come around when you need someone</strong></em><br>必要な時だけ現れるんだな</p>



<p><em><strong>Now she wanna bring a friend and have a threesome</strong></em><br>軽いノリで距離を埋めようとしてくる</p>



<p><em><strong>Baby, I can change your life and make you be someone</strong></em><br>本気なら人生ごと変えられるのに</p>



<p><em><strong>Ain&#8217;t no questions, girl, it&#8217;s me, if you need someone</strong></em><br>頼るなら最初から僕でよかっただろ</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc6">[Aメロ2]</span></h3>



<p><em><strong>And every time I&#8217;m with you, girl, it feel like (Boom)</strong></em><br>君といると一瞬で持っていかれる</p>



<p><em><strong>I don&#8217;t need no drugs, this better than that pill high</strong></em><br>何もいらない、君だけで十分すぎる</p>



<p><em><strong>We been through like everything and you still mine</strong></em><br>色々あっても、どこかでまだ繋がってる</p>



<p><em><strong>Can&#8217;t nobody break us, baby, but they’ll still try</strong></em><br>壊れないはずでも、壊そうとする奴はいる</p>



<p><em><strong>Pinky promise, lock it, I won&#8217;t take you window shoppin&#8217;</strong></em><br>中途半端にはしない、本気だった</p>



<p><em><strong>Take you into YSL and anywhere else that you wanted</strong></em><br>望むものは全部見せたかった</p>



<p><em><strong>I came a long way, should have seen me at the start</strong></em><br>ここまで来るのに時間がかかった</p>



<p><em><strong>I&#8217;m sorry that it took a little while to see my heart</strong></em><br>本気だと気づかせるのが遅れた</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc7">[サビ]</span></h3>



<p><em><strong>I forgive, but I don&#8217;t forget, baby, we cannot be friends</strong></em><br>許したよ。でも忘れてない——だから戻れない</p>



<p><em><strong>I don&#8217;t take no disrespect, no, that shit, I condemn</strong></em><br>軽く扱われるくらいなら終わりでいい</p>



<p><em><strong>I got a whole new situation, I couldn&#8217;t care if you was mad</strong></em><br>もう別の場所にいるから関係ない</p>



<p><em><strong>We had a good time, baby, but I don&#8217;t like to look back</strong></em><br>楽しかった、それだけでいい</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc8">The Kid LAROI 推し活グッズ</span></h2>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc9">楽天市場</span></h3>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/49e91bbe.1e959070.49e91bbf.08ff993f/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbring-sg%2F2025h190008%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/49e91bbe.1e959070.49e91bbf.08ff993f/?me_id=1315134&#038;item_id=10879293&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fbring-sg%2Fcabinet%2Fitem20250822-23%2F2025h190008-1.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/49e91bbe.1e959070.49e91bbf.08ff993f/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbring-sg%2F2025h190008%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">SAINT MICHAEL(セントマイケル) サイズ:XL 23AW The Kid LAROI SS TEE SM-A23-0000-C31 キッドラロイ プリント半袖Tシャツ ホワイト ホワイト【中古】【程度A】【カラーホワイト】【取扱店舗新宿】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/49e91bbe.1e959070.49e91bbf.08ff993f/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbring-sg%2F1325i090014%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/49e91bbe.1e959070.49e91bbf.08ff993f/?me_id=1315134&#038;item_id=10890554&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fbring-sg%2Fcabinet%2Fitem20250912-06%2F1325i090014-1.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/49e91bbe.1e959070.49e91bbf.08ff993f/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbring-sg%2F1325i090014%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">SAINT MICHAEL(セントマイケル) サイズ:XL 23AW The Kid LAROI SS TEE SM-A23-0000-C32 キッドラロイ スコーププリント半袖Tシャツ ホワイト ホワイト【中古】【程度B】【カラーホワイト】【取扱店舗BRING渋谷ANNEX店】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/48a11886.46635812.48a11887.574e57f4/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fjoshin-cddvd%2F0198028843812%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/48a11886.46635812.48a11887.574e57f4/?me_id=1229477&#038;item_id=11147565&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fjoshin-cddvd%2Fcabinet%2F812%2F1980288438-1.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/48a11886.46635812.48a11887.574e57f4/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fjoshin-cddvd%2F0198028843812%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">【送料無料】[枚数限定][限定]THE FIRST TIME(DELUXE VERSION)[2LP]【アナログ盤】【輸入盤】▼/ザ・キッド・ラロイ[ETC]【返品種別A】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc10">Amazon</span></h3>



<p>BEFORE I FORGET CD（<a href="https://amzn.to/3LpHdio" title="">https://amzn.to/3LpHdio</a>）<br>THE KID LAROI Tシャツ Eotw Red Sketch Teeユニ・アダルト（<a href="https://amzn.to/4bf2eH0" title="">https://amzn.to/4bf2eH0</a>）<br>THE FIRST TIME (DELUXE VERSION) LPレコード（<a href="https://amzn.to/3YXAxuQ" title="">https://amzn.to/3YXAxuQ</a>）</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc11">The Kid LAROI「I CONDEMN」意味考察・解説</span></h2>



<p><strong>The Kid LAROI</strong>（ザ・キッド・ラロイ）の新曲「<strong>I CONDEMN</strong>」（アイ・コンデム）は、過去の恋愛や人間関係に区切りをつける姿を描いた楽曲。歌詞の意味や背景、彼の心情の変化をわかりやすく解説します。</p>



<p><strong>The Kid LAROI</strong>（ザ・キッド・ラロイ）の新曲「<strong>I CONDEMN</strong>」（アイ・コンデム）は、単なるラブソングではなく、“過去との決別”をテーマにしたかなりリアルな感情の記録です。</p>



<p>主人公は「許すことはできるけど、忘れることはできない」というスタンスを取っています。ここがこの曲の核です。優しさと冷たさが同時に存在しているんですよね。つまり、感情的にはまだどこかで引っかかっているけど、理性としては完全に距離を取っている状態。</p>



<p>サビの「we cannot be friends（もう友達には戻れない）」というラインは、その決意の象徴。過去は否定しないけど、もう戻ることもない——この“割り切り”がすごく現代的です。</p>



<p>また、途中で描かれる成功やラグジュアリーな生活（Maybachやブランド）も重要なポイント。ただの自慢ではなく、「もうあの頃の自分じゃない」という自己証明になっています。過去の関係に縛られていた自分から抜け出した証なんです。</p>



<p>一方で、リフレイン部分では「都合のいい時だけ戻ってくる相手」への皮肉も見えます。ここには、恋愛というより“人間関係の消耗”への疲れがにじんでいます。</p>



<p>そして面白いのは、完全に冷めているように見えて、どこかで“救える存在でありたい”というエゴも残っている点。<br>「君の人生を変えられる」っていうフレーズは、未練というより“支配欲”に近いニュアンスも感じます。</p>



<p>総じてこの曲は、<br>「優しさだけでは続かない関係」<br>「成長とともに切り捨てるべきもの」<br>をリアルに描いた一曲です。</p>



<p>恋愛だけじゃなく、人間関係全般に刺さるテーマで、かなり共感度の高い楽曲と言えます。</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc12">The Kid LAROI：歌詞和訳・意味考察アーカイブ</span></h2>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/the-kid-laroi-icondemn/" title="">The Kid LAROI「I CONDEMN」歌詞和訳＆意味考察｜過去を断ち切る、冷静な決別のラブストーリー&#x1f494;&#x1f525; 【New Album「BEFORE I FORGET (DELUXE VERSION)」収録曲】<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/the-kidlaroi-backwhenyouweremine/" title="">The Kid LAROI「BACK WHEN YOU WERE MINE」歌詞和訳＆意味考察｜愛が“過去形”になった瞬間、心に残るのは後悔だけ&#x1f494;&#x1f319;【New Album「BEFORE I FORGET (DELUXE VERSION)」収録曲】</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/the-kid-laroirather-be/" title="">The Kid LAROI「RATHER BE (ft. Lithe)」歌詞和訳＆意味考察｜酒と夜に逃げても、心は君のもとへ戻る失恋ソング&#x1f940;&#x1f303;<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/the-kid-laroia-perfectworld/" title="">The Kid LAROI「A PERFECT WORLD」歌詞和訳＆意味考察｜「完璧な世界」なら僕らは幸せだった？ 届かない理想と痛すぎる愛&#x1f494;&#x1f30d;<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/the-kid-laroi-a-cold-play/" title="">The Kid LAROI「A COLD PLAY」歌詞和訳＆意味考察｜&#8221;救えなかった愛&#8221;への痛みと向き合う夜&#x1f327;&#xfe0f;【WATCH THIS!収録曲】<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/the-kid-laroi-she-dont-need-to-know/" title="">The Kid LAROI「SHE DON&#8217;T NEED TO KNOW」歌詞和訳＆意味考察｜“バレなきゃOK”な関係に溺れる、危うい誘惑と矛盾</a></p>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/thekidlaroi-hotgirlproblems/" title="">The Kid LAROI「HOT GIRL PROBLEMS」歌詞和訳＆意味考察｜煌びやかな夏の裏にある、&#8221;ホットガール&#8221;の孤独と痛み</a></p>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/thekidlaroi-howdoesitfeel/" title="">The Kid LAROI「HOW DOES IT FEEL?」歌詞和訳＆意味考察｜“僕たちだけの空間”に気づいてほしい夜<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/thekidlaroiall-iwantisyou/" title="">The Kid LAROI「ALL I WANT IS YOU」歌詞和訳＆意味考察｜運命さえ超えて、ただ君だけが欲しい<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/thekidlaroi-quavo-slowitdown/">The Kid LAROI, Quavo &#8211; SLOW IT DOWN&nbsp;歌詞和訳（意味考察）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/the-kid-laroi-girls/" title="">The Kid LAROI：ザ・キッド・ラロイ &#8211; GIRLS 歌詞和訳（意味考察）<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/thekidlaroi-stillyours/">The Kid LAROI &#8211; Still Yours (From The Doc) 歌詞和訳（意味考察）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/thekidlaroi-heaven/" target="_blank">The Kid LAROI &#8211; HEAVEN 歌詞和訳（意味考察）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/foreveragain-thekidlaroi/">《歌詞和訳》Forever &amp; Again, The Kid LAROI（ザ・キッド・ラロイ）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/toomuch-kidlaroi-jungkook-centralcee/">《歌詞和訳》TOO MUCH, The Kid LAROI, Jung Kook＆ Central Cee（ザ・キッド・ラロイ、ジョングク）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/love-again-thekidlaroi/">《歌詞和訳》Love Again, The Kid LAROI（ザ・キッド・ラロイ）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/iguessitslove-thekidlaroi/">《歌詞和訳》I GUESS IT’S LOVE?, The Kid LAROI（ザ・キッド・ラロイ）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/kids-are-growing-up-the-kid-laroi/">《歌詞和訳》Kids Are Growing Up (Part 1), The Kid LAROI（ザ・キッド・ラロイ）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/stayjustinbieberthekid/" target="_blank">【英詩和訳】STAY, Justin Bieber &amp; The Kid LAROI（ジャスティン・ビーバー、ザ・キッド・ラロイ）</a></p>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/thekidlaroi_thousandmiles/" target="_blank">【英詩和訳】Thousand Miles, The Kid LAROI（ザ・キッド・ラロイ）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/thekidlaroi-fivioforeign/" target="_blank">《歌詞和訳》Paris to Tokyo, Fivio Foreign &amp; The Kid LAROI（ザ・キッド・ラロイ,ファイヴィオ・フォーリン）</a></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc13">The Kid LAROI「I CONDEMN」サムネ画像</span></h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img fetchpriority="high" decoding="async" width="900" height="506" src="http://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/11/hq720-1-8.webp" alt="A PERFECT WORLD KID LAROI" class="wp-image-28897" srcset="https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/11/hq720-1-8.webp 900w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/11/hq720-1-8-300x169.webp 300w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/11/hq720-1-8-768x432.webp 768w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/11/hq720-1-8-120x68.webp 120w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/11/hq720-1-8-160x90.webp 160w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/11/hq720-1-8-320x180.webp 320w" sizes="(max-width: 900px) 100vw, 900px" /></figure><p>The post <a href="https://songs-wayaku.com/the-kid-laroi-icondemn/">The Kid LAROI「I CONDEMN」歌詞和訳＆意味考察｜過去を断ち切る、冷静な決別のラブストーリー💔🔥 【New Album「BEFORE I FORGET (DELUXE VERSION)」収録曲】</a> first appeared on <a href="https://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://songs-wayaku.com/the-kid-laroi-icondemn/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>AFROJACK · Sia · David Guetta『Awake Tonight』歌詞和訳＆意味考察｜“人生が動き出す瞬間”を描いた再生アンセム&#x1f30a;&#x2728;</title>
		<link>https://songs-wayaku.com/afrojack-sia-davidguetta-awaketonight/</link>
					<comments>https://songs-wayaku.com/afrojack-sia-davidguetta-awaketonight/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[歌 bank]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 Apr 2026 00:50:25 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[1, 北米出身アーティスト]]></category>
		<category><![CDATA[2, ヨーロッパ出身アーティスト]]></category>
		<category><![CDATA[4, オセアニア出身アーティスト]]></category>
		<category><![CDATA[Sia]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://songs-wayaku.com/?p=32009</guid>

					<description><![CDATA[<p>目次 AFROJACK · Sia · David Guetta『Awake Tonight』MVAFROJACK · Sia · David Guetta『Awake Tonight』歌詞和訳[Aメロ1][プレコーラス [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://songs-wayaku.com/afrojack-sia-davidguetta-awaketonight/">AFROJACK · Sia · David Guetta『Awake Tonight』歌詞和訳＆意味考察｜“人生が動き出す瞬間”を描いた再生アンセム🌊✨</a> first appeared on <a href="https://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-4" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-4">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">AFROJACK · Sia · David Guetta『Awake Tonight』MV</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">AFROJACK · Sia · David Guetta『Awake Tonight』歌詞和訳</a><ol><li><a href="#toc3" tabindex="0">[Aメロ1]</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">[プレコーラス]</a></li><li><a href="#toc5" tabindex="0">[サビ]</a></li><li><a href="#toc6" tabindex="0">[ビルド]</a></li><li><a href="#toc7" tabindex="0">[ドロップ]</a></li><li><a href="#toc8" tabindex="0">[Aメロ2]</a></li><li><a href="#toc9" tabindex="0">[プレコーラス]</a></li><li><a href="#toc10" tabindex="0">[サビ]</a></li><li><a href="#toc11" tabindex="0">[ビルド]</a></li><li><a href="#toc12" tabindex="0">[ドロップ]</a></li></ol></li><li><a href="#toc13" tabindex="0">Sia 推し活グッズ</a></li><li><a href="#toc14" tabindex="0">David Guetta 推し活グッズ</a></li><li><a href="#toc15" tabindex="0">AFROJACK · Sia · David Guetta『Awake Tonight』意味考察・解説</a></li><li><a href="#toc16" tabindex="0">David Guetta：歌詞和訳＆意味考察・解説アーカイブ</a></li><li><a href="#toc17" tabindex="0">Siaの違う曲の歌詞和訳</a></li><li><a href="#toc18" tabindex="0">AFROJACK · Sia · David Guetta『Awake Tonight』サムネ画像</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc1">AFROJACK · Sia · David Guetta『Awake Tonight』MV</span></h2>



<p><div class="llvasc-video-container ytvideo stick-to-bottom-right" data-id="dvh5B8LyF6c" data-vsrc="youtube"></div><br><span class="fz-14px"><span class="fz-14px"><span class="fz-14px"><span class="fz-14px">全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。<br>今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく&#x1f60a;&#x2728;<a href="https://twitter.com/uta_bank?ref_src=twsrc%5Etfw" class="twitter-follow-button" data-show-count="false">Follow @uta_bank</a><script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script></span></span></span></span></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc2">AFROJACK · Sia · David Guetta『Awake Tonight』歌詞和訳</span></h2>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc3">[Aメロ1]</span></h3>



<p><strong>New heights in the ocean</strong><br>海の中で、今まで知らなかった高さに辿り着いたみたい</p>



<p><strong>I walked a lonely path</strong><br>ずっと一人で歩いてきた</p>



<p><strong>Yeah, I was waiting for you</strong><br>ずっとあなたを待ってたの</p>



<p><strong>I prayed you would come soon</strong><br>早く来てほしいって、祈り続けてた</p>



<p><strong>Our hearts the lowest I&#8217;d ever been</strong><br>心はこれまでで一番どん底だった</p>



<p><strong>I searched the world for your light</strong><br>世界中を探して、あなたの光を求めてた</p>



<p><strong>I was losing my fight</strong><br>もう、自分に負けそうだった</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc4">[プレコーラス]</span></h3>



<p><strong>But I held on for this long, oh, I held on</strong><br>それでもここまで、ずっと耐えてきたの</p>



<p><strong>I could feel something coming, I struggled not to lose hope</strong><br>何かが変わる予感がして、希望を捨てないように必死だった</p>



<p><strong>Then wash over me, all your love, all your love</strong><br>そしてあなたの愛が、一気に私を包み込んだ</p>



<p><strong>Two lonely hearts becoming one</strong><br>孤独だった二つの心が、ひとつになった瞬間</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc5">[サビ]</span></h3>



<p><strong>I&#8217;ve been asleep for my whole life</strong><br>これまでずっと、眠ったまま生きてたみたい</p>



<p><strong>A bad dream, but I&#8217;m awake tonight</strong><br>悪い夢みたいな日々だったけど、今夜やっと目が覚めた</p>



<p><strong>I&#8217;m awake tonight</strong><br>今、私はちゃんと生きてる</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc6">[ビルド]</span></h3>



<p><strong>I walked the streets like I had died</strong><br>まるで死んだみたいに街を歩いてた</p>



<p><strong>Now look at me, I&#8217;m finally alive</strong><br>でも見て、やっと私は生きてるって言える</p>



<p><strong>I&#8217;m awake for life</strong><br>もうこの先ずっと、目覚めたまま</p>



<p><strong>I&#8217;m awake for life</strong><br>本当の意味で、生きていく</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc7">[ドロップ]</span></h3>



<p><strong>But I&#8217;m awake tonight</strong><br>でも今夜、私は確かに目覚めたの</p>



<p><strong>I&#8217;m awake tonight</strong><br>今この瞬間、生きてるって感じてる</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc8">[Aメロ2]</span></h3>



<p><strong>Electricity is running through my veins</strong><br>体中に電流みたいに感情が走ってる</p>



<p><strong>I feel my love light the room</strong><br>私の愛が、この空間を照らしてるのを感じる</p>



<p><strong>I was lost without you</strong><br>あなたがいないと、私は迷子だった</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc9">[プレコーラス]</span></h3>



<p><strong>But I held on for this long, oh, I held on</strong><br>それでもずっと、ここまで耐えてきた</p>



<p><strong>I could feel something coming, I struggled not to lose hope</strong><br>何かが来るって信じて、希望を手放さなかった</p>



<p><strong>Then wash over me, all your love, all your love</strong><br>そしてあなたの愛が、全部を包み込んだ</p>



<p><strong>Two lonely hearts becoming one</strong><br>孤独だった心が、ようやくひとつに重なった</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc10">[サビ]</span></h3>



<p><strong>I&#8217;ve been asleep for my whole life, a bad dream</strong><br>人生ずっと眠ってたみたい、悪夢の中で</p>



<p><strong>But I&#8217;m awake tonight</strong><br>でも今夜、やっと目が覚めたの</p>



<p><strong>I&#8217;m awake tonight</strong><br>私は今、生きてる</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc11">[ビルド]</span></h3>



<p><strong>I walked the streets (Oh, oh, oh, oh), like I had died</strong><br>死んだみたいに街をさまよってた</p>



<p><strong>Now look at me, I&#8217;m finally alive</strong><br>でも今は違う、ちゃんと生きてる</p>



<p><strong>I&#8217;m awake for life</strong><br>これからはずっと、このまま目覚めてる</p>



<p><strong>I&#8217;m awake for life</strong><br>本当の自分で生きていく</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc12">[ドロップ]</span></h3>



<p><strong>But I&#8217;m awake tonight</strong><br>今夜、私は確かに目覚めた</p>



<p><strong>I&#8217;m awake for life</strong><br>そしてこのまま、生き続ける</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc13">Sia 推し活グッズ</span></h2>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/4e6d9930.164b2323.4e6d9931.8ac0c164/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fsmile-wagon%2Fparf0763%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/4e6d9930.164b2323.4e6d9931.8ac0c164/?me_id=1331769&#038;item_id=10006163&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fsmile-wagon%2Fcabinet%2Fpopart%2Fparf0763.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/4e6d9930.164b2323.4e6d9931.8ac0c164/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fsmile-wagon%2Fparf0763%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">ポップアートフレーム Sia　シーア KEETATAT SITTHIKET アートパネル インテリア 雑貨 店舗 内装 玄関 おしゃれ ポスター 絵 イラスト 壁掛け 歌手 シンガー ポップスター 音楽</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47967184.16b35ad0.47967185.8ad0ba68/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Famericanpie%2Funip5890691vinyl%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47967184.16b35ad0.47967185.8ad0ba68/?me_id=1191294&#038;item_id=11491613&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Famericanpie%2Fcabinet%2Flp19%2Funip5890691vinyl.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47967184.16b35ad0.47967185.8ad0ba68/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Famericanpie%2Funip5890691vinyl%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">【輸入盤LPレコード】【新品】SIA / Colour the Small One (Limited Edition)【LP2024/04/26発売】(シーア)</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F14676724%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?me_id=1251035&#038;item_id=25048927&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fhmvjapan%2Fcabinet%2Fa46%2F78000%2F14676724.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F14676724%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">Sia シーア / Reasonable Woman (ピンクヴァイナル仕様 / アナログレコード) 【LP】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc14">David Guetta 推し活グッズ</span></h2>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/52488293.9c93335e.52488294.740cb81e/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Ftrd-house%2Fkt00011%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/52488293.9c93335e.52488294.740cb81e/?me_id=1295470&#038;item_id=10010249&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Ftrd-house%2Fcabinet%2Fkeetatat%2Fkt00011_001.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/52488293.9c93335e.52488294.740cb81e/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Ftrd-house%2Fkt00011%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">2枚で送料無料 ポップアートパネル デヴィッド ゲッタ DAVID GUETTA Keetatat Sitthiket キータタット シティケット インテリア雑貨</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbook%2F15630207%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?me_id=1213310&#038;item_id=19321406&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fbook%2Fcabinet%2F9479%2F0190295589479.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbook%2F15630207%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">【輸入盤】7【アナログ盤】 [ DAVID GUETTA ]</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc15">AFROJACK · Sia · David Guetta『Awake Tonight』意味考察・解説</span></h2>



<p><strong>AFROJACK</strong>（アフロジャック）×<strong>Sia</strong>（シーア）×<strong>David Guetta</strong>（デヴィッド・ゲッタ）の「<strong>Awake Tonight</strong>」（アウェイク・トゥナイト）は、愛によって人生が目覚める瞬間を描いた名曲。歌詞和訳とともに、その深い意味と世界観を徹底解説します。</p>



<p><strong>AFROJACK</strong>（アフロジャック）×<strong>Sia</strong>（シーア）×<strong>David Guetta</strong>（デヴィッド・ゲッタ）の「<strong>Awake Tonight</strong>」（アウェイク・トゥナイト）は、「愛によって人生が目覚める瞬間」を描いた再生のアンセム。</p>



<p>テーマはとてもシンプルで<br>「本当の愛に出会ったとき、人は初めて“生きている”と感じる」</p>



<p>主人公はこれまで、まるで“眠ったまま”のように生きてきた。<br>孤独で、迷って、自分を見失いかけていた。</p>



<p>・一人で歩いてきた過去<br>・光を探し続けた時間<br>・希望を失いかけた瞬間</p>



<p>でも、そこで出会った“あなた”。</p>



<p>その存在が、すべてを変える。</p>



<p>特に印象的なのが<br>「I&#8217;ve been asleep for my whole life」</p>



<p>これはただの恋愛じゃなくて<br>&#x1f449; 人生そのものが動き出す瞬間を意味しています</p>



<p>そしてこの曲の本質はここ&#x1f447;</p>



<p>「愛は、人生を“覚醒”させる」</p>



<p>電流が走るような感覚<br>息を吹き返すような実感<br>世界が色づく瞬間</p>



<p>それをEDMの高揚感で表現しているのがこの曲。</p>



<p>結論としては<br>「愛によって、自分の人生を取り戻す物語」</p>



<p>ただのラブソングじゃなくて<br>&#x1f449; “生き直し”の歌</p>



<p>夜から朝へ、暗闇から光へ<br>そんな感情のグラデーションが美しい一曲&#x2728;</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc16">David Guetta：歌詞和訳＆意味考察・解説アーカイブ</span></h2>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/afrojack-sia-davidguetta-awaketonight/" title="">AFROJACK · Sia · David Guetta『Awake Tonight』歌詞和訳＆意味考察｜“人生が動き出す瞬間”を描いた再生アンセム&#x1f30a;&#x2728;<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/mikeposner-davidguetta-iwbti/" title="">Mike Posner &amp; David Guetta「I Went Back To Ibiza」歌詞和訳＆意味考察｜すべてを失いかけて、それでももう一度生きる&#x1f30a;<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/davidguetta-sia-beautifulpeople/" title="">David Guetta &amp; Sia &#8211; Beautiful People 歌詞和訳（意味考察）<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/davidguetta-onerepublic-idww/" title="">David Guetta x OneRepublic &#8211; I Don&#8217;t Wanna Wait 歌詞和訳（意味考察）<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/galantis-david-guetta-5sos-lighter/" target="_blank">Galantis · David Guetta · 5 Seconds of Summer &#8211; Lighter 歌詞和訳（意味考察）歌詞和訳（意味考察）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/bigfu-davidguetta-ayrastar-rlildurk/">《歌詞和訳》Big FU, David Guetta, Ayra Starr &amp; Lil Durk（デヴィッド・ゲッタ, アイラ・スター &amp; リル・ダーク）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/jasonderulo-davidguetta-down/" target="_blank">Jason Derulo &amp; David Guetta &#8211; Down 歌詞和訳（意味考察）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/david_becky_ella/" target="_blank">【英詩和訳】Crazy What Love Can Do, David Guetta &amp; Becky Hill &amp; Ella Henderson（デヴィッド・ゲッタ、ベッキー・ヒル、エラ・ヘンダーソン）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/oneinamillion-beberexha-davidguetta/">《歌詞和訳》One in a Million, Bebe Rexha &amp; David Guetta（ビービー・レクサ &amp; デヴィッド・ゲッタ）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/galantis-david-guetta-mnek/" target="_blank">《歌詞和訳》Damn (You’ve Got Me Saying), Galantis · David Guetta · MNEK（ギャランティス、デヴィッド・ゲッタ）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/herewegoagain-olivertree-davidguetta/">《歌詞和訳》Here We Go Again, Oliver Tree &amp; David Guetta（オリバー・ツリー &amp; デヴィッド・ゲッタ）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/david-robin/" target="_blank">《歌詞和訳》On Repeat, David Guetta &amp; Robin Schulz（デヴィッド・ゲッタ, ロビン・シュルツ）</a></p>



<p><a target="_blank" href="https://songs-wayaku.com/trampolinedaviguafroja/">【英詩和訳】Trampoline ft.Missy Elliott, BIA &amp; Doechii, David Guetta &amp; Afrojack（デヴィッド・ゲッタ、アフロ・ジャック）</a></p>



<p><a target="_blank" href="https://songs-wayaku.com/heliumsia/">【英詩和訳】Helium ft. David Guetta &amp; Afrojack, Sia（シーア）</a></p>



<p><a target="_blank" href="https://songs-wayaku.com/2ujustinbieber/">【英詩和訳】2U ft. David Guetta, Justin Bieber（ジャスティン・ビーバー、デヴィッド・ゲッタ）</a></p>



<p><a target="_blank" href="https://songs-wayaku.com/lightmybodyupdavidguet/">【英詩和訳】Light My Body Up ft. Nicki Minaj &amp; Lil Wayne, David Guetta(デヴィッドゲッタ)</a></p>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/silverscreendavidguett/" target="_blank">【英詩和訳】Silver Screen, David Guett（デヴィッド・ゲッタ）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/shakira-david-black/" target="_blank">《歌詞和訳》Don’t You Worry, Shakira &amp; David Guetta &amp; Black Eyed Peas（ブラック・アイド・ピーズ, シャキーラ,デヴィッド・ゲッタ）</a></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc17">Siaの違う曲の歌詞和訳</span></h2>



<p><a href="http://songs-wayaku.com/category/%e3%82%aa%e3%82%bb%e3%82%a2%e3%83%8b%e3%82%a2%e5%87%ba%e8%ba%ab%e3%82%a2%e3%83%bc%e3%83%86%e3%82%a3%e3%82%b9%e3%83%88/sia-pickup/">Siaの英詩和訳リスト</a></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc18">AFROJACK · Sia · David Guetta『Awake Tonight』サムネ画像</span></h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img decoding="async" width="900" height="506" src="http://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2026/04/maxresdefault-25.webp" alt="AWAKE TONIGHT AFROJACK/SIA/DAVID GUETTA" class="wp-image-32011" srcset="https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2026/04/maxresdefault-25.webp 900w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2026/04/maxresdefault-25-300x169.webp 300w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2026/04/maxresdefault-25-768x432.webp 768w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2026/04/maxresdefault-25-120x68.webp 120w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2026/04/maxresdefault-25-160x90.webp 160w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2026/04/maxresdefault-25-320x180.webp 320w" sizes="(max-width: 900px) 100vw, 900px" /></figure><p>The post <a href="https://songs-wayaku.com/afrojack-sia-davidguetta-awaketonight/">AFROJACK · Sia · David Guetta『Awake Tonight』歌詞和訳＆意味考察｜“人生が動き出す瞬間”を描いた再生アンセム🌊✨</a> first appeared on <a href="https://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://songs-wayaku.com/afrojack-sia-davidguetta-awaketonight/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Flea ft. Thom Yorke「TRAFFIC LIGHTS」歌詞和訳＆意味考察｜信号の先で、僕らはどう生き延びる？世界が反転した時代の寓話 &#x1f6a6;&#x1f30d;【New Album「HONORA」収録曲】</title>
		<link>https://songs-wayaku.com/flea-thomyorke-trafficlights/</link>
					<comments>https://songs-wayaku.com/flea-thomyorke-trafficlights/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[歌 bank]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 17 Jan 2026 03:17:40 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[2, ヨーロッパ出身アーティスト]]></category>
		<category><![CDATA[4, オセアニア出身アーティスト]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://songs-wayaku.com/?p=30240</guid>

					<description><![CDATA[<p>目次 Flea ft. Thom Yorke「TRAFFIC LIGHTS」MVFlea ft. Thom Yorke「TRAFFIC LIGHTS」歌詞和訳[Aメロ1][リフレイン][インストゥルメンタル・ブレイク][ [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://songs-wayaku.com/flea-thomyorke-trafficlights/">Flea ft. Thom Yorke「TRAFFIC LIGHTS」歌詞和訳＆意味考察｜信号の先で、僕らはどう生き延びる？世界が反転した時代の寓話 🚦🌍【New Album「HONORA」収録曲】</a> first appeared on <a href="https://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-6" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-6">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">Flea ft. Thom Yorke「TRAFFIC LIGHTS」MV</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">Flea ft. Thom Yorke「TRAFFIC LIGHTS」歌詞和訳</a><ol><li><a href="#toc3" tabindex="0">[Aメロ1]</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">[リフレイン]</a></li><li><a href="#toc5" tabindex="0">[インストゥルメンタル・ブレイク]</a></li><li><a href="#toc6" tabindex="0">[ブリッジ]</a></li><li><a href="#toc7" tabindex="0">[インストゥルメンタル・ブレイク]</a></li><li><a href="#toc8" tabindex="0">[ブリッジ]</a></li><li><a href="#toc9" tabindex="0">[Aメロ2]</a></li><li><a href="#toc10" tabindex="0">[リフレイン]</a></li><li><a href="#toc11" tabindex="0">[アウトロ]</a></li></ol></li><li><a href="#toc12" tabindex="0">Red Hot Chili Peppers 推し活グッズ</a><ol><ol><li><a href="#toc13" tabindex="0">Amazon</a></li><li><a href="#toc14" tabindex="0">楽天市場</a></li></ol></li></ol></li><li><a href="#toc15" tabindex="0">Flea ft. Thom Yorke「TRAFFIC LIGHTS」意味考察・解説</a></li><li><a href="#toc16" tabindex="0">Red Hot Chili Peppers：歌詞和訳＆意味考察・解説アーカイブ</a></li><li><a href="#toc17" tabindex="0">Radiohead：歌詞和訳・意味考察・解説アーカイブ</a></li><li><a href="#toc18" tabindex="0">The Smile＆Thom Yorke：歌詞和訳・解説アーカイブ</a></li><li><a href="#toc19" tabindex="0">Flea ft. Thom Yorke「TRAFFIC LIGHTS」サムネ画像</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc1">Flea ft. Thom Yorke「TRAFFIC LIGHTS」MV</span></h2>



<p><div class="llvasc-video-container ytvideo stick-to-bottom-right" data-id="iDdl-cwIXJU" data-vsrc="youtube"></div><br><span class="fz-14px"><span class="fz-14px"><span class="fz-14px"><span class="fz-14px">全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。<br>今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく&#x1f60a;&#x2728;<a href="https://twitter.com/uta_bank?ref_src=twsrc%5Etfw" class="twitter-follow-button" data-show-count="false">Follow @uta_bank</a><script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script></span></span></span></span></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc2">Flea ft. Thom Yorke「TRAFFIC LIGHTS」歌詞和訳</span></h2>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc3">[Aメロ1]</span></h3>



<p><em><strong>The whole or just a part of it</strong></em><br>全部なのか、それとも一部なのか</p>



<p><em><strong>Call us when you&#8217;re sick of it</strong></em><br>もううんざりしたら、僕らを呼んで</p>



<p><em><strong>Other people&#8217;s prejudice</strong></em><br>他人の偏見</p>



<p><em><strong>Can you spot the difference?</strong></em><br>その違い、君には見える？</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc4">[リフレイン]</span></h3>



<p><em><strong>Choose the squares</strong></em><br>四角を選べ</p>



<p><em><strong>Where you see traffic lights</strong></em><br>信号が見える場所を</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc5">[インストゥルメンタル・ブレイク]</span></h3>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc6">[ブリッジ]</span></h3>



<p><em><strong>And how will we live</strong></em><br>それで、僕らはどう生きる？</p>



<p><em><strong>How will we live</strong></em><br>どうやって生き延びる？</p>



<p><em><strong>Past the traffic lights, hm-mm</strong></em><br>信号の先で</p>



<p><em><strong>In the upside down?</strong></em><br>すべてが逆さまの世界で</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc7">[インストゥルメンタル・ブレイク]</span></h3>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc8">[ブリッジ]</span></h3>



<p><em><strong>In the upside down</strong></em><br>上下が反転した世界で</p>



<p><em><strong>And how will we live</strong></em><br>それでも、どう生きる？</p>



<p><em><strong>Oh-ooh, in the upside down?</strong></em><br>ねえ、この逆さまの世界で</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc9">[Aメロ2]</span></h3>



<p><em><strong>On a scale of one to ten</strong></em><br>1から10で言うなら</p>



<p><em><strong>How is this experience?</strong></em><br>この体験、何点？</p>



<p><em><strong>And can you spot the idiot</strong></em><br>そして、わかるかい</p>



<p><em><strong>Throwing until something sticks?</strong></em><br>何かが当たるまで、闇雲に投げ続ける愚か者が</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc10">[リフレイン]</span></h3>



<p><em><strong>Choose the squares</strong></em><br>四角を選べ</p>



<p><em><strong>Where you see traffic lights</strong></em><br>信号が見える場所を</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc11">[アウトロ]</span></h3>



<p><em><strong>Oh, how can we live inside the upside down?</strong></em><br>ああ、こんな逆さまの世界で、僕らはどう生きればいい？</p>



<p><em><strong>How will we live inside the upside down?</strong></em><br>この世界の中で、どうやって生き延びる？</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc12">Red Hot Chili Peppers 推し活グッズ</span></h2>



<h4 class="wp-block-heading"><span id="toc13">Amazon</span></h4>



<p>Red Hot Chili Peppers  ポスター 壁アート(40x60cm)(<a href="https://amzn.to/3Zi7cLW" title="">https://amzn.to/3Zi7cLW</a>)<br>レッチリ tシャツ ブラック ロックT(<a href="https://amzn.to/4qoKdKZ" title="">https://amzn.to/4qoKdKZ</a>)</p>



<h4 class="wp-block-heading"><span id="toc14">楽天市場</span></h4>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47adabaa.45a73d96.47adabab.9d6a95f6/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fpgs-entame%2F2402348018%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47adabaa.45a73d96.47adabab.9d6a95f6/?me_id=1346314&#038;item_id=10499974&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fpgs-entame%2Fcabinet%2F2402348%2F2402348018.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47adabaa.45a73d96.47adabab.9d6a95f6/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fpgs-entame%2F2402348018%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">RED HOT CHILI PEPPERS レッドホットチリペッパーズ &#8211; Classic Asterisk / リンガー / Tシャツ / メンズ 【公式 / オフィシャル】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/4770abf0.3161af91.4770abf1.dcdfbb51/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fno-remorse%2Frhcp-ar002%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/4770abf0.3161af91.4770abf1.dcdfbb51/?me_id=1360419&#038;item_id=10003391&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fno-remorse%2Fcabinet%2F07447315%2F07681832%2F09998718%2Fimgrc0154555453.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/4770abf0.3161af91.4770abf1.dcdfbb51/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fno-remorse%2Frhcp-ar002%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">【RED HOT CHILI PEPPERS】レッドホットチリペッパーズ「ASTERISK RED」Tシャツ</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/4770abf0.3161af91.4770abf1.dcdfbb51/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fno-remorse%2Frhcp-ca002%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/4770abf0.3161af91.4770abf1.dcdfbb51/?me_id=1360419&#038;item_id=10002866&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fno-remorse%2Fcabinet%2F07447315%2F07681832%2F09998718%2Fimgrc0154458701.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/4770abf0.3161af91.4770abf1.dcdfbb51/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fno-remorse%2Frhcp-ca002%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">【RED HOT CHILI PEPPERS】レッドホットチリペッパーズ「CALIFORNICATION ASTERISK」Tシャツ</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/4770abf0.3161af91.4770abf1.dcdfbb51/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fno-remorse%2Fhrhcp-ag002%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/4770abf0.3161af91.4770abf1.dcdfbb51/?me_id=1360419&#038;item_id=10004138&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fno-remorse%2Fcabinet%2F09186877%2Fimgrc0148274044.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/4770abf0.3161af91.4770abf1.dcdfbb51/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fno-remorse%2Fhrhcp-ag002%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">【RED HOT CHILI PEPPERS】レッドホットチリペッパーズ「ASTERISK GRAY」プルオーバーパーカー</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47adabaa.45a73d96.47adabab.9d6a95f6/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fpgs-entame%2F1904317294%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47adabaa.45a73d96.47adabab.9d6a95f6/?me_id=1346314&#038;item_id=10127648&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fpgs-entame%2Fcabinet%2F1904317%2F1904317294.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47adabaa.45a73d96.47adabab.9d6a95f6/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fpgs-entame%2F1904317294%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">RED HOT CHILI PEPPERS レッドホットチリペッパーズ &#8211; CANVAS SLIP-ON RHCP Red / VISION STREET WEAR（ブランド） / スニーカー / メンズ 【公式 / オフィシャル】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47adabaa.45a73d96.47adabab.9d6a95f6/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fpgs-entame%2F2307345948003%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47adabaa.45a73d96.47adabab.9d6a95f6/?me_id=1346314&#038;item_id=10492533&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fpgs-entame%2Fcabinet%2F2307345%2F2307345948003.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47adabaa.45a73d96.47adabab.9d6a95f6/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fpgs-entame%2F2307345948003%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">RED HOT CHILI PEPPERS レッドホットチリペッパーズ &#8211; Classic Asterisk / キャップ / メンズ 【公式 / オフィシャル】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc15">Flea ft. Thom Yorke「TRAFFIC LIGHTS」意味考察・解説</span></h2>



<p><strong>Red Hot Chili Peppers</strong>（レッチリ）のベーシストでメルボルン出身の<strong>Flea</strong>（フリー）によるソロプロジェクト楽曲「<strong>TRAFFIC LIGHTS</strong>」（トラフィック・ライツ）に、<strong>Radiohead</strong>（レディオ・ヘッド）のボーカル<strong>Thom Yorke</strong>（トム・ヨーク）が参加した注目コラボ。<br>歌詞和訳と意味考察を通して、逆転した世界での選択と生き方を読み解きます。</p>



<p>「<strong>TRAFFIC LIGHTS</strong>」（トラフィック・ライツ）は、<strong>Fleaによるソロプロジェクト楽曲であり、そこにRadioheadのボーカルであるThom Yorkeが参加した、極めて象徴的なコラボレーション作品</strong>です。</p>



<p>Fleaはメルボルン出身で、Red Hot Chili Peppersのベーシストとして知られる存在。ファンクやグルーヴの象徴的プレイヤーでありながら、本作ではそのイメージを脱ぎ捨て、ミニマルで不穏な音像へと踏み込みます。<br>そこに合流するのが、現代社会への違和感や不安を音楽に落とし込んできた<strong>RadioheadのThom Yorke</strong>。この二人が交わること自体が、ロック史的にも非常に“事件性のある出会い”です。</p>



<p>歌詞に繰り返される「Choose the squares / Where you see traffic lights」は、判断・選別・従属を象徴する冷たい命令文。<br>そして「upside down（逆さまの世界）」という表現は、価値観や倫理が反転し、正しさが見えなくなった現代そのものを映しています。</p>



<p>点数化される体験、偏見と愚かさの区別が曖昧になる社会。<br>Thom Yorkeの問いかけは答えを示さず、ただ何度も「どう生きる？」と突きつける。<br>Fleaの音はその問いを支える“鼓動”のように鳴り続けます。</p>



<p>これはメッセージソングではありません。<br><strong>不安と疑問そのものを、音として共有するための曲</strong>。<br>だからこそ、この二人のコラボレーションは必然だったと言えます &#x1f6a6;&#x1f573;&#xfe0f;</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc16">Red Hot Chili Peppers：歌詞和訳＆意味考察・解説アーカイブ</span></h2>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/the-shape-im-takin-rhcp/" title="">《歌詞和訳》The Shape I&#8217;m Takin&#8217;, Red Hot Chili Peppers（レッド・ホット・チリ・ペッパーズ）<br></a><br><a href="http://songs-wayaku.com/eddie-red-hot-chili-peppers/">《歌詞和訳》Eddie, Red Hot Chili Peppers（レッド・ホット・チリ・ペッパーズ、レッチリ）</a><br><br><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/blacksummerredhotchili" target="_blank">【英詩和訳】Black Summer, Red Hot Chili Peppers(レッドホットチリペッパーズ,ブラックサマー、レッチリ)</a><br><br><a href="http://songs-wayaku.com/tippa-my-tongue-rhcp/">《歌詞和訳》Tippa My Tongue, Red Hot Chili Peppers（レッド・ホット・チリ・ペッパーズ、レッチリ）</a><br><br><a href="http://songs-wayaku.com/rhcp_tatw/">【英詩和訳】These Are the Ways, Red Hot Chili Peppers（レッド・ホット・チリ・ペッパーズ、レッチリ）</a><br><br><a href="http://songs-wayaku.com/nottheoneredhotchilipe">【英詩和訳】Not The One, Red Hot Chili Peppers（レッド・ホット・チリ・ペッパーズ、レッチリ）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/goodbyeangelredhotchil" target="_blank">【英詩和訳】Goodbye Angel, Red Hot Chili Peppers（レッチリ、レッドホットチリペッパーズ）</a></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc17">Radiohead：歌詞和訳・意味考察・解説アーカイブ</span></h2>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/liftradiohead/">《歌詞和訳》Lift, Radiohead（レディオヘッド）</a></p>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/manofwarradiohead/">《歌詞和訳》Man Of War, Radiohead（レディオヘッド）</a></p>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/ipromiseradiohead/">《歌詞和訳》I Promise, Radiohead（レディオヘッド）</a></p>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/creepradiohead/">《歌詞和訳》Creep, Radiohead（レディオヘッド）</a></p>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/karmapoliceradiohead/">《歌詞和訳》Karma Police, Radiohead（レディオヘッド）</a></p>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/bendinghectic-thesmile/">《歌詞和訳》Bending Hectic, The Smile（ザ・スマイル）</a></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc18">The Smile＆Thom Yorke：歌詞和訳・解説アーカイブ</span></h2>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/flea-thomyorke-trafficlights/" title="">Flea ft. Thom Yorke「TRAFFIC LIGHTS」歌詞和訳＆意味考察｜信号の先で、僕らはどう生き延びる？世界が反転した時代の寓話 &#x1f6a6;&#x1f30d;【New Album「HONORA」収録曲】<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/thom-yorke-dialing-in/" title="">Thom Yorke「Dialing In」歌詞和訳＆意味考察｜ノイズと静寂のあいだで揺れる、内なる声との対話&#x1f4de;&#x1f32b;&#xfe0f;<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/mark-pritchard-thom-yorke-thespirit/" title="">Mark Pritchard &amp; Thom Yorke「The Spirit」歌詞和訳＆意味考察｜静かに抗い続ける魂の祈り</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/thesmile-bodieslaughing/" title="">The Smile &#8211; Bodies Laughing 歌詞和訳（意味考察）<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/wallofeyes-thesmile/">《歌詞和訳》Wall Of Eyes：ウォール・オブ・アイズ, The Smile ：ザ・スマイル</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/bendinghectic-thesmile/">《歌詞和訳》Bending Hectic, The Smile（ザ・スマイル）</a></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc19">Flea ft. Thom Yorke「TRAFFIC LIGHTS」サムネ画像</span></h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img decoding="async" width="900" height="506" src="http://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2026/01/flea-thom-yorke.webp" alt="Flea ft. Thom Yorke" class="wp-image-30243" srcset="https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2026/01/flea-thom-yorke.webp 900w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2026/01/flea-thom-yorke-300x169.webp 300w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2026/01/flea-thom-yorke-768x432.webp 768w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2026/01/flea-thom-yorke-120x68.webp 120w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2026/01/flea-thom-yorke-160x90.webp 160w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2026/01/flea-thom-yorke-320x180.webp 320w" sizes="(max-width: 900px) 100vw, 900px" /></figure><p>The post <a href="https://songs-wayaku.com/flea-thomyorke-trafficlights/">Flea ft. Thom Yorke「TRAFFIC LIGHTS」歌詞和訳＆意味考察｜信号の先で、僕らはどう生き延びる？世界が反転した時代の寓話 🚦🌍【New Album「HONORA」収録曲】</a> first appeared on <a href="https://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://songs-wayaku.com/flea-thomyorke-trafficlights/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>The Kid LAROI「RATHER BE (ft. Lithe)」歌詞和訳＆意味考察｜酒と夜に逃げても、心は君のもとへ戻る失恋ソング&#x1f940;&#x1f303;</title>
		<link>https://songs-wayaku.com/the-kid-laroirather-be/</link>
					<comments>https://songs-wayaku.com/the-kid-laroirather-be/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[歌 bank]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 Jan 2026 13:24:51 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[4, オセアニア出身アーティスト]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://songs-wayaku.com/?p=29960</guid>

					<description><![CDATA[<p>目次 The Kid LAROI「RATHER BE (ft. Lithe)」MVThe Kid LAROI「RATHER BE (ft. Lithe)」歌詞和訳[サビ: The Kid LAROI][Aメロ1: The [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://songs-wayaku.com/the-kid-laroirather-be/">The Kid LAROI「RATHER BE (ft. Lithe)」歌詞和訳＆意味考察｜酒と夜に逃げても、心は君のもとへ戻る失恋ソング🥀🌃</a> first appeared on <a href="https://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-8" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-8">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">The Kid LAROI「RATHER BE (ft. Lithe)」MV</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">The Kid LAROI「RATHER BE (ft. Lithe)」歌詞和訳</a><ol><li><a href="#toc3" tabindex="0">[サビ: The Kid LAROI]</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">[Aメロ1: The Kid LAROI]</a></li><li><a href="#toc5" tabindex="0">[サビ: The Kid LAROI]</a></li><li><a href="#toc6" tabindex="0">[Aメロ2: The Kid LAROI]</a></li><li><a href="#toc7" tabindex="0">[サビ: The Kid LAROI]</a></li><li><a href="#toc8" tabindex="0">[Aメロ3: The Kid LAROI]</a></li><li><a href="#toc9" tabindex="0">[サビ: The Kid LAROI]</a></li><li><a href="#toc10" tabindex="0">[ブリッジ: The Kid LAROI]</a></li><li><a href="#toc11" tabindex="0">[Aメロ4: Lithe &amp; The Kid LAROI]</a></li><li><a href="#toc12" tabindex="0">[Aメロ5: The Kid LAROI]</a></li><li><a href="#toc13" tabindex="0">[サビ: The Kid LAROI]</a></li></ol></li><li><a href="#toc14" tabindex="0">The Kid LAROI 推し活グッズ</a><ol><li><a href="#toc15" tabindex="0">楽天市場</a></li><li><a href="#toc16" tabindex="0">Amazon</a></li></ol></li><li><a href="#toc17" tabindex="0">The Kid LAROI「RATHER BE (ft. Lithe)」意味考察・解説</a></li><li><a href="#toc18" tabindex="0">The Kid LAROI：歌詞和訳・意味考察アーカイブ</a></li><li><a href="#toc19" tabindex="0">The Kid LAROI「RATHER BE (ft. Lithe)」サムネ画像</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc1">The Kid LAROI「RATHER BE (ft. Lithe)」MV</span></h2>



<p><div class="llvasc-video-container ytvideo stick-to-bottom-right" data-id="QxWCEe8Gicw" data-vsrc="youtube"></div><br><span class="fz-14px"><span class="fz-14px">全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。<br>今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく&#x1f60a;&#x2728;<a href="https://twitter.com/uta_bank?ref_src=twsrc%5Etfw" class="twitter-follow-button" data-show-count="false">Follow @uta_bank</a><script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script></span></span></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc2">The Kid LAROI「RATHER BE (ft. Lithe)」歌詞和訳</span></h2>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc3">[サビ: The Kid LAROI]</span></h3>



<p><em><strong>Rather be with you</strong></em><br>本当は君と一緒にいたい</p>



<p><em><strong>Rather be with you</strong></em><br>それ以外は考えられない</p>



<p><em><strong>Rather be with you</strong></em><br>やっぱり君なんだ</p>



<p><em><strong>With you</strong></em><br>君と</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc4">[Aメロ1: The Kid LAROI]</span></h3>



<p><em><strong>This club don&#8217;t close till 6 a.m.</strong></em><br>このクラブは朝6時まで閉まらない</p>



<p><em><strong>She say that she&#8217;ll be here till then</strong></em><br>彼女は「それまでいる」って言ってる</p>



<p><em><strong>As what&#8217;s up with me after</strong></em><br>じゃあ僕はそのあとどうするかって？</p>



<p><em><strong>I&#8217;ll probably be in bed</strong></em><br>多分、ベッドで一人だよ</p>



<p><em><strong>She only strips on the weekend</strong></em><br>彼女は週末だけストリップをやるらしい<br>（クラブで出会う相手＝一時的な関係の象徴）</p>



<p><em><strong>She told me that she&#8217;s a fan</strong></em><br>「ファンなんだ」って言われたけど</p>



<p><em><strong>I&#8217;ll just sit here and pretend</strong></em><br>僕はここに座って、平気なフリをする</p>



<p><em><strong>That I don&#8217;t wanna be with you instead</strong></em><br>本当は君のそばにいたいなんて、思ってないフリをして<br>（心と行動が完全にズレている状態）</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc5">[サビ: The Kid LAROI]</span></h3>



<p><em><strong>Rather be with you (Said I would)</strong></em><br>君といたい（そう言ったよな）</p>



<p><em><strong>Rather be with you (Okay)</strong></em><br>やっぱり君だ（分かってる）</p>



<p><em><strong>Rather be with you</strong></em><br>それでも君を選ぶ</p>



<p><em><strong>With you, oh</strong></em><br>君と、な</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc6">[Aメロ2: The Kid LAROI]</span></h3>



<p><em><strong>I told you I&#8217;d focus on me, but I&#8217;ve been on bullshit since you left me</strong></em><br>自分に集中するって言ったけど、君が去ってからずっとダメなことばっかしてる</p>



<p><em><strong>That wasn&#8217;t my plan, but you out here again doin&#8217; shit, tryna test me</strong></em><br>そんなつもりじゃなかったのに、君はまた俺を試すようなことしてさ</p>



<p><em><strong>You movin&#8217; spiteful and doin&#8217; shit, hopin&#8217; that it gets back to me, babe</strong></em><br>わざと意地悪して、僕の耳に入るのを期待してるんだろ？</p>



<p><em><strong>I would rather be back at your place, tell me, can I come back there again?</strong></em><br>こんなことするより、君の部屋に戻りたい<br>ねえ、もう一回戻ってもいい？</p>



<p><em><strong>&#8216;Cause I&#8217;m over us being messy</strong></em><br>もう、こんなグチャグチャな関係は嫌なんだ</p>



<p><em><strong>I&#8217;m reminiscin&#8217; on that one time we were f※ckin&#8217; crazy in the backseat</strong></em><br>後部座席で、めちゃくちゃだったあの夜を思い出してる<br>（衝動的で無防備だった関係の象徴）</p>



<p><em><strong>Yeah, the sex was cool and all, but, honestly, I miss my bestie</strong></em><br>セックスも良かったけど、正直…親友みたいな君が恋しい</p>



<p><em><strong>I got so much to update you on, I&#8217;m beggin&#8217; you, baby, to text me</strong></em><br>話したいことが山ほどある<br>頼むから、連絡してくれよ</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc7">[サビ: The Kid LAROI]</span></h3>



<p><em><strong>Rather be with you (Said I would)</strong></em><br>やっぱり君といたい</p>



<p><em><strong>Rather be with you (Okay)</strong></em><br>そう、分かってる</p>



<p><em><strong>Rather be with you</strong></em><br>それが本音だ</p>



<p><em><strong>With you, oh</strong></em><br>君と</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc8">[Aメロ3: The Kid LAROI]</span></h3>



<p><em><strong>It&#8217;s 5 a.m. and my head is spinnin&#8217;</strong></em><br>朝5時、頭がぐるぐるしてる</p>



<p><em><strong>I got so drunk, now I can&#8217;t feel shit now</strong></em><br>飲みすぎて、もう何も感じない</p>



<p><em><strong>At least it makes it easier to pretend</strong></em><br>でもそのほうが、フリをするのは楽だ</p>



<p><em><strong>That I don&#8217;t wanna be with you instead</strong></em><br>本当は君といたいなんて、思ってないフリをね<br>（アルコール＝感情麻痺の手段）</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc9">[サビ: The Kid LAROI]</span></h3>



<p><em><strong>Rather be with you</strong></em><br>君といたい</p>



<p><em><strong>Rather be with you</strong></em><br>それ以外じゃない</p>



<p><em><strong>Rather be with you</strong></em><br>選ぶのは君</p>



<p><em><strong>With you</strong></em><br>君と</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc10">[ブリッジ: The Kid LAROI]</span></h3>



<p><em><strong>Rather be with you</strong></em><br>それでも君</p>



<p><em><strong>Rather be with you</strong></em><br>結局、君</p>



<p><em><strong>Rather be with you</strong></em><br>離れられない</p>



<p><em><strong>With you, ooh</strong></em><br>君と…</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc11">[Aメロ4: Lithe &amp; The Kid LAROI]</span></h3>



<p><em><strong>It&#8217;s plain to say life will never be the same</strong></em><br>はっきり言って、人生はもう元に戻らない</p>



<p><em><strong>It&#8217;s way too late, still f※ckin&#8217; &#8216;round, I&#8217;m out this bitch</strong></em><br>もう遅すぎるのに、まだ遊び回って、ここを出る</p>



<p><em><strong>I&#8217;m drunk, I&#8217;m gone, but you and me don&#8217;t never bend</strong></em><br>酔ってフラフラでも、僕らの絆は折れない</p>



<p><em><strong>Take me out &#8216;cause this shit gettin&#8217; lonely now</strong></em><br>連れ出してくれよ、もう孤独すぎる</p>



<p><em><strong>Love-drunk, love-drunk, you want me come home tonight</strong></em><br>恋に酔ってる<br>今夜、僕に帰ってきてほしいだろ？</p>



<p><em><strong>F※cked up, iced out, 1942 tonight</strong></em><br>ボロボロで、ダイヤまみれで、1942（高級テキーラ）を飲んでる夜<br>（贅沢＝孤独を誤魔化すための装飾）</p>



<p><em><strong>I&#8217;m too love-drunk, I miss me my brothers</strong></em><br>恋に溺れすぎて、仲間に会えない</p>



<p><em><strong>But I&#8217;m too drunk, love-drunk, only wantin&#8217; you tonight</strong></em><br>でも今夜は、君しか欲しくない</p>



<p><em><strong>It&#8217;s plain to say life will never be the same (Rather be with you)</strong></em><br>もう人生は変わった（それでも君といたい）</p>



<p><em><strong>It&#8217;s way too late, still f※ckin&#8217; &#8216;round, I&#8217;m out this bitch (Rather be with you)</strong></em><br>遅すぎるのに、まだ彷徨ってる（君といたい）</p>



<p><em><strong>I&#8217;m drunk, I&#8217;m gone, but you and me don&#8217;t never bend (Rather be with you)</strong></em><br>酔ってても、僕らは壊れない（君と）</p>



<p><em><strong>Take me out &#8216;cause this shit gettin&#8217; lonely now (With you, ooh)</strong></em><br>もう孤独なんだ、連れ出してくれ（君と）</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc12">[Aメロ5: The Kid LAROI]</span></h3>



<p><em><strong>Yeah, I can&#8217;t hide this shit, I feel lost</strong></em><br>もう隠せない、完全に迷ってる</p>



<p><em><strong>I can&#8217;t lie to you, girl, I feel crossed</strong></em><br>嘘はつけない、裏切られた気分だ</p>



<p><em><strong>Hit the strip, now I&#8217;m throwin&#8217; up, ayy</strong></em><br>ストリップに行って、吐いてる</p>



<p><em><strong>Now I&#8217;m throwin&#8217; up ones</strong></em><br>札をばら撒いてる<br>（虚勢としての金）</p>



<p><em><strong>Take the AMEX till I go dumb</strong></em><br>AMEXでバカになるまで使う</p>



<p><em><strong>I told Dev, &#8220;Go take out some funds&#8221;</strong></em><br>Devに「金下ろしてきて」って言った</p>



<p><em><strong>I&#8217;m tryna pour up till I can&#8217;t feel, uh, ayy</strong></em><br>何も感じなくなるまで飲む</p>



<p><em><strong>Till I can&#8217;t feel nothin&#8217;</strong></em><br>完全に麻痺するまで</p>



<p><em><strong>No matter how much that shit cost</strong></em><br>いくら金がかかっても</p>



<p><em><strong>I still can&#8217;t get you out of my thoughts</strong></em><br>君が頭から消えない</p>



<p><em><strong>I still think about you when I&#8217;m sauced (Facts)</strong></em><br>酔ってると、なおさら君を思い出す（事実）</p>



<p><em><strong>No matter how much shit that I&#8217;ve bought</strong></em><br>どれだけ物を買っても</p>



<p><em><strong>No matter how many times we&#8217;ve fought</strong></em><br>何度ケンカしても</p>



<p><em><strong>It made me only wanna be with you more</strong></em><br>それでも、余計に君といたくなる</p>



<p><em><strong>It&#8217;s safe to say, sometimes I still get lonely, girl</strong></em><br>正直に言うと、今も孤独になる</p>



<p><em><strong>It&#8217;s safe to say, I&#8217;d rather you be on me, girl</strong></em><br>それなら、君がそばにいてほしい</p>



<p><em><strong>I ain&#8217;t to blame, babe, I won&#8217;t take the fall for you</strong></em><br>全部僕のせいにはしない</p>



<p><em><strong>I can&#8217;t just fake, it ain&#8217;t easy gettin&#8217; over you</strong></em><br>誤魔化せない<br>君を忘れるなんて、簡単じゃない</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc13">[サビ: The Kid LAROI]</span></h3>



<p><em><strong>Rather be with you</strong></em><br>それでも君と</p>



<p><em><strong>Rather be with you</strong></em><br>君がいい</p>



<p><em><strong>Rather be with you</strong></em><br>他はいらない</p>



<p><em><strong>With you, ooh</strong></em><br>君と…</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc14">The Kid LAROI 推し活グッズ</span></h2>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc15">楽天市場</span></h3>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/49e91bbe.1e959070.49e91bbf.08ff993f/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbring-sg%2F2025h190008%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/49e91bbe.1e959070.49e91bbf.08ff993f/?me_id=1315134&#038;item_id=10879293&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fbring-sg%2Fcabinet%2Fitem20250822-23%2F2025h190008-1.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/49e91bbe.1e959070.49e91bbf.08ff993f/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbring-sg%2F2025h190008%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">SAINT MICHAEL(セントマイケル) サイズ:XL 23AW The Kid LAROI SS TEE SM-A23-0000-C31 キッドラロイ プリント半袖Tシャツ ホワイト ホワイト【中古】【程度A】【カラーホワイト】【取扱店舗新宿】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/49e91bbe.1e959070.49e91bbf.08ff993f/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbring-sg%2F1325i090014%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/49e91bbe.1e959070.49e91bbf.08ff993f/?me_id=1315134&#038;item_id=10890554&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fbring-sg%2Fcabinet%2Fitem20250912-06%2F1325i090014-1.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/49e91bbe.1e959070.49e91bbf.08ff993f/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbring-sg%2F1325i090014%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">SAINT MICHAEL(セントマイケル) サイズ:XL 23AW The Kid LAROI SS TEE SM-A23-0000-C32 キッドラロイ スコーププリント半袖Tシャツ ホワイト ホワイト【中古】【程度B】【カラーホワイト】【取扱店舗BRING渋谷ANNEX店】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/48a11886.46635812.48a11887.574e57f4/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fjoshin-cddvd%2F0198028843812%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/48a11886.46635812.48a11887.574e57f4/?me_id=1229477&#038;item_id=11147565&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fjoshin-cddvd%2Fcabinet%2F812%2F1980288438-1.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/48a11886.46635812.48a11887.574e57f4/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fjoshin-cddvd%2F0198028843812%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">【送料無料】[枚数限定][限定]THE FIRST TIME(DELUXE VERSION)[2LP]【アナログ盤】【輸入盤】▼/ザ・キッド・ラロイ[ETC]【返品種別A】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc16">Amazon</span></h3>



<p>BEFORE I FORGET CD（<a href="https://amzn.to/3LpHdio" title="">https://amzn.to/3LpHdio</a>）<br>THE KID LAROI Tシャツ Eotw Red Sketch Teeユニ・アダルト（<a href="https://amzn.to/4bf2eH0" title="">https://amzn.to/4bf2eH0</a>）<br>THE FIRST TIME (DELUXE VERSION) LPレコード（<a href="https://amzn.to/3YXAxuQ" title="">https://amzn.to/3YXAxuQ</a>）</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc17">The Kid LAROI「RATHER BE (ft. Lithe)」意味考察・解説</span></h2>



<p><strong>The Kid LAROI</strong>（ザ・キッド・ラロイ）の「<strong>RATHER BE</strong>（ラザー・ビー／ft. Lithe）」は、失恋後の夜に酒と孤独に沈みながらも、元恋人への想いを断ち切れない心情を描いた一曲。<br>歌詞和訳とともに、楽曲の世界観と感情の揺れを丁寧に解説します。</p>



<p>「RATHER BE」は、失恋後に夜と酒と金に逃げ続けながら、それでも心が元恋人のもとへ戻ってしまう男性の独白がテーマ。<br>クラブ、女、酒、ブランド——どれも一時的な麻酔でしかなく、主人公はそれを自覚している。</p>



<p>この曲で描かれる後悔は、単なる未練ではない。<br>肉体的な関係や刺激よりも、「親友みたいだった関係」を失った喪失感が核心にある。</p>



<p>Litheのパートでは、成功や贅沢がむしろ孤独を強調する装置として描かれる。<br>金を使えば使うほど、感情の穴は深くなる。</p>



<p>何度も繰り返される「Rather be with you」は、選択ではなく事実です。<br>どれだけ堕ちても、酔っても、遠回りしても、心はひとつの場所に戻ってしまう。<br>この曲は、立ち直れない夜のリアルを、そのまま音にした失恋ソングに仕上がっています&#x1f940;&#x1f303;</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc18">The Kid LAROI：歌詞和訳・意味考察アーカイブ</span></h2>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/the-kid-laroi-icondemn/" title="">The Kid LAROI「I CONDEMN」歌詞和訳＆意味考察｜過去を断ち切る、冷静な決別のラブストーリー&#x1f494;&#x1f525; 【New Album「BEFORE I FORGET (DELUXE VERSION)」収録曲】<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/the-kidlaroi-backwhenyouweremine/" title="">The Kid LAROI「BACK WHEN YOU WERE MINE」歌詞和訳＆意味考察｜愛が“過去形”になった瞬間、心に残るのは後悔だけ&#x1f494;&#x1f319;【New Album「BEFORE I FORGET (DELUXE VERSION)」収録曲】</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/the-kid-laroirather-be/" title="">The Kid LAROI「RATHER BE (ft. Lithe)」歌詞和訳＆意味考察｜酒と夜に逃げても、心は君のもとへ戻る失恋ソング&#x1f940;&#x1f303;<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/the-kid-laroia-perfectworld/" title="">The Kid LAROI「A PERFECT WORLD」歌詞和訳＆意味考察｜「完璧な世界」なら僕らは幸せだった？ 届かない理想と痛すぎる愛&#x1f494;&#x1f30d;<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/the-kid-laroi-a-cold-play/" title="">The Kid LAROI「A COLD PLAY」歌詞和訳＆意味考察｜&#8221;救えなかった愛&#8221;への痛みと向き合う夜&#x1f327;&#xfe0f;【WATCH THIS!収録曲】<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/the-kid-laroi-she-dont-need-to-know/" title="">The Kid LAROI「SHE DON&#8217;T NEED TO KNOW」歌詞和訳＆意味考察｜“バレなきゃOK”な関係に溺れる、危うい誘惑と矛盾</a></p>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/thekidlaroi-hotgirlproblems/" title="">The Kid LAROI「HOT GIRL PROBLEMS」歌詞和訳＆意味考察｜煌びやかな夏の裏にある、&#8221;ホットガール&#8221;の孤独と痛み</a></p>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/thekidlaroi-howdoesitfeel/" title="">The Kid LAROI「HOW DOES IT FEEL?」歌詞和訳＆意味考察｜“僕たちだけの空間”に気づいてほしい夜<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/thekidlaroiall-iwantisyou/" title="">The Kid LAROI「ALL I WANT IS YOU」歌詞和訳＆意味考察｜運命さえ超えて、ただ君だけが欲しい<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/thekidlaroi-quavo-slowitdown/">The Kid LAROI, Quavo &#8211; SLOW IT DOWN&nbsp;歌詞和訳（意味考察）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/the-kid-laroi-girls/" title="">The Kid LAROI：ザ・キッド・ラロイ &#8211; GIRLS 歌詞和訳（意味考察）<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/thekidlaroi-stillyours/">The Kid LAROI &#8211; Still Yours (From The Doc) 歌詞和訳（意味考察）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/thekidlaroi-heaven/" target="_blank">The Kid LAROI &#8211; HEAVEN 歌詞和訳（意味考察）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/foreveragain-thekidlaroi/">《歌詞和訳》Forever &amp; Again, The Kid LAROI（ザ・キッド・ラロイ）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/toomuch-kidlaroi-jungkook-centralcee/">《歌詞和訳》TOO MUCH, The Kid LAROI, Jung Kook＆ Central Cee（ザ・キッド・ラロイ、ジョングク）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/love-again-thekidlaroi/">《歌詞和訳》Love Again, The Kid LAROI（ザ・キッド・ラロイ）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/iguessitslove-thekidlaroi/">《歌詞和訳》I GUESS IT’S LOVE?, The Kid LAROI（ザ・キッド・ラロイ）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/kids-are-growing-up-the-kid-laroi/">《歌詞和訳》Kids Are Growing Up (Part 1), The Kid LAROI（ザ・キッド・ラロイ）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/stayjustinbieberthekid/" target="_blank">【英詩和訳】STAY, Justin Bieber &amp; The Kid LAROI（ジャスティン・ビーバー、ザ・キッド・ラロイ）</a></p>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/thekidlaroi_thousandmiles/" target="_blank">【英詩和訳】Thousand Miles, The Kid LAROI（ザ・キッド・ラロイ）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/thekidlaroi-fivioforeign/" target="_blank">《歌詞和訳》Paris to Tokyo, Fivio Foreign &amp; The Kid LAROI（ザ・キッド・ラロイ,ファイヴィオ・フォーリン）</a></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc19">The Kid LAROI「RATHER BE (ft. Lithe)」サムネ画像</span></h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="900" height="506" src="http://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/11/hq720-1-8.webp" alt="A PERFECT WORLD KID LAROI" class="wp-image-28897" srcset="https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/11/hq720-1-8.webp 900w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/11/hq720-1-8-300x169.webp 300w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/11/hq720-1-8-768x432.webp 768w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/11/hq720-1-8-120x68.webp 120w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/11/hq720-1-8-160x90.webp 160w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/11/hq720-1-8-320x180.webp 320w" sizes="(max-width: 900px) 100vw, 900px" /></figure><p>The post <a href="https://songs-wayaku.com/the-kid-laroirather-be/">The Kid LAROI「RATHER BE (ft. Lithe)」歌詞和訳＆意味考察｜酒と夜に逃げても、心は君のもとへ戻る失恋ソング🥀🌃</a> first appeared on <a href="https://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://songs-wayaku.com/the-kid-laroirather-be/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>1</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>The Kid LAROI「BACK WHEN YOU WERE MINE」歌詞和訳＆意味考察｜愛が“過去形”になった瞬間、心に残るのは後悔だけ&#x1f494;&#x1f319;【New Album「BEFORE I FORGET (DELUXE VERSION)」収録曲】</title>
		<link>https://songs-wayaku.com/the-kidlaroi-backwhenyouweremine/</link>
					<comments>https://songs-wayaku.com/the-kidlaroi-backwhenyouweremine/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[歌 bank]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 02 Jan 2026 11:47:32 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[4, オセアニア出身アーティスト]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://songs-wayaku.com/?p=29830</guid>

					<description><![CDATA[<p>目次 The Kid LAROI「BACK WHEN YOU WERE MINE」MVThe Kid LAROI「BACK WHEN YOU WERE MINE」歌詞和訳[Aメロ1][プレコーラス][サビ][Aメロ2][ [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://songs-wayaku.com/the-kidlaroi-backwhenyouweremine/">The Kid LAROI「BACK WHEN YOU WERE MINE」歌詞和訳＆意味考察｜愛が“過去形”になった瞬間、心に残るのは後悔だけ💔🌙【New Album「BEFORE I FORGET (DELUXE VERSION)」収録曲】</a> first appeared on <a href="https://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-10" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-10">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">The Kid LAROI「BACK WHEN YOU WERE MINE」MV</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">The Kid LAROI「BACK WHEN YOU WERE MINE」歌詞和訳</a><ol><li><a href="#toc3" tabindex="0">[Aメロ1]</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">[プレコーラス]</a></li><li><a href="#toc5" tabindex="0">[サビ]</a></li><li><a href="#toc6" tabindex="0">[Aメロ2]</a></li><li><a href="#toc7" tabindex="0">[プレコーラス]</a></li><li><a href="#toc8" tabindex="0">[サビ]</a></li><li><a href="#toc9" tabindex="0">[ポストコーラス]</a></li><li><a href="#toc10" tabindex="0">[アウトロ]</a></li></ol></li><li><a href="#toc11" tabindex="0">The Kid LAROI 推し活グッズ</a><ol><li><a href="#toc12" tabindex="0">楽天市場</a></li><li><a href="#toc13" tabindex="0">Amazon</a></li></ol></li><li><a href="#toc14" tabindex="0">The Kid LAROI「BACK WHEN YOU WERE MINE」意味考察・解説</a></li><li><a href="#toc15" tabindex="0">The Kid LAROI：歌詞和訳・解説アーカイブ</a></li><li><a href="#toc16" tabindex="0">The Kid LAROI「BACK WHEN YOU WERE MINE」サムネ画像</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc1">The Kid LAROI「BACK WHEN YOU WERE MINE」MV</span></h2>



<p><div class="llvasc-video-container ytvideo stick-to-bottom-right" data-id="XaSSnThdBxo" data-vsrc="youtube"></div><br><span class="fz-14px"><span class="fz-14px">全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。<br>今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく&#x1f60a;&#x2728;<a href="https://twitter.com/uta_bank?ref_src=twsrc%5Etfw" class="twitter-follow-button" data-show-count="false">Follow @uta_bank</a><script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script></span></span></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc2">The Kid LAROI「BACK WHEN YOU WERE MINE」歌詞和訳</span></h2>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc3">[Aメロ1]</span></h3>



<p><em><strong>Caught up in the thought of us</strong></em><br>僕たちのことばかり考えて、頭から離れない</p>



<p><em><strong>And the way you used to feel with me</strong></em><br>君が僕と一緒にいた頃、どんな気持ちで笑ってたかも</p>



<p><em><strong>Tell them anything you like</strong></em><br>周りには、好きなように話せばいいよ</p>



<p><em><strong>But the truth, that&#8217;s a whole &#8216;nother thing, yeah</strong></em><br>でも本当の気持ちは…全然別の話だよな<br>（&#x1f449; 表向きの言葉と、本音のズレを痛感している）</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc4">[プレコーラス]</span></h3>



<p><em><strong>And now you&#8217;re sittin&#8217; back at home (Back home)</strong></em><br>今の君は、家で一人座ってるんだろ</p>



<p><em><strong>Got you feelin&#8217; all alone (All alone)</strong></em><br>きっと、孤独を噛みしめながら</p>



<p><em><strong>It&#8217;s just you and your thoughts now, thoughts now</strong></em><br>今はもう、自分の考えと向き合うしかない</p>



<p><em><strong>You thought it&#8217;d never be this cold (Thought it’d never be this—)</strong></em><br>こんなに心が冷える日が来るなんて、思ってなかったよな</p>



<p><em><strong>I bet you thought I&#8217;d never sing this song</strong></em><br>僕がこんな歌、歌うと思ってなかっただろ？</p>



<p><em><strong>I hope that you don&#8217;t take this wrong</strong></em><br>誤解しないでほしいんだ</p>



<p><em><strong>I&#8217;m just saying that it&#8217;s different, different than</strong></em><br>ただ言いたいだけなんだ、あの頃とは違うってことを</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc5">[サビ]</span></h3>



<p><em><strong>Back when you were mine, uh</strong></em><br>君が、まだ僕のものだった頃</p>



<p><em><strong>You were mine, you were mine</strong></em><br>確かに、君は僕のそばにいた</p>



<p><em><strong>Back when you were mine, uh</strong></em><br>戻れない、あの時間</p>



<p><em><strong>You were mine, you were mine, yeah</strong></em><br>君は間違いなく、僕の君だった</p>



<p><em><strong>Back when you were mine</strong></em><br>あの頃の話だよ</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc6">[Aメロ2]</span></h3>



<p><em><strong>Uh, I spent all of my money on you, uh</strong></em><br>僕は稼いだお金を、全部君に使った</p>



<p><em><strong>Gave you all of my time, that&#8217;s true, uh</strong></em><br>時間だって、全部君にあげた　本当だ</p>



<p><em><strong>Did everything I was supposed to do</strong></em><br>恋人として、やるべきことは全部やったつもりだ</p>



<p><em><strong>I defended every lie about you, uh</strong></em><br>君の嘘も、全部かばってきた</p>



<p><em><strong>I probably would&#8217;ve taken lives for you</strong></em><br>大げさじゃなく、命だって懸けられた</p>



<p><em><strong>Better yet, girl, I probably would&#8217;ve died for you</strong></em><br>それどころか、君のためなら死ねたと思う</p>



<p><em><strong>Back when you were mine</strong></em><br>それも全部、君が僕のものだった頃の話</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc7">[プレコーラス]</span></h3>



<p><em><strong>And now you&#8217;re sittin&#8217; back at home (Back home)</strong></em><br>今の君は、また一人で部屋にいて</p>



<p><em><strong>Bet you feelin&#8217; all alone (All alone)</strong></em><br>きっと寂しさに耐えてる</p>



<p><em><strong>It&#8217;s just you and your thoughts now, thoughts now</strong></em><br>逃げ場はなくて、自分の気持ちと向き合うだけ</p>



<p><em><strong>You thought it&#8217;d never be this cold (Thought it&#8217;d never be this—)</strong></em><br>こんな結末、想像もしてなかっただろ</p>



<p><em><strong>I bet you thought I&#8217;d never sing this song</strong></em><br>僕が本音を歌にするなんてさ</p>



<p><em><strong>I hope that you don&#8217;t take this wrong</strong></em><br>責めてるわけじゃない</p>



<p><em><strong>I&#8217;m just saying that it&#8217;s different, different than</strong></em><br>ただ、昔とは違うって言いたいだけなんだ</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc8">[サビ]</span></h3>



<p><em><strong>Back when you were mine, uh</strong></em><br>君が僕のものだった、あの頃</p>



<p><em><strong>You were mine, you were mine</strong></em><br>確かに、君は僕のそばにいた</p>



<p><em><strong>Back when you were mine</strong></em><br>全部が変わる前の話</p>



<p><em><strong>You were mine, yeah</strong></em><br>君は、間違いなく僕の君だった</p>



<p><em><strong>Back when you were mine</strong></em><br>でもそれは、もう過去なんだ</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc9">[ポストコーラス]</span></h3>



<p><em><strong>I said I know what you said</strong></em><br>君が何を言ってたか、ちゃんと覚えてる</p>



<p><em><strong>You said it was different</strong></em><br>「今回は違う」って言ってたよな</p>



<p><em><strong>But, baby, it was back when</strong></em><br>でもそれは、あの頃の話だった</p>



<p><em><strong>Back when you were mine</strong></em><br>君がまだ、僕のそばにいた頃の</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc10">[アウトロ]</span></h3>



<p><em><strong>Back when, back when</strong></em><br>戻れない、あの時間</p>



<p><em><strong>Back when, back when</strong></em><br>何度思い返しても</p>



<p><em><strong>Back when you—</strong></em><br>君が、僕の—</p>



<p><em><strong>Back when, back when</strong></em><br>ただの過去になってしまった</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc11">The Kid LAROI 推し活グッズ</span></h2>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc12">楽天市場</span></h3>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/49e91bbe.1e959070.49e91bbf.08ff993f/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbring-sg%2F2025h190008%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/49e91bbe.1e959070.49e91bbf.08ff993f/?me_id=1315134&#038;item_id=10879293&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fbring-sg%2Fcabinet%2Fitem20250822-23%2F2025h190008-1.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/49e91bbe.1e959070.49e91bbf.08ff993f/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbring-sg%2F2025h190008%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">SAINT MICHAEL(セントマイケル) サイズ:XL 23AW The Kid LAROI SS TEE SM-A23-0000-C31 キッドラロイ プリント半袖Tシャツ ホワイト ホワイト【中古】【程度A】【カラーホワイト】【取扱店舗新宿】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/49e91bbe.1e959070.49e91bbf.08ff993f/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbring-sg%2F1325i090014%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/49e91bbe.1e959070.49e91bbf.08ff993f/?me_id=1315134&#038;item_id=10890554&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fbring-sg%2Fcabinet%2Fitem20250912-06%2F1325i090014-1.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/49e91bbe.1e959070.49e91bbf.08ff993f/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbring-sg%2F1325i090014%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">SAINT MICHAEL(セントマイケル) サイズ:XL 23AW The Kid LAROI SS TEE SM-A23-0000-C32 キッドラロイ スコーププリント半袖Tシャツ ホワイト ホワイト【中古】【程度B】【カラーホワイト】【取扱店舗BRING渋谷ANNEX店】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/48a11886.46635812.48a11887.574e57f4/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fjoshin-cddvd%2F0198028843812%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/48a11886.46635812.48a11887.574e57f4/?me_id=1229477&#038;item_id=11147565&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fjoshin-cddvd%2Fcabinet%2F812%2F1980288438-1.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/48a11886.46635812.48a11887.574e57f4/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fjoshin-cddvd%2F0198028843812%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">【送料無料】[枚数限定][限定]THE FIRST TIME(DELUXE VERSION)[2LP]【アナログ盤】【輸入盤】▼/ザ・キッド・ラロイ[ETC]【返品種別A】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc13">Amazon</span></h3>



<p>BEFORE I FORGET CD（<a href="https://amzn.to/3LpHdio" title="">https://amzn.to/3LpHdio</a>）<br>THE KID LAROI Tシャツ Eotw Red Sketch Teeユニ・アダルト（<a href="https://amzn.to/4bf2eH0" title="">https://amzn.to/4bf2eH0</a>）<br>THE FIRST TIME (DELUXE VERSION) LPレコード（<a href="https://amzn.to/3YXAxuQ" title="">https://amzn.to/3YXAxuQ</a>）</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc14">The Kid LAROI「BACK WHEN YOU WERE MINE」意味考察・解説</span></h2>



<p><strong>The Kid LAROI</strong>（ザ・キッド・ラロイ）の「<strong>BACK WHEN YOU WERE MINE</strong>」（バック・ウェン・ユー・ワー・マイン）を歌詞和訳＆意味考察付きで解説。<br>すべてを捧げた恋が終わったあと、孤独と後悔の中で振り返る“あの頃”の感情と世界観を丁寧に読み解く。</p>



<p>「BACK WHEN YOU WERE MINE」は、失恋の“直後”ではなく、少し時間が経ったあとに訪れる静かな痛みを描いた楽曲だ。<br>主人公は怒りも憎しみも口にしない。ただ、「君は確かに僕のものだった」という過去の事実だけを、何度も反芻する。</p>



<p>印象的なのは、相手が一人で家に座り、思考と向き合っている姿を想像する描写だ。これは復縁を迫る視線ではなく、「選択の結果として訪れた孤独」を冷静に見つめている視点でもある。<br>お金も時間も、誇張すれば命さえ差し出せたほどの愛。それが報われなかったとしても、主人公はその愛を否定しない。</p>



<p>サビで繰り返される「Back when you were mine」は、未練であると同時に、自分自身への区切りでもある。<br>“今”はもう違う。けれど、“あの頃”は嘘じゃなかった。<br>この曲は、恋が終わった理由を追及するのではなく、「愛が確かに存在した時間」を静かに肯定するラブソングだ。</p>



<p>だからこそ、この楽曲は癒しではなく、寄り添いとして響く。<br>忘れるための歌ではない。<br>受け入れるための歌なのだ&#x1f494;&#x1f319;</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc15">The Kid LAROI：歌詞和訳・解説アーカイブ</span></h2>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/the-kid-laroi-icondemn/" title="">The Kid LAROI「I CONDEMN」歌詞和訳＆意味考察｜過去を断ち切る、冷静な決別のラブストーリー&#x1f494;&#x1f525; 【New Album「BEFORE I FORGET (DELUXE VERSION)」収録曲】<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/the-kidlaroi-backwhenyouweremine/" title="">The Kid LAROI「BACK WHEN YOU WERE MINE」歌詞和訳＆意味考察｜愛が“過去形”になった瞬間、心に残るのは後悔だけ&#x1f494;&#x1f319;【New Album「BEFORE I FORGET (DELUXE VERSION)」収録曲】</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/the-kid-laroirather-be/" title="">The Kid LAROI「RATHER BE (ft. Lithe)」歌詞和訳＆意味考察｜酒と夜に逃げても、心は君のもとへ戻る失恋ソング&#x1f940;&#x1f303;<br></a><a href="https://songs-wayaku.com/the-kidlaroi-backwhenyouweremine/" title=""><br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/the-kid-laroia-perfectworld/" title="">The Kid LAROI「A PERFECT WORLD」歌詞和訳＆意味考察｜「完璧な世界」なら僕らは幸せだった？ 届かない理想と痛すぎる愛&#x1f494;&#x1f30d;<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/the-kid-laroi-a-cold-play/" title="">The Kid LAROI「A COLD PLAY」歌詞和訳＆意味考察｜&#8221;救えなかった愛&#8221;への痛みと向き合う夜&#x1f327;&#xfe0f;【WATCH THIS!収録曲】<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/the-kid-laroi-she-dont-need-to-know/" title="">The Kid LAROI「SHE DON&#8217;T NEED TO KNOW」歌詞和訳＆意味考察｜“バレなきゃOK”な関係に溺れる、危うい誘惑と矛盾</a></p>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/thekidlaroi-hotgirlproblems/" title="">The Kid LAROI「HOT GIRL PROBLEMS」歌詞和訳＆意味考察｜煌びやかな夏の裏にある、&#8221;ホットガール&#8221;の孤独と痛み</a></p>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/thekidlaroi-howdoesitfeel/" title="">The Kid LAROI「HOW DOES IT FEEL?」歌詞和訳＆意味考察｜“僕たちだけの空間”に気づいてほしい夜<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/thekidlaroiall-iwantisyou/" title="">The Kid LAROI「ALL I WANT IS YOU」歌詞和訳＆意味考察｜運命さえ超えて、ただ君だけが欲しい<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/thekidlaroi-quavo-slowitdown/">The Kid LAROI, Quavo &#8211; SLOW IT DOWN&nbsp;歌詞和訳（意味考察）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/the-kid-laroi-girls/" title="">The Kid LAROI：ザ・キッド・ラロイ &#8211; GIRLS 歌詞和訳（意味考察）<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/thekidlaroi-stillyours/">The Kid LAROI &#8211; Still Yours (From The Doc) 歌詞和訳（意味考察）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/thekidlaroi-heaven/" target="_blank">The Kid LAROI &#8211; HEAVEN 歌詞和訳（意味考察）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/foreveragain-thekidlaroi/">《歌詞和訳》Forever &amp; Again, The Kid LAROI（ザ・キッド・ラロイ）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/toomuch-kidlaroi-jungkook-centralcee/">《歌詞和訳》TOO MUCH, The Kid LAROI, Jung Kook＆ Central Cee（ザ・キッド・ラロイ、ジョングク）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/love-again-thekidlaroi/">《歌詞和訳》Love Again, The Kid LAROI（ザ・キッド・ラロイ）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/iguessitslove-thekidlaroi/">《歌詞和訳》I GUESS IT’S LOVE?, The Kid LAROI（ザ・キッド・ラロイ）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/kids-are-growing-up-the-kid-laroi/">《歌詞和訳》Kids Are Growing Up (Part 1), The Kid LAROI（ザ・キッド・ラロイ）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/stayjustinbieberthekid/" target="_blank">【英詩和訳】STAY, Justin Bieber &amp; The Kid LAROI（ジャスティン・ビーバー、ザ・キッド・ラロイ）</a></p>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/thekidlaroi_thousandmiles/" target="_blank">【英詩和訳】Thousand Miles, The Kid LAROI（ザ・キッド・ラロイ）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/thekidlaroi-fivioforeign/" target="_blank">《歌詞和訳》Paris to Tokyo, Fivio Foreign &amp; The Kid LAROI（ザ・キッド・ラロイ,ファイヴィオ・フォーリン）</a></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc16">The Kid LAROI「BACK WHEN YOU WERE MINE」サムネ画像</span></h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="900" height="506" src="http://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/11/hq720-1-8.webp" alt="A PERFECT WORLD KID LAROI" class="wp-image-28897" srcset="https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/11/hq720-1-8.webp 900w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/11/hq720-1-8-300x169.webp 300w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/11/hq720-1-8-768x432.webp 768w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/11/hq720-1-8-120x68.webp 120w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/11/hq720-1-8-160x90.webp 160w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/11/hq720-1-8-320x180.webp 320w" sizes="(max-width: 900px) 100vw, 900px" /></figure><p>The post <a href="https://songs-wayaku.com/the-kidlaroi-backwhenyouweremine/">The Kid LAROI「BACK WHEN YOU WERE MINE」歌詞和訳＆意味考察｜愛が“過去形”になった瞬間、心に残るのは後悔だけ💔🌙【New Album「BEFORE I FORGET (DELUXE VERSION)」収録曲】</a> first appeared on <a href="https://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://songs-wayaku.com/the-kidlaroi-backwhenyouweremine/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>1</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Kylie Minogue「XMAS」歌詞和訳＆意味考察｜完璧じゃない夜が、いちばん温かい&#x1f384;&#x2728;【New Album「Kylie Christmas (Fully Wrapped)」収録曲】</title>
		<link>https://songs-wayaku.com/kylie-minogue-xmas/</link>
					<comments>https://songs-wayaku.com/kylie-minogue-xmas/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[歌 bank]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 21 Dec 2025 10:26:20 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[4, オセアニア出身アーティスト]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://songs-wayaku.com/?p=29575</guid>

					<description><![CDATA[<p>目次 Kylie Minogue「XMAS」音源Kylie Minogue「XMAS」歌詞和訳[イントロ][Aメロ1][プレコーラス][サビ][Aメロ2][プレコーラス][サビ][ブリッジ][サビ]Kylie Minog [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://songs-wayaku.com/kylie-minogue-xmas/">Kylie Minogue「XMAS」歌詞和訳＆意味考察｜完璧じゃない夜が、いちばん温かい🎄✨【New Album「Kylie Christmas (Fully Wrapped)」収録曲】</a> first appeared on <a href="https://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-12" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-12">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">Kylie Minogue「XMAS」音源</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">Kylie Minogue「XMAS」歌詞和訳</a><ol><li><a href="#toc3" tabindex="0">[イントロ]</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">[Aメロ1]</a></li><li><a href="#toc5" tabindex="0">[プレコーラス]</a></li><li><a href="#toc6" tabindex="0">[サビ]</a></li><li><a href="#toc7" tabindex="0">[Aメロ2]</a></li><li><a href="#toc8" tabindex="0">[プレコーラス]</a></li><li><a href="#toc9" tabindex="0">[サビ]</a></li><li><a href="#toc10" tabindex="0">[ブリッジ]</a></li><li><a href="#toc11" tabindex="0">[サビ]</a></li></ol></li><li><a href="#toc12" tabindex="0">Kylie Minogue 押し活グッズ</a><ol><li><a href="#toc13" tabindex="0">【楽天市場】</a></li><li><a href="#toc14" tabindex="0">【Amazon】</a></li></ol></li><li><a href="#toc15" tabindex="0">Kylie Minogue「XMAS」意味考察</a></li><li><a href="#toc16" tabindex="0">Kylie Minogue：歌詞和訳・意訳アーカイブ</a></li><li><a href="#toc17" tabindex="0">Kylie Minogue「XMAS」サムネ画像</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc1">Kylie Minogue「XMAS」音源</span></h2>



<p><div class="llvasc-video-container ytvideo stick-to-bottom-right" data-id="3B5Zcou91yA" data-vsrc="youtube"></div><br><span class="fz-14px"><span class="fz-14px"><span class="fz-14px"><span class="fz-14px">全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。<br>今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく&#x1f60a;&#x2728;<a href="https://twitter.com/uta_bank?ref_src=twsrc%5Etfw" class="twitter-follow-button" data-show-count="false">Follow @uta_bank</a><script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script></span></span></span></span></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc2">Kylie Minogue「XMAS」歌詞和訳</span></h2>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc3">[イントロ]</span></h3>



<p><em><strong>Da-da-da-da</strong></em><br>ダ・ダ・ダ・ダ——胸が弾み出す合図</p>



<p><em><strong>X-M-A-S, X-M-A-S</strong></em><br>エックス・エム・エー・エス、そう、クリスマス</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc4">[Aメロ1]</span></h3>



<p><em><strong>Ah, it&#8217;s Christmas time, can&#8217;t skip the beat</strong></em><br>ああ、クリスマスが来たら、この高鳴りは止められない</p>



<p><em><strong>Somethin&#8217;s comin&#8217;, comin&#8217;, comin&#8217; over me</strong></em><br>何かが来るの、波みたいに私を包み込んで</p>



<p><em><strong>How we get through it? It&#8217;s a mystery</strong></em><br>どうやって乗り切ってきたのか、それはもう謎</p>



<p><em><strong>Gettin&#8217; all the presents underneath the tree</strong></em><br>ツリーの下には、プレゼントがぎゅうぎゅうに並んでる<br>（&#x1f449; 年末の慌ただしさと、幸せな混乱を描写）</p>



<p><em><strong>So I can&#8217;t stop now, I got to go</strong></em><br>だから立ち止まってなんていられない、行かなきゃ</p>



<p><em><strong>No huggin&#8217; and-a kissin&#8217; out in the snow</strong></em><br>雪の中でハグやキスはおあずけね</p>



<p><em><strong>Put it on the menu for later, though</strong></em><br>でもそれは“あとで”のお楽しみに取っておく</p>



<p><em><strong>Anythin&#8217; can happen, baby, I don&#8217;t know</strong></em><br>何が起きるかなんて、私にもわからないの<br>（&#x1f449; クリスマスの夜に漂う予測不能なロマン）</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc5">[プレコーラス]</span></h3>



<p><em><strong>But I think we&#8217;re gonna have a magical time</strong></em><br>でもね、きっと魔法みたいな時間になる</p>



<p><em><strong>Ringin&#8217; all the bells on the edge of the night (Da-da-da-da)</strong></em><br>夜のはじまりで、ベルが鳴り響く</p>



<p><em><strong>No one knows the words, but we&#8217;re singin&#8217; along</strong></em><br>歌詞は誰も知らないけど、みんなで歌ってる</p>



<p><em><strong>To our song</strong></em><br>私たちの、この曲を<br>（&#x1f449; 完璧じゃなくても心が揃う瞬間の象徴）</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc6">[サビ]</span></h3>



<p><em><strong>Everybody goin&#8217; X-M-A-S, X-M-A-S</strong></em><br>みんなで叫ぼう、X・M・A・S</p>



<p><em><strong>Oh yeah, we&#8217;re goin&#8217; X-M-A-S, X-M-A-S</strong></em><br>そう、私たちはクリスマス一直線</p>



<p><em><strong>Let me hear you goin&#8217; X-M-A-S, X-M-A-S</strong></em><br>聞かせて、あなたのX・M・A・S</p>



<p><em><strong>All night, we&#8217;re goin&#8217; X-M-A-S, X-M-A-S</strong></em><br>夜が終わるまで、ずっとクリスマス<br>（&#x1f449; 合言葉のように繰り返すことで高揚感を共有）</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc7">[Aメロ2]</span></h3>



<p><em><strong>By the fireplace, or out in the street</strong></em><br>暖炉のそばでも、街の真ん中でも</p>



<p><em><strong>Oh, I don&#8217;t care as long as you are next to me</strong></em><br>あなたが隣にいれば、それでいい</p>



<p><em><strong>Even in the cold, we&#8217;re feelin&#8217; the heat</strong></em><br>寒さの中でも、心は熱くて</p>



<p><em><strong>You and me together underneath the tree</strong></em><br>ツリーの下、あなたと私が並んでる<br>（&#x1f449; “場所”より“誰といるか”を大切にする価値観）</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc8">[プレコーラス]</span></h3>



<p><em><strong>But I think we&#8217;re gonna have a magical time</strong></em><br>やっぱりね、これは魔法みたいな夜になる</p>



<p><em><strong>Ringin&#8217; all the bells on the edge of the night (Da-da-da-da)</strong></em><br>夜の境目で、ベルが鳴り続ける</p>



<p><em><strong>No one knows the words, but we&#8217;re singin&#8217; along</strong></em><br>正解なんてなくても、声を重ねて</p>



<p><em><strong>To our song</strong></em><br>私たちの歌を</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc9">[サビ]</span></h3>



<p><em><strong>Everybody goin&#8217; X-M-A-S, X-M-A-S</strong></em><br>さあ、みんなでX・M・A・S</p>



<p><em><strong>Oh yeah, we&#8217;re goin&#8217; X-M-A-S, X-M-A-S</strong></em><br>止まらない、クリスマスのリズム</p>



<p><em><strong>Let me hear you goin&#8217; X-M-A-S, X-M-A-S</strong></em><br>もっと大きく、X・M・A・S</p>



<p><em><strong>All night, we&#8217;re goin&#8217; X-M-A-S, X-M-A-S</strong></em><br>一晩中、クリスマスに溺れて</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc10">[ブリッジ]</span></h3>



<p><em><strong>X, the kisses that I got for you</strong></em><br>Xは、あなたにあげるキス</p>



<p><em><strong>M, and a very merry Christmas too</strong></em><br>Mは、最高にハッピーなメリークリスマス</p>



<p><em><strong>A, all the love that&#8217;s in the room</strong></em><br>Aは、この部屋いっぱいの愛</p>



<p><em><strong>S, yes, yes, yes</strong></em><br>Sは、うん、うん、全部“イエス”</p>



<p><em><strong>X-M-A-S, X-M-A-S</strong></em><br>X・M・A・S</p>



<p><em><strong>X-M-A-S, X-M-A-S</strong></em><br>もう一度、X・M・A・S</p>



<p><em><strong>Little louder now, X-M-A-S, X-M-A-S</strong></em><br>もう少し大きな声で</p>



<p><em><strong>Little louder now, X-M-A-S, X-M-A-S</strong></em><br>遠慮なんていらない<br>（&#x1f449; スペル遊びで愛情を一つずつ言葉に変える演出）</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc11">[サビ]</span></h3>



<p><em><strong>Everybody goin&#8217; X-M-A-S, X-M-A-S (Ah-ah-ah)</strong></em><br>みんなでX・M・A・S</p>



<p><em><strong>Oh yeah, we&#8217;re goin&#8217; X-M-A-S, X-M-A-S (Ah-ah-ah)</strong></em><br>そう、止まらない</p>



<p><em><strong>Let me hear you goin&#8217; X-M-A-S, X-M-A-S (Ooh-ah-ah-ah)</strong></em><br>あなたの声、聞かせて</p>



<p><em><strong>All night, we&#8217;re goin&#8217; X-M-A-S, X-M-A-S (Ah-ah-ah)</strong></em><br>夜通し、クリスマス</p>



<p><em><strong>Everybody goin&#8217; X-M-A-S, X-M-A-S</strong></em><br>最後まで、X・M・A・S</p>



<p><em><strong>Oh yeah, we&#8217;re goin&#8217; X-M-A-S, X-M-A-S</strong></em><br>一緒に、クリスマスへ</p>



<p><em><strong>Let me hear you goin&#8217; X-M-A-S, X-M-A-S</strong></em><br>もう一度、声を重ねて</p>



<p><em><strong>All night, we&#8217;re goin&#8217; X-M-A-S, X-M-A-S</strong></em><br>この夜が終わるまで</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc12">Kylie Minogue 押し活グッズ</span></h2>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc13">【楽天市場】</span></h3>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbook%2F18452594%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?me_id=1213310&#038;item_id=21802810&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fbook%2Fcabinet%2F7355%2F5021732847355.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbook%2F18452594%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">【輸入盤】カイリー・クリスマス（フリー・ラップド） [ Kylie Minogue ]</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F15324770%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?me_id=1251035&#038;item_id=26020544&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fhmvjapan%2Fcabinet%2Fa53%2F26000%2F15324770.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F15324770%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">Kylie Minogue カイリーミノーグ / Tension II (クリスタルクリア・ヴァイナル仕様 / アナログレコード) 【LP】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F14001678%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?me_id=1251035&#038;item_id=23914871&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fhmvjapan%2Fcabinet%2Fa40%2F02000%2F14001678.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F14001678%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">Kylie Minogue カイリーミノーグ / Tension (Colored Vinyl) (Orange) 【LP】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/4f64a975.bc9df3ed.4f64a976.7e6f0670/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Funineed%2Fu_kylieminogue_810023673644%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/4f64a975.bc9df3ed.4f64a976.7e6f0670/?me_id=1421092&#038;item_id=10001469&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Funineed%2Fcabinet%2F09831739%2F10298718%2Fimgrc0107962495.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/4f64a975.bc9df3ed.4f64a976.7e6f0670/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Funineed%2Fu_kylieminogue_810023673644%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">【送料無料】Kylie Minogue &#8211; ディスコ ダーリン ギフトセット 75ml EDP＋8ml Kylie Minogue &#8211; Disco Darling Gift Set 75ml EDP + 8ml</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/4f64aabe.5cace46d.4f64aabf.75de73e0/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fpieroth-japan%2F9345844%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/4f64aabe.5cace46d.4f64aabf.75de73e0/?me_id=1372274&#038;item_id=10008345&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fpieroth-japan%2Fcabinet%2F06995871%2Fimgrc0111514057.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/4f64aabe.5cace46d.4f64aabf.75de73e0/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fpieroth-japan%2F9345844%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">【ピーロート公式】カイリー・ミノーグ プロセッコ (2024) 750ml 6本セット Kylie Minogue Prosecco White イタリア ヴェネト ゾーニン・エステート カイリーミノーグワインズ スパークリングワイン wine Pieroth</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc14">【Amazon】</span></h3>



<p>XMAS [LIMITED EDITION ZOETROPE 12&#8243; LP]&nbsp;（<a href="https://amzn.to/44I04vE" title="">https://amzn.to/44I04vE</a>）<br><br>Kylie Christmas [Analog]LP（<a href="https://amzn.to/3YqF4Gh" title="">https://amzn.to/3YqF4Gh</a>）<br><br>INFINITE DISCO [CLEAR VINYL] [Analog]LP（<a href="https://amzn.to/3NcgF4z" title="">https://amzn.to/3NcgF4z</a>）<br><br>キス・ミー・ワンス・ライヴ(DVD+2CD)（<a href="https://amzn.to/3LcM5as" title="">https://amzn.to/3LcM5as</a>）<br><br>キス・ミー・ワンス・ライヴ(BD+2CD) [Blu-ray]（<a href="https://amzn.to/48ZXy53" title="">https://amzn.to/48ZXy53</a>）<br><br>Kylie Minogue I Should Be So Lucky ゴールドディスク ポップスター パーカー（<a href="https://amzn.to/3LehJEu" title="">https://amzn.to/3LehJEu</a>）</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc15">Kylie Minogue「XMAS」意味考察</span></h2>



<p>オーストラリア・ビクトリア州メルボルン出身のシンガーソングライター、<strong>Kylie Minogue</strong>（カイリー・ミノーグ）の「<strong>XMAS</strong>」（クリスマス）は、忙しくても不完全でも“一緒にいる幸せ”を描くポップなホリデーソング。歌詞和訳と意味考察から、温度のある世界観とメッセージを丁寧に解説。</p>



<p>この曲が描いているのは、完璧なクリスマスではない。<br>忙しくて、寒くて、歌詞も曖昧で、それでも楽しい夜。<br>大切なのは場所でも演出でもなく、「誰とその時間を過ごしているか」。<br>主人公は、予定通りに進まない状況すら肯定しながら、<br>あなたと一緒にいられること自体を“魔法”として受け取っている。</p>



<p>「X-M-A-S」というシンプルなスペルの繰り返しは、<br>考えなくても体が反応してしまう合言葉のようなもの。<br>意味を理解するより先に、気持ちが先に動く。<br>それはこの曲が、理屈ではなく体温で伝わるポップソングだからだと思います。</p>



<p>寒さの中で感じるぬくもり、<br>雑踏の中で確かめる距離、<br>完璧じゃないからこそ残る余韻。<br>この曲は、そんな“ちょっと不完全な幸せ”を肯定するクリスマスソングとして鳴っている&#x1f384;&#x2728;</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc16">Kylie Minogue：歌詞和訳・意訳アーカイブ</span></h2>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/kylie-minogue-xmas/" title="">Kylie Minogue「XMAS」歌詞和訳＆意味考察｜完璧じゃない夜が、いちばん温かい&#x1f384;&#x2728;</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/sia-kylieminogue-dancealone/" title="">Sia ＆ Kylie Minogue &#8211; Dance Alone 歌詞和訳（意味考察）<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/holdontonow-kylie-minogue/">《歌詞和訳》Hold On To Now, Kylie Minogue（カイリー・ミノーグ）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/padam-padam-kylieminogue/">《歌詞和訳》Padam Padam, Kylie Minogue（カイリー・ミノーグ）</a></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc17">Kylie Minogue「XMAS」サムネ画像</span></h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="900" height="572" src="http://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/12/kylie@2000x1270-696x442-1.webp" alt="XMAS KYLIE MINOGUE" class="wp-image-29576" srcset="https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/12/kylie@2000x1270-696x442-1.webp 900w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/12/kylie@2000x1270-696x442-1-300x191.webp 300w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/12/kylie@2000x1270-696x442-1-768x488.webp 768w" sizes="(max-width: 900px) 100vw, 900px" /></figure><p>The post <a href="https://songs-wayaku.com/kylie-minogue-xmas/">Kylie Minogue「XMAS」歌詞和訳＆意味考察｜完璧じゃない夜が、いちばん温かい🎄✨【New Album「Kylie Christmas (Fully Wrapped)」収録曲】</a> first appeared on <a href="https://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://songs-wayaku.com/kylie-minogue-xmas/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>The Kid LAROI「A PERFECT WORLD」歌詞和訳＆意味考察｜「完璧な世界」なら僕らは幸せだった？ 届かない理想と痛すぎる愛&#x1f494;&#x1f30d;</title>
		<link>https://songs-wayaku.com/the-kid-laroia-perfectworld/</link>
					<comments>https://songs-wayaku.com/the-kid-laroia-perfectworld/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[歌 bank]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Nov 2025 05:20:13 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[4, オセアニア出身アーティスト]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://songs-wayaku.com/?p=28896</guid>

					<description><![CDATA[<p>目次 The Kid LAROI &#8211; 「A PERFECT WORLD」MVThe Kid LAROI &#8211; 「A PERFECT WORLD」歌詞和訳[サビ][Aメロ1][サビ][Aメロ2][サビ [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://songs-wayaku.com/the-kid-laroia-perfectworld/">The Kid LAROI「A PERFECT WORLD」歌詞和訳＆意味考察｜「完璧な世界」なら僕らは幸せだった？ 届かない理想と痛すぎる愛💔🌍</a> first appeared on <a href="https://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-14" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-14">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">The Kid LAROI &#8211; 「A PERFECT WORLD」MV</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">The Kid LAROI &#8211; 「A PERFECT WORLD」歌詞和訳</a><ol><li><a href="#toc3" tabindex="0">[サビ]</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">[Aメロ1]</a></li><li><a href="#toc5" tabindex="0">[サビ]</a></li><li><a href="#toc6" tabindex="0">[Aメロ2]</a></li><li><a href="#toc7" tabindex="0">[サビ]</a></li><li><a href="#toc8" tabindex="0">[ブリッジ]</a></li><li><a href="#toc9" tabindex="0">[アウトロ]</a></li></ol></li><li><a href="#toc10" tabindex="0">The Kid LAROI 推し活グッズ</a><ol><li><a href="#toc11" tabindex="0">楽天市場</a></li><li><a href="#toc12" tabindex="0">Amazon</a></li></ol></li><li><a href="#toc13" tabindex="0">The Kid LAROI 「A PERFECT WORLD」意味考察・解説</a></li><li><a href="#toc14" tabindex="0">The Kid LAROI：歌詞和訳・解説アーカイブ</a></li><li><a href="#toc15" tabindex="0">The Kid LAROI &#8211; 「A PERFECT WORLD」サムネ画像</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc1">The Kid LAROI &#8211; 「A PERFECT WORLD」MV</span></h2>



<p><div class="llvasc-video-container ytvideo stick-to-bottom-right" data-id="RLP5LGmZcM0" data-vsrc="youtube"></div><br><span class="fz-14px"><span class="fz-14px">全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。<br>今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく&#x1f60a;&#x2728;<a href="https://twitter.com/uta_bank?ref_src=twsrc%5Etfw" class="twitter-follow-button" data-show-count="false">Follow @uta_bank</a><script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script></span></span></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc2">The Kid LAROI &#8211; 「A PERFECT WORLD」歌詞和訳</span></h2>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc3">[サビ]</span></h3>



<p><em><strong>In a perfect world we&#8217;d have it all figured out</strong></em><br>もしもここが「完璧な世界」だったなら、僕らの悩みなんて全部解決していただろうね。</p>



<p><em><strong>Baby, you would be my girl</strong></em><br>そうしたら、君はずっと僕の恋人でいてくれたはず。</p>



<p><em><strong>And if they talk, let &#8216;em talk, baby</strong></em><br>外野が何と言おうと、勝手に言わせておけばよかったんだ。</p>



<p><em><strong>Ooh, I hate the way you love it when you hurt me</strong></em><br>ああ、本当に嫌になるよ。君って、僕を傷つける時が一番楽しそうだから。<br>(&#x1f449; 相手が傷つく姿を見て優越感に浸るような、歪んだ愛情表現に対する嫌悪感。)</p>



<p><em><strong>Ooh, but we could stick it out and make it work, babe</strong></em><br>それでも思うんだ。二人で耐え抜けば、きっとやり直せるんじゃないかって。</p>



<p><em><strong>In a perfect world, yeah (Uh)</strong></em><br>この世界が、完璧だったならね。</p>



<p><em><strong>&#8216;Cause I&#8217;m still here for what it&#8217;s worth, baby</strong></em><br>こんなこと言っても無駄かもしれないけど、僕はまだここにいるから。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc4">[Aメロ1]</span></h3>



<p><em><strong>Just let me talk, and listen what I say now</strong></em><br>いいから少し喋らせて、僕の言葉を聞いてよ。</p>



<p><em><strong>I left my mark, I see we got the same style</strong></em><br>僕の影響は大きかっただろ？ 服の趣味まで似てきたしね。</p>



<p><em><strong>I put you on, I see you got some taste now</strong></em><br>僕がいろいろ教えてあげたおかげで、君のセンスも磨かれたみたいだ。</p>



<p><em><strong>How’d I become somebody that you hate now?</strong></em><br>それなのに、どうして今の僕は君の「嫌いな人」になってるの？</p>



<p><em><strong>I was surprised when I heard what you were saying about us</strong></em><br>驚いたよ、君が僕らの関係を周りにどう話してるか聞いてさ。</p>



<p><em><strong>Thought we were tied, baby, I would never play about ya</strong></em><br>運命で結ばれてると思ってた。遊びなんかじゃなかったのに。</p>



<p><em><strong>I fantasize ‘bout the day that we could make it right</strong></em><br>今でも夢に見るんだ、いつか二人が元通りになれる日を。</p>



<p><em><strong>I’ll give you time, time, for you to think about it</strong></em><br>時間をあげるよ。君が冷静に考えるための時間をね。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc5">[サビ]</span></h3>



<p><em><strong>In a perfect world</strong></em><br>完璧な世界だったなら</p>



<p><em><strong>We&#8217;d have it all figured out</strong></em><br>僕らは答えを見つけていたはずさ。</p>



<p><em><strong>Baby, you would be my girl</strong></em><br>君は僕のものだったのに。</p>



<p><em><strong>And if they talk, let &#8216;em talk, baby</strong></em><br>周りの雑音なんて、無視できていたはずなのに。</p>



<p><em><strong>Ooh, I hate the way you love it when you hurt me</strong></em><br>君は僕を傷つけるのが好きだろ？ そういうところが本当に嫌いだ。</p>



<p><em><strong>Ooh, but we could stick it out and make it work, babe</strong></em><br>それでも、踏ん張ればなんとかなる気がしてしまうんだ。</p>



<p><em><strong>In a perfect world, yeah (Uh)</strong></em><br>もしここが、理想郷だったならね。</p>



<p><em><strong>&#8216;Cause I&#8217;m still here for what it&#8217;s worth, baby</strong></em><br>僕はまだ君を待ってるんだ、愚かかもしれないけど。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc6">[Aメロ2]</span></h3>



<p><em><strong>Can I just be straight up? I tried to be patient</strong></em><br>正直に言っていい？ 僕はずっと我慢してきたんだ。</p>



<p><em><strong>You left, I told you, “Wait up,&#8221; how come you never waited?</strong></em><br>君が去っていった時、僕は「待って」って言った。なのに、どうして待てなかったの？</p>



<p><em><strong>You’re all I ever talk ‘bout, late night when I’m faded</strong></em><br>深夜、酒や薬で意識が朦朧とするたび、話すのは君のことばかりさ。</p>



<p><em><strong>Your mind, it was made up, thought I wouldn’t make it</strong></em><br>君の腹は決まってたんだね。「こいつとじゃ無理だ」って。</p>



<p><em><strong>I had to take a week off, still, I couldn’t shake it</strong></em><br>1週間休みをとって頭を冷やしてみたけど、やっぱり君が離れない。</p>



<p><em><strong>My mind, it was racing, you cried on vacation (Cried, cried)</strong></em><br>頭の中がぐちゃぐちゃだ。バケーション先で泣いていた君を思い出すよ。</p>



<p><em><strong>Now you got regret for situations you created</strong></em><br>自分で招いた結果なのに、今さら後悔してるのかい？</p>



<p><em><strong>I don’t wanna talk unless you really wanna save sh※t</strong></em><br>もう話したくないよ、君にこの関係を修復する気が本気でないならね。<br>(&#x1f449; save sh※t = 壊れかけた関係を救うこと。中途半端な話し合いはもう沢山だという最後通告。)</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc7">[サビ]</span></h3>



<p><em><strong>In a perfect world we&#8217;d have it all figured out</strong></em><br>完璧な世界なら、すべて上手くいっていたはずなのに。</p>



<p><em><strong>Baby, you would be my girl</strong></em><br>君は今も僕の隣にいたはずなのに。</p>



<p><em><strong>And if they talk, let &#8216;em talk, baby</strong></em><br>誰に何を言われても平気だったはずなのに。</p>



<p><em><strong>Ooh, I hate the way you love it when you hurt me</strong></em><br>僕を痛めつけて楽しむ君なんて、大嫌いだよ。</p>



<p><em><strong>Ooh, but we could stick it out and make it work, babe</strong></em><br>でも、まだやり直せるって信じたい自分がいる。</p>



<p><em><strong>In a perfect world, yeah (Perfect world, uh)</strong></em><br>「完璧な世界」なら、こんなに苦しくないのに。</p>



<p><em><strong>&#8216;Cause I&#8217;m still here for what it&#8217;s worth, baby</strong></em><br>それでも僕は、まだここにいるよ。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc8">[ブリッジ]</span></h3>



<p><em><strong>If you wanna talk sometimes</strong></em><br>もし、たまに話したくなったら…</p>



<p><em><strong>If you wanna talk sometimes</strong></em><br>話し合いたいと思うなら</p>



<p><em><strong>If you wanna talk sometimes</strong></em><br>もしその気になったら</p>



<p><em><strong>If you wanna talk sometimes</strong></em><br>いつでもいいから</p>



<p><em><strong>Yeah, you wanna talk sometimes</strong></em><br>そう、君が話したいなら</p>



<p><em><strong>You wanna talk sometimes</strong></em><br>君がその気なら</p>



<p><em><strong>If you wanna talk sometimes</strong></em><br>いつだって聞くよ</p>



<p><em><strong>If you wanna talk sometimes</strong></em><br>もし話したくなったら…</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc9">[アウトロ]</span></h3>



<p><em><strong>I said, talk, talk to me, baby</strong></em><br>話してよ、ねぇ、僕に話して</p>



<p><em><strong>Talk, talk to me, baby</strong></em><br>声を聞かせておくれよ</p>



<p><em><strong>I said, talk, talk to me, baby</strong></em><br>何か言ってくれよ、ベイビー</p>



<p><em><strong>(Talk to me) Talk, talk to me, baby</strong></em><br>（僕に話して）お願いだ、話してよ</p>



<p><em><strong>I said, talk, talk to me, baby</strong></em><br>頼むから、僕と話して</p>



<p><em><strong>(Talk to me) Talk, talk to me, baby</strong></em><br>（話してくれ）ただ話したいんだ</p>



<p><em><strong>(Talk to me, talk to me)</strong></em><br>（僕に話して、お願いだ）</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc10">The Kid LAROI 推し活グッズ</span></h2>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc11">楽天市場</span></h3>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/49e91bbe.1e959070.49e91bbf.08ff993f/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbring-sg%2F2025h190008%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/49e91bbe.1e959070.49e91bbf.08ff993f/?me_id=1315134&#038;item_id=10879293&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fbring-sg%2Fcabinet%2Fitem20250822-23%2F2025h190008-1.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/49e91bbe.1e959070.49e91bbf.08ff993f/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbring-sg%2F2025h190008%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">SAINT MICHAEL(セントマイケル) サイズ:XL 23AW The Kid LAROI SS TEE SM-A23-0000-C31 キッドラロイ プリント半袖Tシャツ ホワイト ホワイト【中古】【程度A】【カラーホワイト】【取扱店舗新宿】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/49e91bbe.1e959070.49e91bbf.08ff993f/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbring-sg%2F1325i090014%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/49e91bbe.1e959070.49e91bbf.08ff993f/?me_id=1315134&#038;item_id=10890554&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fbring-sg%2Fcabinet%2Fitem20250912-06%2F1325i090014-1.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/49e91bbe.1e959070.49e91bbf.08ff993f/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbring-sg%2F1325i090014%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">SAINT MICHAEL(セントマイケル) サイズ:XL 23AW The Kid LAROI SS TEE SM-A23-0000-C32 キッドラロイ スコーププリント半袖Tシャツ ホワイト ホワイト【中古】【程度B】【カラーホワイト】【取扱店舗BRING渋谷ANNEX店】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/48a11886.46635812.48a11887.574e57f4/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fjoshin-cddvd%2F0198028843812%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/48a11886.46635812.48a11887.574e57f4/?me_id=1229477&#038;item_id=11147565&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fjoshin-cddvd%2Fcabinet%2F812%2F1980288438-1.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/48a11886.46635812.48a11887.574e57f4/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fjoshin-cddvd%2F0198028843812%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">【送料無料】[枚数限定][限定]THE FIRST TIME(DELUXE VERSION)[2LP]【アナログ盤】【輸入盤】▼/ザ・キッド・ラロイ[ETC]【返品種別A】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc12">Amazon</span></h3>



<p>BEFORE I FORGET CD（<a href="https://amzn.to/3LpHdio" title="">https://amzn.to/3LpHdio</a>）<br>THE KID LAROI Tシャツ Eotw Red Sketch Teeユニ・アダルト（<a href="https://amzn.to/4bf2eH0" title="">https://amzn.to/4bf2eH0</a>）<br>THE FIRST TIME (DELUXE VERSION) LPレコード（<a href="https://amzn.to/3YXAxuQ" title="">https://amzn.to/3YXAxuQ</a>）</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc13">The Kid LAROI 「A PERFECT WORLD」意味考察・解説</span></h2>



<p><strong>The Kid LAROI</strong>（ザ・キッド・ラロイ）の「<strong>A PERFECT WORLD</strong>」（ア・パーフェクト・ワールド）を歌詞和訳。未発表ながらファンの間で絶大な人気を誇る一曲。「完璧な世界なら上手くいっていたはず」と嘆く、有毒で切ない恋愛模様を描いた歌詞を徹底解説！&#x1f494;</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<p><strong>「もしも」を願っても現実は残酷。有毒な愛に囚われた少年の独白&#x1f30e;&#x1f494;</strong></p>



<p>Z世代のアイコン、The Kid LAROI（ザ・キッド・ラロイ）によるこの楽曲は、公式リリースされていないにも関わらずファンの間で高い人気を誇る、エモーショナルな失恋ソングです。</p>



<p>テーマは「理想（Perfect World）と現実の乖離」<strong>そして</strong>「Toxic Love（有毒な愛）」。</p>



<p>主人公の「僕」は、別れた彼女に対して未練たらたらです。しかし、ただ好きだったという美しい思い出だけではありません。彼女は、「彼が傷つく姿を見て喜ぶ（love it when you hurt me）」ような、少し歪んだ性格の持ち主として描かれています。<br>彼自身も、彼女が自分を悪く言っていることを知りながら、それでも「完璧な世界なら、僕らは上手くいっていたはずなのに」という、「たられば」の幻想を捨てきれません。</p>



<p>「僕のスタイルを真似しただろ？」「センス良くなったね」というラインからは、彼女をプロデュースし、影響を与えたのは自分だという自負と、それが離れていってしまった虚しさが混在しています。</p>



<p>傷つけられると分かっていても、「I&#8217;m still here（僕はまだここにいる）」と言ってしまう弱さ。断ち切りたいけれど断ち切れない、若さゆえの執着と痛みが、ラロイ特有の切ないメロディに乗せて響いてくる一曲です。</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc14">The Kid LAROI：歌詞和訳・解説アーカイブ</span></h2>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/the-kid-laroi-icondemn/" title="">The Kid LAROI「I CONDEMN」歌詞和訳＆意味考察｜過去を断ち切る、冷静な決別のラブストーリー&#x1f494;&#x1f525; 【New Album「BEFORE I FORGET (DELUXE VERSION)」収録曲】<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/the-kidlaroi-backwhenyouweremine/" title="">The Kid LAROI「BACK WHEN YOU WERE MINE」歌詞和訳＆意味考察｜愛が“過去形”になった瞬間、心に残るのは後悔だけ&#x1f494;&#x1f319;【New Album「BEFORE I FORGET (DELUXE VERSION)」収録曲】</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/the-kid-laroirather-be/" title="">The Kid LAROI「RATHER BE (ft. Lithe)」歌詞和訳＆意味考察｜酒と夜に逃げても、心は君のもとへ戻る失恋ソング&#x1f940;&#x1f303;<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/the-kid-laroia-perfectworld/" title="">The Kid LAROI「A PERFECT WORLD」歌詞和訳＆意味考察｜「完璧な世界」なら僕らは幸せだった？ 届かない理想と痛すぎる愛&#x1f494;&#x1f30d;<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/the-kid-laroi-a-cold-play/" title="">The Kid LAROI「A COLD PLAY」歌詞和訳＆意味考察｜&#8221;救えなかった愛&#8221;への痛みと向き合う夜&#x1f327;&#xfe0f;【WATCH THIS!収録曲】<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/the-kid-laroi-she-dont-need-to-know/" title="">The Kid LAROI「SHE DON&#8217;T NEED TO KNOW」歌詞和訳＆意味考察｜“バレなきゃOK”な関係に溺れる、危うい誘惑と矛盾</a></p>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/thekidlaroi-hotgirlproblems/" title="">The Kid LAROI「HOT GIRL PROBLEMS」歌詞和訳＆意味考察｜煌びやかな夏の裏にある、&#8221;ホットガール&#8221;の孤独と痛み</a></p>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/thekidlaroi-howdoesitfeel/" title="">The Kid LAROI「HOW DOES IT FEEL?」歌詞和訳＆意味考察｜“僕たちだけの空間”に気づいてほしい夜<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/thekidlaroiall-iwantisyou/" title="">The Kid LAROI「ALL I WANT IS YOU」歌詞和訳＆意味考察｜運命さえ超えて、ただ君だけが欲しい<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/thekidlaroi-quavo-slowitdown/">The Kid LAROI, Quavo &#8211; SLOW IT DOWN&nbsp;歌詞和訳（意味考察）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/the-kid-laroi-girls/" title="">The Kid LAROI：ザ・キッド・ラロイ &#8211; GIRLS 歌詞和訳（意味考察）<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/thekidlaroi-stillyours/">The Kid LAROI &#8211; Still Yours (From The Doc) 歌詞和訳（意味考察）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/thekidlaroi-heaven/" target="_blank">The Kid LAROI &#8211; HEAVEN 歌詞和訳（意味考察）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/foreveragain-thekidlaroi/">《歌詞和訳》Forever &amp; Again, The Kid LAROI（ザ・キッド・ラロイ）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/toomuch-kidlaroi-jungkook-centralcee/">《歌詞和訳》TOO MUCH, The Kid LAROI, Jung Kook＆ Central Cee（ザ・キッド・ラロイ、ジョングク）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/love-again-thekidlaroi/">《歌詞和訳》Love Again, The Kid LAROI（ザ・キッド・ラロイ）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/iguessitslove-thekidlaroi/">《歌詞和訳》I GUESS IT’S LOVE?, The Kid LAROI（ザ・キッド・ラロイ）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/kids-are-growing-up-the-kid-laroi/">《歌詞和訳》Kids Are Growing Up (Part 1), The Kid LAROI（ザ・キッド・ラロイ）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/stayjustinbieberthekid/" target="_blank">【英詩和訳】STAY, Justin Bieber &amp; The Kid LAROI（ジャスティン・ビーバー、ザ・キッド・ラロイ）</a></p>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/thekidlaroi_thousandmiles/" target="_blank">【英詩和訳】Thousand Miles, The Kid LAROI（ザ・キッド・ラロイ）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/thekidlaroi-fivioforeign/" target="_blank">《歌詞和訳》Paris to Tokyo, Fivio Foreign &amp; The Kid LAROI（ザ・キッド・ラロイ,ファイヴィオ・フォーリン）</a></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc15">The Kid LAROI &#8211; 「A PERFECT WORLD」サムネ画像</span></h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="900" height="506" src="http://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/11/hq720-1-8.webp" alt="A PERFECT WORLD KID LAROI" class="wp-image-28897" srcset="https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/11/hq720-1-8.webp 900w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/11/hq720-1-8-300x169.webp 300w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/11/hq720-1-8-768x432.webp 768w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/11/hq720-1-8-120x68.webp 120w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/11/hq720-1-8-160x90.webp 160w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/11/hq720-1-8-320x180.webp 320w" sizes="(max-width: 900px) 100vw, 900px" /></figure><p>The post <a href="https://songs-wayaku.com/the-kid-laroia-perfectworld/">The Kid LAROI「A PERFECT WORLD」歌詞和訳＆意味考察｜「完璧な世界」なら僕らは幸せだった？ 届かない理想と痛すぎる愛💔🌍</a> first appeared on <a href="https://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://songs-wayaku.com/the-kid-laroia-perfectworld/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>1</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>The Kid LAROI「A COLD PLAY」歌詞和訳＆意味考察｜&#8221;救えなかった愛&#8221;への痛みと向き合う夜&#x1f327;&#xfe0f;【WATCH THIS!収録曲】</title>
		<link>https://songs-wayaku.com/the-kid-laroi-a-cold-play/</link>
					<comments>https://songs-wayaku.com/the-kid-laroi-a-cold-play/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[歌 bank]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Sep 2025 03:22:59 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[4, オセアニア出身アーティスト]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://songs-wayaku.com/?p=27747</guid>

					<description><![CDATA[<p>目次 The Kid LAROI &#8211; A COLD PLAY MVThe Kid LAROI &#8211; A COLD PLAY 歌詞和訳[Aメロ1][プレコーラス][サビ][Aメロ2][プレコーラス][ [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://songs-wayaku.com/the-kid-laroi-a-cold-play/">The Kid LAROI「A COLD PLAY」歌詞和訳＆意味考察｜”救えなかった愛”への痛みと向き合う夜🌧️【WATCH THIS!収録曲】</a> first appeared on <a href="https://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-16" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-16">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">The Kid LAROI &#8211; A COLD PLAY MV</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">The Kid LAROI &#8211; A COLD PLAY 歌詞和訳</a><ol><li><a href="#toc3" tabindex="0">[Aメロ1]</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">[プレコーラス]</a></li><li><a href="#toc5" tabindex="0">[サビ]</a></li><li><a href="#toc6" tabindex="0">[Aメロ2]</a></li><li><a href="#toc7" tabindex="0">[プレコーラス]</a></li><li><a href="#toc8" tabindex="0">[サビ]</a></li></ol></li><li><a href="#toc9" tabindex="0">The Kid LAROI 推し活グッズ</a><ol><li><a href="#toc10" tabindex="0">楽天市場</a></li><li><a href="#toc11" tabindex="0">Amazon</a></li></ol></li><li><a href="#toc12" tabindex="0">The Kid LAROI &#8211; A COLD PLAY 意味考察・解説</a></li><li><a href="#toc13" tabindex="0">The Kid LAROI：歌詞和訳・解説アーカイブ</a></li><li><a href="#toc14" tabindex="0">The Kid LAROI &#8211; A COLD PLAY サムネ画像</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc1">The Kid LAROI &#8211; A COLD PLAY MV</span></h2>



<p><div class="llvasc-video-container ytvideo stick-to-bottom-right" data-id="Vgpv5PtWsn4" data-vsrc="youtube"></div><br><span class="fz-14px"><span class="fz-14px">全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。<br>今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく&#x1f60a;&#x2728;<a href="https://twitter.com/uta_bank?ref_src=twsrc%5Etfw" class="twitter-follow-button" data-show-count="false">Follow @uta_bank</a><script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script></span></span></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc2">The Kid LAROI &#8211; A COLD PLAY 歌詞和訳</span></h2>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc3">[Aメロ1]</span></h3>



<p><em><strong>Who was I to think that I could fix you, baby? (Who?)</strong></em><br>僕に君を救えるなんて、どうして思っちゃったんだろう？</p>



<p><em><strong>Who would I be if I didn&#8217;t miss you, baby? (Who)</strong></em><br>君を恋しく思わない僕なんて、僕じゃないよ</p>



<p><em><strong>I hope you know you were appreciated</strong></em><br>君がちゃんと愛されてたって、分かっててほしい</p>



<p><em><strong>Around my house, I still got up all of our pictures, baby, mm</strong></em><br>家の中にはまだ、僕たちの写真がそのまま飾ってあるよ</p>



<p><em><strong>&#8216;Cause I still love you, that&#8217;s how I feel at my core</strong></em><br>だって、今でも君のことを愛してる。それが僕の本心だから</p>



<p><em><strong>Flew different states to come see you in between tour</strong></em><br>ツアーの合間に、州を越えて君に会いに行ったりもした</p>



<p><em><strong>I gave you everything I had and even more</strong></em><br>僕にできる限りのすべてを——いや、それ以上も、君にあげたよ</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc4">[プレコーラス]</span></h3>



<p><em><strong>Just understand it&#8217;s not like me to give my heart away, ayy</strong></em><br>僕がこんなふうに心を開くのって、珍しいことなんだよ</p>



<p><em><strong>Now you takin&#8217; distance and it&#8217;s hard to take, ayy</strong></em><br>でも今、君は距離を置こうとしてる。それが辛くてたまらない</p>



<p><em><strong>I tried everything to get your thoughts to change, ayy</strong></em><br>君の気持ちを引き戻そうと、できることは全部したのに</p>



<p><em><strong>I tried not to listen when they all would say, ayy</strong></em><br>みんなが「すぐ終わるよ」って言ってたのも、聞かないようにしてた</p>



<p><em><strong>This was temporary and you&#8217;d walk away</strong></em><br>「一時的な関係だよ。いずれ君は離れてく」って</p>



<p><em><strong>It&#8217;ll always be easy to blame you</strong></em><br>君のせいにするのは簡単だ</p>



<p><em><strong>But it&#8217;s my fault for thinking I could</strong></em><br>でも、君を救えるなんて思った僕の責任だよ</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc5">[サビ]</span></h3>



<p><em><strong>Fix you, fix you, fix you, fix you</strong></em><br>君を救いたかった、救いたかった、本当に</p>



<p><em><strong>Fix you, fix you, fix you, wish I could</strong></em><br>救ってあげたかったんだ。できたらよかったのに</p>



<p><em><strong>Miss you, miss you, miss you, I miss you</strong></em><br>会いたい、寂しい、まだ恋しいよ</p>



<p><em><strong>It&#8217;s really hard to accept the fact that I can&#8217;t</strong></em><br>君を救えなかった。それを認めるのが本当に辛いんだ</p>



<p><em><strong>Fix you, fix you, fix you, fix you</strong></em><br>君を癒せたら、救えたら、って今でも思う</p>



<p><em><strong>Fix you, fix you, fix you, wish I could</strong></em><br>今でも願ってる。できたらどんなによかったか</p>



<p><em><strong>Miss you, miss you, miss you, I miss you</strong></em><br>ずっと君が恋しい</p>



<p><em><strong>It&#8217;s really hard to accept the fact I can&#8217;t fix you now</strong></em><br>もう君を救えない。その事実を受け入れたくない</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc6">[Aメロ2]</span></h3>



<p><em><strong>You said to me, baby, you was all in</strong></em><br>「私、ちゃんと本気だったよ」って、君はそう言った</p>



<p><em><strong>I think we just probably should&#8217;ve stayed friends</strong></em><br>でも僕たち、きっと友達のままでいたほうがよかったのかも</p>



<p><em><strong>I think that we probably could&#8217;ve saved tears, and saved a year</strong></em><br>そうしてたら、涙も一年も、無駄にせずに済んだかもしれない</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc7">[プレコーラス]</span></h3>



<p><em><strong>Just understand it&#8217;s not like me to give my heart away, ayy</strong></em><br>こんなに誰かに心を預けるのは、僕にとってはすごく珍しいことなんだ</p>



<p><em><strong>Now you takin&#8217; distance and it&#8217;s hard to take, ayy</strong></em><br>でも今、君が離れていくのが耐えられない</p>



<p><em><strong>I tried everything to get your thoughts to change, ayy</strong></em><br>どうにか気持ちを変えてもらおうと必死だった</p>



<p><em><strong>I tried not to listen when they all would say, ayy</strong></em><br>「長くは続かないよ」って周りの声、無視してたんだ</p>



<p><em><strong>This was temporary and you&#8217;d walk away</strong></em><br>一時的な関係だって、分かってたはずなのに</p>



<p><em><strong>It&#8217;ll always be easy to blame you</strong></em><br>君のせいにするのは簡単だけど</p>



<p><em><strong>But it&#8217;s my fault for thinking I could</strong></em><br>「僕なら何とかできる」って思った僕のせいなんだ</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc8">[サビ]</span></h3>



<p><em><strong>Fix you, fix you, fix you, fix you</strong></em><br>何度だって言いたい。君を救いたかった</p>



<p><em><strong>Fix you, fix you, fix you, wish I could</strong></em><br>どうか、それができてたらって思う</p>



<p><em><strong>Miss you, miss you, miss you, I miss you</strong></em><br>恋しくてたまらない。今もずっと</p>



<p><em><strong>It&#8217;s really hard to accept the fact that I can&#8217;t</strong></em><br>もう君を変えられない。それを認めるのが本当に辛いんだ</p>



<p><em><strong>Fix you, fix you, fix you, fix you</strong></em><br>どうしても救いたかった</p>



<p><em><strong>Fix you, fix you, fix you, wish I could</strong></em><br>できたら、って思い続けてる</p>



<p><em><strong>Miss you, miss you, miss you, I miss you</strong></em><br>会いたいよ。今でも君が——</p>



<p><em><strong>It&#8217;s really hard to accept the fact I can&#8217;t fix you, now</strong></em><br>もう君を救えない。その事実が、何よりも苦しいんだ</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc9">The Kid LAROI 推し活グッズ</span></h2>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc10">楽天市場</span></h3>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/49e91bbe.1e959070.49e91bbf.08ff993f/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbring-sg%2F2025h190008%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/49e91bbe.1e959070.49e91bbf.08ff993f/?me_id=1315134&#038;item_id=10879293&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fbring-sg%2Fcabinet%2Fitem20250822-23%2F2025h190008-1.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/49e91bbe.1e959070.49e91bbf.08ff993f/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbring-sg%2F2025h190008%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">SAINT MICHAEL(セントマイケル) サイズ:XL 23AW The Kid LAROI SS TEE SM-A23-0000-C31 キッドラロイ プリント半袖Tシャツ ホワイト ホワイト【中古】【程度A】【カラーホワイト】【取扱店舗新宿】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/49e91bbe.1e959070.49e91bbf.08ff993f/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbring-sg%2F1325i090014%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/49e91bbe.1e959070.49e91bbf.08ff993f/?me_id=1315134&#038;item_id=10890554&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fbring-sg%2Fcabinet%2Fitem20250912-06%2F1325i090014-1.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/49e91bbe.1e959070.49e91bbf.08ff993f/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbring-sg%2F1325i090014%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">SAINT MICHAEL(セントマイケル) サイズ:XL 23AW The Kid LAROI SS TEE SM-A23-0000-C32 キッドラロイ スコーププリント半袖Tシャツ ホワイト ホワイト【中古】【程度B】【カラーホワイト】【取扱店舗BRING渋谷ANNEX店】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/48a11886.46635812.48a11887.574e57f4/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fjoshin-cddvd%2F0198028843812%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/48a11886.46635812.48a11887.574e57f4/?me_id=1229477&#038;item_id=11147565&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fjoshin-cddvd%2Fcabinet%2F812%2F1980288438-1.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/48a11886.46635812.48a11887.574e57f4/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fjoshin-cddvd%2F0198028843812%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">【送料無料】[枚数限定][限定]THE FIRST TIME(DELUXE VERSION)[2LP]【アナログ盤】【輸入盤】▼/ザ・キッド・ラロイ[ETC]【返品種別A】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc11">Amazon</span></h3>



<p>BEFORE I FORGET CD（<a href="https://amzn.to/3LpHdio" title="">https://amzn.to/3LpHdio</a>）<br>THE KID LAROI Tシャツ Eotw Red Sketch Teeユニ・アダルト（<a href="https://amzn.to/4bf2eH0" title="">https://amzn.to/4bf2eH0</a>）<br>THE FIRST TIME (DELUXE VERSION) LPレコード（<a href="https://amzn.to/3YXAxuQ" title="">https://amzn.to/3YXAxuQ</a>）</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc12">The Kid LAROI &#8211; A COLD PLAY 意味考察・解説</span></h2>



<p><strong>The Kid LAROI</strong>（ザ・キッド・ラロイ）の新曲「<strong>A COLD PLAY</strong>」（ア・コールド・プレイ）は、壊れていく関係の中で“君を救おうとした”過去を振り返るエモーショナルな1曲。愛と喪失の狭間で揺れる心を歌詞の和訳と共に解説。</p>



<p><strong>The Kid LAROI</strong>（ザ・キッド・ラロイ）の新曲「<strong>A COLD PLAY</strong>」（ア・コールド・プレイ）は、終わりを迎えた恋に“どうしても手を差し伸べたかった”という未練と後悔を描いたバラード。<br>「Fix you（君を救いたかった）」というリフレインに込められたのは、自分の手では届かなかった相手の痛み、そして無力さに対する怒りと悲しみ。</p>



<p>ツアーの合間に会いに行くほど愛していたのに、それでも埋まらなかった距離。<br>友達でいたほうが良かったのかもしれない、というセリフが切ない。<br>何度も「Miss you」と繰り返すたび、彼の心にはまだ癒えない傷が残っているのが分かります。</p>



<p>“誰かを変えることなんてできない”——そんな現実に気づいた瞬間の、どうしようもない寂しさと愛の後悔を、ラロイはまっすぐに歌い上げます。</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc13">The Kid LAROI：歌詞和訳・解説アーカイブ</span></h2>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/the-kid-laroi-icondemn/" title="">The Kid LAROI「I CONDEMN」歌詞和訳＆意味考察｜過去を断ち切る、冷静な決別のラブストーリー&#x1f494;&#x1f525; 【New Album「BEFORE I FORGET (DELUXE VERSION)」収録曲】<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/the-kidlaroi-backwhenyouweremine/" title="">The Kid LAROI「BACK WHEN YOU WERE MINE」歌詞和訳＆意味考察｜愛が“過去形”になった瞬間、心に残るのは後悔だけ&#x1f494;&#x1f319;【New Album「BEFORE I FORGET (DELUXE VERSION)」収録曲】</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/the-kid-laroirather-be/" title="">The Kid LAROI「RATHER BE (ft. Lithe)」歌詞和訳＆意味考察｜酒と夜に逃げても、心は君のもとへ戻る失恋ソング&#x1f940;&#x1f303;</a><a href="https://songs-wayaku.com/the-kidlaroi-backwhenyouweremine/" title=""><br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/the-kid-laroia-perfectworld/" title="">The Kid LAROI「A PERFECT WORLD」歌詞和訳＆意味考察｜「完璧な世界」なら僕らは幸せだった？ 届かない理想と痛すぎる愛&#x1f494;&#x1f30d;<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/the-kid-laroi-a-cold-play/" title="">The Kid LAROI「A COLD PLAY」歌詞和訳＆意味考察｜&#8221;救えなかった愛&#8221;への痛みと向き合う夜&#x1f327;&#xfe0f;【WATCH THIS!収録曲】<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/the-kid-laroi-she-dont-need-to-know/" title="">The Kid LAROI「SHE DON&#8217;T NEED TO KNOW」歌詞和訳＆意味考察｜“バレなきゃOK”な関係に溺れる、危うい誘惑と矛盾</a></p>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/thekidlaroi-hotgirlproblems/" title="">The Kid LAROI「HOT GIRL PROBLEMS」歌詞和訳＆意味考察｜煌びやかな夏の裏にある、&#8221;ホットガール&#8221;の孤独と痛み</a></p>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/thekidlaroi-howdoesitfeel/" title="">The Kid LAROI「HOW DOES IT FEEL?」歌詞和訳＆意味考察｜“僕たちだけの空間”に気づいてほしい夜<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/thekidlaroiall-iwantisyou/" title="">The Kid LAROI「ALL I WANT IS YOU」歌詞和訳＆意味考察｜運命さえ超えて、ただ君だけが欲しい<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/thekidlaroi-quavo-slowitdown/">The Kid LAROI, Quavo &#8211; SLOW IT DOWN&nbsp;歌詞和訳（意味考察）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/the-kid-laroi-girls/" title="">The Kid LAROI：ザ・キッド・ラロイ &#8211; GIRLS 歌詞和訳（意味考察）<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/thekidlaroi-stillyours/">The Kid LAROI &#8211; Still Yours (From The Doc) 歌詞和訳（意味考察）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/thekidlaroi-heaven/" target="_blank">The Kid LAROI &#8211; HEAVEN 歌詞和訳（意味考察）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/foreveragain-thekidlaroi/">《歌詞和訳》Forever &amp; Again, The Kid LAROI（ザ・キッド・ラロイ）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/toomuch-kidlaroi-jungkook-centralcee/">《歌詞和訳》TOO MUCH, The Kid LAROI, Jung Kook＆ Central Cee（ザ・キッド・ラロイ、ジョングク）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/love-again-thekidlaroi/">《歌詞和訳》Love Again, The Kid LAROI（ザ・キッド・ラロイ）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/iguessitslove-thekidlaroi/">《歌詞和訳》I GUESS IT’S LOVE?, The Kid LAROI（ザ・キッド・ラロイ）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/kids-are-growing-up-the-kid-laroi/">《歌詞和訳》Kids Are Growing Up (Part 1), The Kid LAROI（ザ・キッド・ラロイ）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/stayjustinbieberthekid/" target="_blank">【英詩和訳】STAY, Justin Bieber &amp; The Kid LAROI（ジャスティン・ビーバー、ザ・キッド・ラロイ）</a></p>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/thekidlaroi_thousandmiles/" target="_blank">【英詩和訳】Thousand Miles, The Kid LAROI（ザ・キッド・ラロイ）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/thekidlaroi-fivioforeign/" target="_blank">《歌詞和訳》Paris to Tokyo, Fivio Foreign &amp; The Kid LAROI（ザ・キッド・ラロイ,ファイヴィオ・フォーリン）</a></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc14">The Kid LAROI &#8211; A COLD PLAY サムネ画像</span></h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="900" height="506" src="https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/08/maxresdefault-7.webp" alt="SHE DON'T NEED TO KNOW KID LAROI" class="wp-image-27682" srcset="https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/08/maxresdefault-7.webp 900w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/08/maxresdefault-7-300x169.webp 300w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/08/maxresdefault-7-768x432.webp 768w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/08/maxresdefault-7-120x68.webp 120w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/08/maxresdefault-7-160x90.webp 160w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/08/maxresdefault-7-320x180.webp 320w" sizes="(max-width: 900px) 100vw, 900px" /></figure><p>The post <a href="https://songs-wayaku.com/the-kid-laroi-a-cold-play/">The Kid LAROI「A COLD PLAY」歌詞和訳＆意味考察｜”救えなかった愛”への痛みと向き合う夜🌧️【WATCH THIS!収録曲】</a> first appeared on <a href="https://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://songs-wayaku.com/the-kid-laroi-a-cold-play/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>1</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>The Kid LAROI（ザ・キッド・ラロイ）「SHE DON&#8217;T NEED TO KNOW」（シー・ドント・ニード・トゥ・ノウ）歌詞和訳＆意味考察｜“バレなきゃOK”な関係に溺れる、危うい誘惑と矛盾&#x1f494;【WATCH THIS!収録曲】</title>
		<link>https://songs-wayaku.com/the-kid-laroi-she-dont-need-to-know/</link>
					<comments>https://songs-wayaku.com/the-kid-laroi-she-dont-need-to-know/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[歌 bank]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 30 Aug 2025 02:50:05 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[4, オセアニア出身アーティスト]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://songs-wayaku.com/?p=27681</guid>

					<description><![CDATA[<p>目次 The Kid LAROI &#8211; SHE DON&#8217;T NEED TO KNOW MVThe Kid LAROI &#8211; SHE DON&#8217;T NEED TO KNOW 歌詞和 [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://songs-wayaku.com/the-kid-laroi-she-dont-need-to-know/">The Kid LAROI（ザ・キッド・ラロイ）「SHE DON’T NEED TO KNOW」（シー・ドント・ニード・トゥ・ノウ）歌詞和訳＆意味考察｜“バレなきゃOK”な関係に溺れる、危うい誘惑と矛盾💔【WATCH THIS!収録曲】</a> first appeared on <a href="https://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-18" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-18">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">The Kid LAROI &#8211; SHE DON&#8217;T NEED TO KNOW MV</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">The Kid LAROI &#8211; SHE DON&#8217;T NEED TO KNOW 歌詞和訳</a><ol><li><a href="#toc3" tabindex="0">[イントロ]</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">[Aメロ1]</a></li><li><a href="#toc5" tabindex="0">[プレコーラス]</a></li><li><a href="#toc6" tabindex="0">[サビ]</a></li><li><a href="#toc7" tabindex="0">[ポストコーラス]</a></li><li><a href="#toc8" tabindex="0">[Aメロ2]</a></li><li><a href="#toc9" tabindex="0">[プレコーラス]</a></li><li><a href="#toc10" tabindex="0">[サビ]</a></li><li><a href="#toc11" tabindex="0">[ポストコーラス]</a></li></ol></li><li><a href="#toc12" tabindex="0">The Kid LAROI 推し活グッズ</a><ol><li><a href="#toc13" tabindex="0">楽天市場</a></li><li><a href="#toc14" tabindex="0">Amazon</a></li></ol></li><li><a href="#toc15" tabindex="0">The Kid LAROI &#8211; SHE DON&#8217;T NEED TO KNOW 意味考察・解説</a></li><li><a href="#toc16" tabindex="0">The Kid LAROI：歌詞和訳・解説アーカイブ</a></li><li><a href="#toc17" tabindex="0">The Kid LAROI &#8211; SHE DON&#8217;T NEED TO KNOW サムネ画像</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc1">The Kid LAROI &#8211; SHE DON&#8217;T NEED TO KNOW MV</span></h2>



<p><div class="llvasc-video-container ytvideo stick-to-bottom-right" data-id="ATYVBqs488s" data-vsrc="youtube"></div><br><span class="fz-14px"><span class="fz-14px">全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。<br>今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく&#x1f60a;&#x2728;<a href="https://twitter.com/uta_bank?ref_src=twsrc%5Etfw" class="twitter-follow-button" data-show-count="false">Follow @uta_bank</a><script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script></span></span></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc2">The Kid LAROI &#8211; SHE DON&#8217;T NEED TO KNOW 歌詞和訳</span></h2>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc3">[イントロ]</span></h3>



<p><strong><em>She wanna be in love (Ayy, ayy, ayy)</em></strong><br>彼女は恋に落ちたいって言ってる</p>



<p><strong><em>She need to let it go (Ayy, ayy, ayy)</em></strong><br>でももう諦めたほうがいいよ</p>



<p><strong><em>She know I got a girl, but she say, &#8220;She don&#8217;t need to know&#8221; (Ayy, ayy, uh)</em></strong><br>僕に彼女がいるってわかってて、それでも「彼女にはバレなきゃいい」って言うんだ</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc4">[Aメロ1]</span></h3>



<p><strong><em>She don&#8217;t need to know</em></strong><br>彼女に知らせる必要なんてない</p>



<p><strong><em>She got motives</em></strong><br>あの子には裏がある</p>



<p><strong><em>Damn, I can’t believe she thought I wouldn&#8217;t notice</em></strong><br>まさか、僕が気づかないとでも思ってたのか？</p>



<p><strong><em>No, I can&#8217;t have you out here f※ckin&#8217; up the motion</em></strong><br>この流れを台無しにしないでくれよ</p>



<p><strong><em>She on her knees, but she prayin&#8217; to the Lord</em></strong><br>彼女は膝をついてるけど、神様に祈ってるんじゃない</p>



<p>（&#x1f449;「on her knees」は性的な暗示もあるダブルミーニング）</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc5">[プレコーラス]</span></h3>



<p><strong><em>She waitin&#8217; for me in the lobby</em></strong><br>ロビーで俺を待ち伏せしてる</p>



<p><strong><em>I told her, &#8220;I can&#8217;t, girl, I&#8217;m sorry&#8221;</em></strong><br>「無理だよ、ごめん」って伝えたけど</p>



<p><strong><em>I can&#8217;t get caught up with nobody</em></strong><br>誰かとバレるわけにはいかない</p>



<p><strong><em>But she everywhere I go, damn</em></strong><br>でもどこに行っても彼女がいるんだ、まったく</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc6">[サビ]</span></h3>



<p><strong><em>She wanna be in love (Ayy, ayy, ayy)</em></strong><br>彼女は“本気の恋”がしたいみたい</p>



<p><strong><em>She need to let it go (Ayy, ayy, ayy)</em></strong><br>でもそれは手放すべきだよ</p>



<p><strong><em>She know I got a girl, but she say, &#8220;She don&#8217;t need to know&#8221; (Ayy, ayy, ayy)</em></strong><br>僕に彼女がいるって知ってて、それでも「彼女には知られなきゃいいでしょ」って</p>



<p><strong><em>She must be off that X (Ayy, ayy, ayy)</em></strong><br>たぶん彼女、X（エクスタシー）でもキメてるんじゃないか？</p>



<p><strong><em>I know she love the snow (Ayy, ayy, ayy)</em></strong><br>“白い粉”が好きなのも知ってるし</p>



<p>（&#x1f449;「snow」はコカインを指すスラング）</p>



<p><strong><em>She know I&#8217;m with her friend (Ayy)</em></strong><br>今僕が彼女の友達といるのも知ってるのに</p>



<p><strong><em>But she say, she don&#8217;t need to know (Ayy, ayy, ayy)</em></strong><br>それでも「別に、あの子にバラさなくていい」って言うんだよ</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc7">[ポストコーラス]</span></h3>



<p><strong><em>She don&#8217;t need to know (She don&#8217;t know, she don&#8217;t need to know)</em></strong><br>彼女には知られなくていいって</p>



<p><strong><em>She don&#8217;t need to know (She don&#8217;t know, she don&#8217;t need to know)</em></strong><br>ねぇ、黙ってればいいでしょ</p>



<p><strong><em>But she don&#8217;t need to know</em></strong><br>とにかく彼女にバレなきゃ、それでいいんだ</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc8">[Aメロ2]</span></h3>



<p><strong><em>She don&#8217;t need to know</em></strong><br>彼女に知らせる必要なんてない</p>



<p><strong><em>My baby told her how I get her right in that mode</em></strong><br>うちの子が、俺がどれだけ気分を上げさせるかバラしちまった</p>



<p><strong><em>How she don&#8217;t got a budget, she get right when she wants</em></strong><br>金の心配なんか一切なし、欲しい時に欲しいものを手に入れてるって</p>



<p><strong><em>How quick I put her in and get her right out them clothes</em></strong><br>服を着せるより早く、脱がせるのが得意だってさ</p>



<p><strong><em>She at the crib with my girl, but she schemin&#8217; on me lowkey (Damn)</em></strong><br>あの子、俺の彼女と家にいるくせに、こっそり俺を狙ってるんだよ</p>



<p><strong><em>She know I live a sweet life, b※tch, call me Zack or Cody</em></strong><br>俺の人生は“甘い生活”。まるでザック＆コーディー（ディズニーのツインズ）みたいだな</p>



<p>（&#x1f449;「Zack and Cody」は『スイート・ライフ』というアメリカのドラマからの引用）</p>



<p><strong><em>She say that that&#8217;s her bestie, well tell her what you told me (Oh)</em></strong><br>「親友」って言ってるらしいけど、じゃあ俺に言ったこと、あの子にも言ってみなよ</p>



<p><strong><em>No, I cannot be messy, I&#8217;m good but still</em></strong><br>面倒ごとは避けたい、でも…心は揺れてる</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc9">[プレコーラス]</span></h3>



<p><strong><em>She waitin&#8217; for me in the lobby</em></strong><br>またロビーで待ってる</p>



<p><strong><em>I told her, &#8220;I can&#8217;t, girl, I&#8217;m sorry&#8221;</em></strong><br>「ごめんってば、無理だよ」って伝えた</p>



<p><strong><em>I can&#8217;t get caught up with nobody</em></strong><br>バレたら終わりだからさ</p>



<p><strong><em>But she everywhere I go (Damn)</em></strong><br>でも彼女、どこにでも現れるんだよな</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc10">[サビ]</span></h3>



<p><strong><em>She wanna be in love (Ayy, ayy, ayy, she wanna be in love)</em></strong><br>本気の恋がしたい、そう言ってるけど</p>



<p><strong><em>She need to let it go (Ayy, ayy, ayy, she need to let it go)</em></strong><br>諦めるしかないってわかってるはず</p>



<p><strong><em>She know I got a girl, but she say, &#8220;She don&#8217;t need to know&#8221; (Ayy, ayy, ayy, she don&#8217;t need to know)</em></strong><br>僕に彼女がいることを知ってて、それでも「彼女にバラさなきゃ大丈夫」って</p>



<p><strong><em>She must be off that X (Ayy, ayy, ayy, off that X, off that X)</em></strong><br>たぶんあの子、クスリでもやってるんだろ</p>



<p><strong><em>I know she love the snow (Ayy, ayy, ayy, I know she love the snow)</em></strong><br>“雪”（=コカイン）好きなのも知ってるよ</p>



<p><strong><em>She know I&#8217;m with her friend (Ayy, ooh-ooh)</em></strong><br>俺がいま誰といるのか、ちゃんとわかってるくせに</p>



<p><strong><em>But she say, she don&#8217;t need to know (Ayy, ayy, ayy, oh, she don&#8217;t need to know)</em></strong><br>それでも「黙ってて」って言うんだよな…</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc11">[ポストコーラス]</span></h3>



<p><strong><em>She don&#8217;t need to know (She don&#8217;t know, she don&#8217;t need to know)</em></strong><br>彼女には知られなくていいの</p>



<p><strong><em>She don&#8217;t need to know (She don&#8217;t know, she don&#8217;t need to know)</em></strong><br>バレなきゃいい、それだけ</p>



<p><strong><em>She don&#8217;t need to know (She don&#8217;t know, she don&#8217;t need to know)</em></strong><br>彼女には知られないようにして</p>



<p><strong><em>She know I&#8217;m with her friend, but she say</em></strong><br>僕が今誰といるのか知ってても——</p>



<p><strong><em>Ayy, ayy, ayy</em></strong><br>それでも</p>



<p><strong><em>She don&#8217;t need to know</em></strong><br>「彼女に知らせなきゃいいでしょ？」って</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc12">The Kid LAROI 推し活グッズ</span></h2>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc13">楽天市場</span></h3>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/49e91bbe.1e959070.49e91bbf.08ff993f/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbring-sg%2F2025h190008%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/49e91bbe.1e959070.49e91bbf.08ff993f/?me_id=1315134&#038;item_id=10879293&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fbring-sg%2Fcabinet%2Fitem20250822-23%2F2025h190008-1.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/49e91bbe.1e959070.49e91bbf.08ff993f/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbring-sg%2F2025h190008%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">SAINT MICHAEL(セントマイケル) サイズ:XL 23AW The Kid LAROI SS TEE SM-A23-0000-C31 キッドラロイ プリント半袖Tシャツ ホワイト ホワイト【中古】【程度A】【カラーホワイト】【取扱店舗新宿】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/49e91bbe.1e959070.49e91bbf.08ff993f/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbring-sg%2F1325i090014%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/49e91bbe.1e959070.49e91bbf.08ff993f/?me_id=1315134&#038;item_id=10890554&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fbring-sg%2Fcabinet%2Fitem20250912-06%2F1325i090014-1.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/49e91bbe.1e959070.49e91bbf.08ff993f/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbring-sg%2F1325i090014%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">SAINT MICHAEL(セントマイケル) サイズ:XL 23AW The Kid LAROI SS TEE SM-A23-0000-C32 キッドラロイ スコーププリント半袖Tシャツ ホワイト ホワイト【中古】【程度B】【カラーホワイト】【取扱店舗BRING渋谷ANNEX店】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/48a11886.46635812.48a11887.574e57f4/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fjoshin-cddvd%2F0198028843812%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/48a11886.46635812.48a11887.574e57f4/?me_id=1229477&#038;item_id=11147565&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fjoshin-cddvd%2Fcabinet%2F812%2F1980288438-1.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/48a11886.46635812.48a11887.574e57f4/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fjoshin-cddvd%2F0198028843812%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">【送料無料】[枚数限定][限定]THE FIRST TIME(DELUXE VERSION)[2LP]【アナログ盤】【輸入盤】▼/ザ・キッド・ラロイ[ETC]【返品種別A】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc14">Amazon</span></h3>



<p>BEFORE I FORGET CD（<a href="https://amzn.to/3LpHdio" title="">https://amzn.to/3LpHdio</a>）<br>THE KID LAROI Tシャツ Eotw Red Sketch Teeユニ・アダルト（<a href="https://amzn.to/4bf2eH0" title="">https://amzn.to/4bf2eH0</a>）<br>THE FIRST TIME (DELUXE VERSION) LPレコード（<a href="https://amzn.to/3YXAxuQ" title="">https://amzn.to/3YXAxuQ</a>）</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc15">The Kid LAROI &#8211; SHE DON&#8217;T NEED TO KNOW 意味考察・解説</span></h2>



<p><strong>The Kid LAROI</strong>（ザ・キッド・ラロイ）の新曲「<strong>SHE DON&#8217;T NEED TO KNOW</strong>」（シー・ドント・ニード・トゥ・ノウ）は、秘密の関係に踏み込む危険なラブソング。三角関係のスリルと自己矛盾を描いた歌詞を、和訳と共に徹底解説&#x1f494;</p>



<p><strong>The Kid LAROI</strong>（ザ・キッド・ラロイ）の新曲「<strong>SHE DON&#8217;T NEED TO KNOW</strong>」（シー・ドント・ニード・トゥ・ノウ）は、“バレなきゃOK”という言い訳に満ちた、危うくも中毒性のある恋の物語。主人公はすでに恋人がいるにもかかわらず、誘惑に抗えず別の女性と関係を持ってしまう。しかし、その女性もまた、彼女の存在を知った上で「バレなきゃ問題ない」と言い放つ——そんなダブルの裏切りが描かれています。</p>



<p>歌詞には「雪（コカイン）」「X（エクスタシー）」などのドラッグワードも登場し、快楽とスリルに溺れる若者たちのリアルな姿が垣間見えます。秘密・嘘・偽りの中で、本当の愛を求めること自体が矛盾なのかもしれません。恋と欲が交差する、“あってはならない関係”の甘美さと苦さを、ラロイらしい切実なトーンで描いた一曲です&#x1f494;</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc16">The Kid LAROI：歌詞和訳・解説アーカイブ</span></h2>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/the-kid-laroi-icondemn/" title="">The Kid LAROI「I CONDEMN」歌詞和訳＆意味考察｜過去を断ち切る、冷静な決別のラブストーリー&#x1f494;&#x1f525; 【New Album「BEFORE I FORGET (DELUXE VERSION)」収録曲】<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/the-kidlaroi-backwhenyouweremine/" title="">The Kid LAROI「BACK WHEN YOU WERE MINE」歌詞和訳＆意味考察｜愛が“過去形”になった瞬間、心に残るのは後悔だけ&#x1f494;&#x1f319;【New Album「BEFORE I FORGET (DELUXE VERSION)」収録曲】<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/the-kid-laroia-perfectworld/" title="">The Kid LAROI「A PERFECT WORLD」歌詞和訳＆意味考察｜「完璧な世界」なら僕らは幸せだった？ 届かない理想と痛すぎる愛&#x1f494;&#x1f30d;</a><br><a href="https://songs-wayaku.com/the-kid-laroia-perfectworld/" title=""><br></a><a href="https://songs-wayaku.com/the-kid-laroirather-be/" title="">The Kid LAROI「RATHER BE (ft. Lithe)」歌詞和訳＆意味考察｜酒と夜に逃げても、心は君のもとへ戻る失恋ソング&#x1f940;&#x1f303;<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/the-kid-laroi-a-cold-play/" title="">The Kid LAROI「A COLD PLAY」歌詞和訳＆意味考察｜&#8221;救えなかった愛&#8221;への痛みと向き合う夜&#x1f327;&#xfe0f;【WATCH THIS!収録曲】<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/the-kid-laroi-she-dont-need-to-know/" title="">The Kid LAROI「SHE DON&#8217;T NEED TO KNOW」歌詞和訳＆意味考察｜“バレなきゃOK”な関係に溺れる、危うい誘惑と矛盾</a></p>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/thekidlaroi-hotgirlproblems/" title="">The Kid LAROI「HOT GIRL PROBLEMS」歌詞和訳＆意味考察｜煌びやかな夏の裏にある、&#8221;ホットガール&#8221;の孤独と痛み</a></p>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/thekidlaroi-howdoesitfeel/" title="">The Kid LAROI「HOW DOES IT FEEL?」歌詞和訳＆意味考察｜“僕たちだけの空間”に気づいてほしい夜<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/thekidlaroiall-iwantisyou/" title="">The Kid LAROI「ALL I WANT IS YOU」歌詞和訳＆意味考察｜運命さえ超えて、ただ君だけが欲しい<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/thekidlaroi-quavo-slowitdown/">The Kid LAROI, Quavo &#8211; SLOW IT DOWN&nbsp;歌詞和訳（意味考察）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/the-kid-laroi-girls/" title="">The Kid LAROI：ザ・キッド・ラロイ &#8211; GIRLS 歌詞和訳（意味考察）<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/thekidlaroi-stillyours/">The Kid LAROI &#8211; Still Yours (From The Doc) 歌詞和訳（意味考察）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/thekidlaroi-heaven/" target="_blank">The Kid LAROI &#8211; HEAVEN 歌詞和訳（意味考察）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/foreveragain-thekidlaroi/">《歌詞和訳》Forever &amp; Again, The Kid LAROI（ザ・キッド・ラロイ）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/toomuch-kidlaroi-jungkook-centralcee/">《歌詞和訳》TOO MUCH, The Kid LAROI, Jung Kook＆ Central Cee（ザ・キッド・ラロイ、ジョングク）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/love-again-thekidlaroi/">《歌詞和訳》Love Again, The Kid LAROI（ザ・キッド・ラロイ）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/iguessitslove-thekidlaroi/">《歌詞和訳》I GUESS IT’S LOVE?, The Kid LAROI（ザ・キッド・ラロイ）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/kids-are-growing-up-the-kid-laroi/">《歌詞和訳》Kids Are Growing Up (Part 1), The Kid LAROI（ザ・キッド・ラロイ）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/stayjustinbieberthekid/" target="_blank">【英詩和訳】STAY, Justin Bieber &amp; The Kid LAROI（ジャスティン・ビーバー、ザ・キッド・ラロイ）</a></p>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/thekidlaroi_thousandmiles/" target="_blank">【英詩和訳】Thousand Miles, The Kid LAROI（ザ・キッド・ラロイ）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/thekidlaroi-fivioforeign/" target="_blank">《歌詞和訳》Paris to Tokyo, Fivio Foreign &amp; The Kid LAROI（ザ・キッド・ラロイ,ファイヴィオ・フォーリン）</a></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc17">The Kid LAROI &#8211; SHE DON&#8217;T NEED TO KNOW サムネ画像</span></h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="900" height="506" src="https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/08/maxresdefault-7.webp" alt="SHE DON'T NEED TO KNOW KID LAROI" class="wp-image-27682" srcset="https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/08/maxresdefault-7.webp 900w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/08/maxresdefault-7-300x169.webp 300w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/08/maxresdefault-7-768x432.webp 768w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/08/maxresdefault-7-120x68.webp 120w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/08/maxresdefault-7-160x90.webp 160w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/08/maxresdefault-7-320x180.webp 320w" sizes="(max-width: 900px) 100vw, 900px" /></figure><p>The post <a href="https://songs-wayaku.com/the-kid-laroi-she-dont-need-to-know/">The Kid LAROI（ザ・キッド・ラロイ）「SHE DON’T NEED TO KNOW」（シー・ドント・ニード・トゥ・ノウ）歌詞和訳＆意味考察｜“バレなきゃOK”な関係に溺れる、危うい誘惑と矛盾💔【WATCH THIS!収録曲】</a> first appeared on <a href="https://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://songs-wayaku.com/the-kid-laroi-she-dont-need-to-know/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>1</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>The Kid LAROI「HOT GIRL PROBLEMS」歌詞和訳＆意味考察｜煌びやかな夏の裏にある、&#8221;ホットガール&#8221;の孤独と痛み&#x1f334;&#x1f494;</title>
		<link>https://songs-wayaku.com/thekidlaroi-hotgirlproblems/</link>
					<comments>https://songs-wayaku.com/thekidlaroi-hotgirlproblems/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[歌 bank]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 25 Jul 2025 01:07:32 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[4, オセアニア出身アーティスト]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://songs-wayaku.com/?p=27303</guid>

					<description><![CDATA[<p>目次 The Kid LAROI &#8211; HOT GIRL PROBLEMS MVThe Kid LAROI &#8211; HOT GIRL PROBLEMS 歌詞和訳[イントロ][サビ][ポストコーラス][A [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://songs-wayaku.com/thekidlaroi-hotgirlproblems/">The Kid LAROI「HOT GIRL PROBLEMS」歌詞和訳＆意味考察｜煌びやかな夏の裏にある、”ホットガール”の孤独と痛み🌴💔</a> first appeared on <a href="https://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-20" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-20">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">The Kid LAROI &#8211; HOT GIRL PROBLEMS MV</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">The Kid LAROI &#8211; HOT GIRL PROBLEMS 歌詞和訳</a><ol><li><a href="#toc3" tabindex="0">[イントロ]</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">[サビ]</a></li><li><a href="#toc5" tabindex="0">[ポストコーラス]</a></li><li><a href="#toc6" tabindex="0">[Aメロ1]</a></li><li><a href="#toc7" tabindex="0">[プレコーラス]</a></li><li><a href="#toc8" tabindex="0">[サビ]</a></li><li><a href="#toc9" tabindex="0">[ポストコーラス]</a></li><li><a href="#toc10" tabindex="0">[Aメロ2]</a></li><li><a href="#toc11" tabindex="0">[プレコーラス]</a></li><li><a href="#toc12" tabindex="0">[サビ]</a></li><li><a href="#toc13" tabindex="0">[ポストコーラス]</a></li></ol></li><li><a href="#toc14" tabindex="0">The Kid LAROI 推し活グッズ</a><ol><li><a href="#toc15" tabindex="0">楽天市場</a></li><li><a href="#toc16" tabindex="0">Amazon</a></li></ol></li><li><a href="#toc17" tabindex="0">The Kid LAROI &#8211; HOT GIRL PROBLEMS 意味考察・解説</a></li><li><a href="#toc18" tabindex="0">The Kid LAROI：歌詞和訳・解説アーカイブ</a></li><li><a href="#toc19" tabindex="0">The Kid LAROI &#8211; HOT GIRL PROBLEMS サムネ画像</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc1">The Kid LAROI &#8211; HOT GIRL PROBLEMS MV</span></h2>



<p><div class="llvasc-video-container ytvideo stick-to-bottom-right" data-id="cWP8nlhsFOY" data-vsrc="youtube"></div><br><span class="fz-14px"><span class="fz-14px">全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。<br>今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく&#x1f60a;&#x2728;<a href="https://twitter.com/uta_bank?ref_src=twsrc%5Etfw" class="twitter-follow-button" data-show-count="false">Follow @uta_bank</a><script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script></span></span></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc2">The Kid LAROI &#8211; HOT GIRL PROBLEMS 歌詞和訳</span></h2>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc3">[イントロ]</span></h3>



<p><em><strong>Oh yeah, oh yeah</strong></em><br>オーイエー、オーイエー<br><em><strong><br>Oh yeah</strong></em><br>オーイエー<br><em><strong><br>We need hot girl summer</strong></em><br>ホットガールな夏が、今こそ必要</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc4">[サビ]</span></h3>



<p><em><strong>She on yachts all summer</strong></em><br>彼女は夏中ずっとヨットでパーティー三昧<br><em><strong><br>Boyfriend just to come up</strong></em><br>恋人は“のし上がるため”の道具みたいなもの<br>（&#x1f449; 「come up」は成功する、地位を上げるという意味。男は愛ではなく手段。）<br><em><strong><br>Till she get another</strong></em><br>次が見つかるまでのつなぎ<br><em><strong><br>Yeah-yeah, yeah</strong></em><br>うん、そんな感じ<br><em><strong><br>Love can&#8217;t keep her</strong></em><br>愛じゃ彼女を縛れない<br><em><strong><br>She make sure you see her</strong></em><br>ちゃんと見せつけてくるの、「私を見て」って<br><em><strong><br>London to Ibiza</strong></em><br>ロンドンからイビサまで、派手に飛び回ってる<br><em><strong><br>Yeah-yeah</strong></em></p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc5">[ポストコーラス]</span></h3>



<p><em><strong>She got hot girl problems</strong></em><br>彼女には“ホットガール問題”がある<br>（&#x1f449; 見た目は完璧でも、内面には人知れない葛藤や寂しさがあるという逆説。）<br><em><strong><br>She got hot girl problems (Yeah-yeah)</strong></em><br>それは輝いてるぶん、心も擦り減るってこと<br><em><strong><br>She got hot girl problems</strong></em><br>彼女には“ホットガール問題”がある<br><em><strong><br>She got hot girl problems (Yeah-yeah, yeah)</strong></em><br>そう、笑顔の奥に痛みがある</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc6">[Aメロ1]</span></h3>



<p><em><strong>Is it Rick or Bottega when she walk?</strong></em><br>彼女が歩くときに着てるのは、Rick Owens？ それともボッテガ？<br>（&#x1f449; ファッションブランドを引用し、彼女の高級志向・洗練されたルックスを表現。）<br><em><strong><br>She live in L.A., Miami and New York</strong></em><br>L.A.、マイアミ、NY——どこにでも住んでる<br><em><strong><br>&#8216;Cause her phone is the only place she work</strong></em><br>働く場所はスマホの中だけ<br><em><strong><br>Don&#8217;t believe her, it&#8217;s on you if you get hurt</strong></em><br>彼女を信じる？　なら傷つくのは自己責任だよ</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc7">[プレコーラス]</span></h3>



<p><em><strong>She with all her friends, yeah</strong></em><br>いつも友達と群れてる彼女<br><em><strong><br>I send &#8216;em a truck, huh</strong></em><br>だからみんなまとめてリムジンで迎えに行く<br><em><strong><br>Who am I to judge?</strong></em><br>俺がとやかく言う立場じゃないよな<br><em><strong><br>&#8216;Cause I still wanna—, hah</strong></em><br>だって、まだ欲しいと思ってるしさ</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc8">[サビ]</span></h3>



<p><em><strong>Now she on yachts all summer</strong></em><br>またこの夏もヨットで遊び尽くしてる<br><em><strong><br>Boyfriend just to come up<br>Till she get another</strong></em><br>恋人はただの踏み台——次が見つかるまで<br><em><strong><br>Yeah-yeah, yeah</strong></em><br>うん、そういうこと<br><em><strong><br>Love can&#8217;t keep her</strong></em><br>愛じゃ彼女を繋ぎ止められない<br><em><strong><br>She make sure you see her</strong></em><br>ちゃんと見せてくるの、「私を忘れないで」って<br><em><strong><br>London to Ibiza</strong></em><br>ロンドンからイビサへ、自由に羽ばたいてる<br><em><strong><br>Yeah-yeah</strong></em></p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc9">[ポストコーラス]</span></h3>



<p><em><strong>She got hot girl problems</strong></em><br>彼女には“ホットガール問題”がある<br><em><strong><br>She got hot girl problems (Yeah-yeah)</strong></em><br>光ってるけど、その光に焼かれてる<br><em><strong><br>She got hot girl problems</strong></em><br>彼女には“ホットガール問題”がある<br><em><strong><br>She got hot girl problems (Yeah-yeah, yeah)</strong></em><br>表の笑顔と裏の涙、そのギャップに苦しんでる</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc10">[Aメロ2]</span></h3>



<p><em><strong>Okay, how you gon&#8217; settle down with that many options? (How?)</strong></em><br>そんなに選択肢があって、どうやって一人に決めるの？<br>(&#x1f449; モテすぎることで逆に「安定した愛」が難しくなるジレンマ。)<br><em><strong><br>You tryna play it off sweet, sweet, but underneath, you&#8217;re toxic (You are)</strong></em><br>可愛いフリしてるけど、中身はだいぶ毒がある<br><em><strong><br>You tell me that you don&#8217;t believe in love, you ain&#8217;t never see it work (No)</strong></em><br>「愛なんて信じない」って言うけど、それってただ見たことがないだけでしょ？<br><em><strong><br>Tell me that you too scared to get hurt, so you gotta leave first</strong></em><br>傷つくのが怖いから、先に離れようとする<br><em><strong><br>Guess we gon&#8217; see how that works (We are)</strong></em><br>それでうまくいくか、試してみる？<br><em><strong><br>Talk shit out, then we disperse (I did)</strong></em><br>言い争って、また解散。それの繰り返し<br><em><strong><br>Our love is losin&#8217; its value, it&#8217;s not goin&#8217; up like your diamonds and pearls (No, no)</strong></em><br>君のジュエリーは価値が上がってるけど、俺たちの愛は下がる一方<br>(&#x1f449; 物理的なものと、感情の“価値の逆転”を対比的に表現。)<br><em><strong><br>Now you out drinkin&#8217; and takin&#8217; lil&#8217; pictures with your fans, girl, whatever works (Whatever)</strong></em><br>今はファンと飲んで、小さな写真をアップしてるけど——まあ、それで気が紛れるならいいさ<br><em><strong><br>Tryna act like you ain&#8217;t hurt, but that&#8217;s not the shit I deserve</strong></em><br>平気なフリしてるけど、そんな扱いは俺にふさわしくない</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc11">[プレコーラス]</span></h3>



<p><em><strong>Trips with all your friends, yeah</strong></em><br>また友達と旅行かい？<br><em><strong><br>You gotta send a truck, yeah-yeah</strong></em><br>今度も大型車でお迎えだろ？<br><em><strong><br>But who am I to judge?</strong></em><br>でも俺が文句言う資格なんてないよな<br><em><strong><br>&#8216;Cause I still wanna—, huh</strong></em><br>だって、今もまだ…忘れられないから</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc12">[サビ]</span></h3>



<p><em><strong>She on yachts all summer</strong></em><br>またヨットで夏を謳歌してる<br><em><strong><br>Boyfriend just to come up</strong></em><br>恋人は単なる“ステージ”のひとつ<br><em><strong><br>Till she get another<br>Yeah-yeah, yeah</strong></em><br>次が見つかるまではね<br><em><strong><br>Love can&#8217;t keep her</strong></em><br>愛だけじゃ彼女は満たされない<br><em><strong><br>She make sure you see her</strong></em><br>ちゃんと見せつける、「私を見て」って<br><em><strong><br>London to Ibiza</strong></em><br>ロンドンからイビサまで、羽ばたき続ける<br><em><strong><br>Yeah-yeah</strong></em></p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc13">[ポストコーラス]</span></h3>



<p><em><strong>She got hot girl problems (She got, she got)</strong></em><br>彼女には“ホットガール問題”がある<br><em><strong><br>She got hot girl problems (She got, she got, yeah-yeah)</strong></em><br>それは目立つことの代償<br><em><strong><br>She got hot girl problems (She got, she got)</strong></em><br>彼女には“ホットガール問題”がある<br><em><strong><br>She got hot girl problems (She got, she got, yeah-yeah, yeah)</strong></em><br>見えない部分で、たくさん傷ついてるんだ</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc14">The Kid LAROI 推し活グッズ</span></h2>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc15">楽天市場</span></h3>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/49e91bbe.1e959070.49e91bbf.08ff993f/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbring-sg%2F2025h190008%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/49e91bbe.1e959070.49e91bbf.08ff993f/?me_id=1315134&#038;item_id=10879293&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fbring-sg%2Fcabinet%2Fitem20250822-23%2F2025h190008-1.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/49e91bbe.1e959070.49e91bbf.08ff993f/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbring-sg%2F2025h190008%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">SAINT MICHAEL(セントマイケル) サイズ:XL 23AW The Kid LAROI SS TEE SM-A23-0000-C31 キッドラロイ プリント半袖Tシャツ ホワイト ホワイト【中古】【程度A】【カラーホワイト】【取扱店舗新宿】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/49e91bbe.1e959070.49e91bbf.08ff993f/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbring-sg%2F1325i090014%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/49e91bbe.1e959070.49e91bbf.08ff993f/?me_id=1315134&#038;item_id=10890554&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fbring-sg%2Fcabinet%2Fitem20250912-06%2F1325i090014-1.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/49e91bbe.1e959070.49e91bbf.08ff993f/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbring-sg%2F1325i090014%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">SAINT MICHAEL(セントマイケル) サイズ:XL 23AW The Kid LAROI SS TEE SM-A23-0000-C32 キッドラロイ スコーププリント半袖Tシャツ ホワイト ホワイト【中古】【程度B】【カラーホワイト】【取扱店舗BRING渋谷ANNEX店】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/48a11886.46635812.48a11887.574e57f4/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fjoshin-cddvd%2F0198028843812%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/48a11886.46635812.48a11887.574e57f4/?me_id=1229477&#038;item_id=11147565&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fjoshin-cddvd%2Fcabinet%2F812%2F1980288438-1.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/48a11886.46635812.48a11887.574e57f4/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fjoshin-cddvd%2F0198028843812%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">【送料無料】[枚数限定][限定]THE FIRST TIME(DELUXE VERSION)[2LP]【アナログ盤】【輸入盤】▼/ザ・キッド・ラロイ[ETC]【返品種別A】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc16">Amazon</span></h3>



<p>BEFORE I FORGET CD（<a href="https://amzn.to/3LpHdio" title="">https://amzn.to/3LpHdio</a>）<br>THE KID LAROI Tシャツ Eotw Red Sketch Teeユニ・アダルト（<a href="https://amzn.to/4bf2eH0" title="">https://amzn.to/4bf2eH0</a>）<br>THE FIRST TIME (DELUXE VERSION) LPレコード（<a href="https://amzn.to/3YXAxuQ" title="">https://amzn.to/3YXAxuQ</a>）</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc17">The Kid LAROI &#8211; HOT GIRL PROBLEMS 意味考察・解説</span></h2>



<p><strong>The Kid LAROI</strong>（ザ・キッド・ラロイ）の新曲「<strong>HOT GIRL PROBLEMS</strong>」（ホットガール・プロブレムズ）は、煌びやかな夏の裏にある“ホットガール”の孤独と愛への葛藤を描く1曲&#x1f494;&#x2728;</p>



<p><strong>The Kid LAROI</strong>（ザ・キッド・ラロイ）の「<strong>HOW DOES IT FEEL?</strong>」（ハウ・ダズ・イット・フィール？）は、パーティーの喧騒の中で交差する“ふたりの距離”を描いた、甘くももどかしいラブソング。<br>主人公の「僕」は、偶然出会った女性に強く惹かれながらも、彼女がどこか孤立して見えることに戸惑いを抱いています。</p>



<p>視線を逸らす彼女、スマホばかり見つめる彼女。それでも“ふたりきりの空間”を感じた一瞬に、彼は希望を見出します。<br>サビの繰り返しに込められているのは、「僕を見て」「一緒に楽しもう」という、静かで誠実なアプローチ。</p>



<p>この曲は、表面上の盛り上がりではなく、“心の接点”を求めるナイーブな男心を繊細に描いています&#x1faf6;<br>夜のムードとともに、ちょっと切ない“ふたりだけの空気”を感じてみてください。</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc18">The Kid LAROI：歌詞和訳・解説アーカイブ</span></h2>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/the-kid-laroi-icondemn/" title="">The Kid LAROI「I CONDEMN」歌詞和訳＆意味考察｜過去を断ち切る、冷静な決別のラブストーリー&#x1f494;&#x1f525; 【New Album「BEFORE I FORGET (DELUXE VERSION)」収録曲】<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/the-kidlaroi-backwhenyouweremine/" title="">The Kid LAROI「BACK WHEN YOU WERE MINE」歌詞和訳＆意味考察｜愛が“過去形”になった瞬間、心に残るのは後悔だけ&#x1f494;&#x1f319;【New Album「BEFORE I FORGET (DELUXE VERSION)」収録曲】</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/the-kid-laroirather-be/" title="">The Kid LAROI「RATHER BE (ft. Lithe)」歌詞和訳＆意味考察｜酒と夜に逃げても、心は君のもとへ戻る失恋ソング&#x1f940;&#x1f303;</a><a href="https://songs-wayaku.com/the-kidlaroi-backwhenyouweremine/" title=""><br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/the-kid-laroia-perfectworld/" title="">The Kid LAROI「A PERFECT WORLD」歌詞和訳＆意味考察｜「完璧な世界」なら僕らは幸せだった？ 届かない理想と痛すぎる愛&#x1f494;&#x1f30d;<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/the-kid-laroi-a-cold-play/" title="">The Kid LAROI「A COLD PLAY」歌詞和訳＆意味考察｜&#8221;救えなかった愛&#8221;への痛みと向き合う夜&#x1f327;&#xfe0f;【WATCH THIS!収録曲】<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/the-kid-laroi-she-dont-need-to-know/" title="">The Kid LAROI「SHE DON&#8217;T NEED TO KNOW」歌詞和訳＆意味考察｜“バレなきゃOK”な関係に溺れる、危うい誘惑と矛盾</a></p>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/thekidlaroi-hotgirlproblems/" title="">The Kid LAROI「HOT GIRL PROBLEMS」歌詞和訳＆意味考察｜煌びやかな夏の裏にある、&#8221;ホットガール&#8221;の孤独と痛み</a></p>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/thekidlaroi-howdoesitfeel/" title="">The Kid LAROI「HOW DOES IT FEEL?」歌詞和訳＆意味考察｜“僕たちだけの空間”に気づいてほしい夜<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/thekidlaroiall-iwantisyou/" title="">The Kid LAROI「ALL I WANT IS YOU」歌詞和訳＆意味考察｜運命さえ超えて、ただ君だけが欲しい<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/thekidlaroi-quavo-slowitdown/">The Kid LAROI, Quavo &#8211; SLOW IT DOWN&nbsp;歌詞和訳（意味考察）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/the-kid-laroi-girls/" title="">The Kid LAROI：ザ・キッド・ラロイ &#8211; GIRLS 歌詞和訳（意味考察）<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/thekidlaroi-stillyours/">The Kid LAROI &#8211; Still Yours (From The Doc) 歌詞和訳（意味考察）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/thekidlaroi-heaven/" target="_blank">The Kid LAROI &#8211; HEAVEN 歌詞和訳（意味考察）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/foreveragain-thekidlaroi/">《歌詞和訳》Forever &amp; Again, The Kid LAROI（ザ・キッド・ラロイ）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/toomuch-kidlaroi-jungkook-centralcee/">《歌詞和訳》TOO MUCH, The Kid LAROI, Jung Kook＆ Central Cee（ザ・キッド・ラロイ、ジョングク）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/love-again-thekidlaroi/">《歌詞和訳》Love Again, The Kid LAROI（ザ・キッド・ラロイ）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/iguessitslove-thekidlaroi/">《歌詞和訳》I GUESS IT’S LOVE?, The Kid LAROI（ザ・キッド・ラロイ）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/kids-are-growing-up-the-kid-laroi/">《歌詞和訳》Kids Are Growing Up (Part 1), The Kid LAROI（ザ・キッド・ラロイ）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/stayjustinbieberthekid/" target="_blank">【英詩和訳】STAY, Justin Bieber &amp; The Kid LAROI（ジャスティン・ビーバー、ザ・キッド・ラロイ）</a></p>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/thekidlaroi_thousandmiles/" target="_blank">【英詩和訳】Thousand Miles, The Kid LAROI（ザ・キッド・ラロイ）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/thekidlaroi-fivioforeign/" target="_blank">《歌詞和訳》Paris to Tokyo, Fivio Foreign &amp; The Kid LAROI（ザ・キッド・ラロイ,ファイヴィオ・フォーリン）</a></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc19">The Kid LAROI &#8211; HOT GIRL PROBLEMS サムネ画像</span></h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="900" height="506" src="https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/07/maxresdefault-4.webp" alt="HOT GIRL PROBLEMS KID LAROI" class="wp-image-27304" srcset="https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/07/maxresdefault-4.webp 900w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/07/maxresdefault-4-300x169.webp 300w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/07/maxresdefault-4-768x432.webp 768w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/07/maxresdefault-4-120x68.webp 120w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/07/maxresdefault-4-160x90.webp 160w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/07/maxresdefault-4-320x180.webp 320w" sizes="(max-width: 900px) 100vw, 900px" /></figure><p>The post <a href="https://songs-wayaku.com/thekidlaroi-hotgirlproblems/">The Kid LAROI「HOT GIRL PROBLEMS」歌詞和訳＆意味考察｜煌びやかな夏の裏にある、”ホットガール”の孤独と痛み🌴💔</a> first appeared on <a href="https://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://songs-wayaku.com/thekidlaroi-hotgirlproblems/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
