<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Ariana Grande - 歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</title>
	<atom:link href="https://songs-wayaku.com/category/north-america/ariana-pickup/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://songs-wayaku.com</link>
	<description>歌 bankで日本の曲の歌詞と翻訳を発見しよう。 音楽とその背景をより深く理解しよう。今すぐ探索しよう！</description>
	<lastBuildDate>Fri, 21 Nov 2025 08:03:04 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/01/cropped-DALL·E-2025-01-25-11.20.02-A-bold-and-stylish-header-image-for-a-music-site-called-Uta-Bank-emphasizing-a-dark-orange-color-scheme-as-the-dominant-theme-with-complementary-a-32x32.webp</url>
	<title>Ariana Grande - 歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</title>
	<link>https://songs-wayaku.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="https://songs-wayaku.com/category/north-america/ariana-pickup/feed/"/>
	<item>
		<title>Ariana Grande「The Girl in the Bubble」歌詞和訳＆意味考察｜完璧な“シャボン玉”の中で生きた少女の目覚め&#x1fae7;&#x2728;</title>
		<link>https://songs-wayaku.com/ariana-grande-thegirlinthebubble/</link>
					<comments>https://songs-wayaku.com/ariana-grande-thegirlinthebubble/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[歌 bank]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Nov 2025 08:00:06 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[1, 北米出身アーティスト]]></category>
		<category><![CDATA[Ariana Grande]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://songs-wayaku.com/?p=28857</guid>

					<description><![CDATA[<p>目次 Ariana Grande &#8211; The Girl in the Bubble 音源Ariana Grande &#8211; The Girl in the Bubble 歌詞和訳[語り][Aメロ1][ [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://songs-wayaku.com/ariana-grande-thegirlinthebubble/">Ariana Grande「The Girl in the Bubble」歌詞和訳＆意味考察｜完璧な“シャボン玉”の中で生きた少女の目覚め🫧✨</a> first appeared on <a href="https://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-2" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-2">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">Ariana Grande &#8211; The Girl in the Bubble 音源</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">Ariana Grande &#8211; The Girl in the Bubble 歌詞和訳</a><ol><li><a href="#toc3" tabindex="0">[語り]</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">[Aメロ1]</a></li><li><a href="#toc5" tabindex="0">[Aメロ2]</a></li><li><a href="#toc6" tabindex="0">[ブリッジ]</a></li><li><a href="#toc7" tabindex="0">[Aメロ3]</a></li><li><a href="#toc8" tabindex="0">[アウトロ]</a></li></ol></li><li><a href="#toc9" tabindex="0">Ariana Grande 推し活グッズ</a></li><li><a href="#toc10" tabindex="0">Ariana Grande &#8211; The Girl in the Bubble 意味考察・解説</a></li><li><a href="#toc11" tabindex="0">Ariana Grandeの違う曲の歌詞和訳</a></li><li><a href="#toc12" tabindex="0">Ariana Grande &#8211; The Girl in the Bubble サムネ画像</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc1">Ariana Grande &#8211; The Girl in the Bubble 音源</span></h2>



<p><div class="llvasc-video-container ytvideo stick-to-bottom-right" data-id="cXMg-EnYiwU" data-vsrc="youtube"></div><br><span class="fz-14px"><span class="fz-14px"><span class="fz-14px"><span class="fz-14px">全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。<br>今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく&#x1f60a;&#x2728;<a href="https://twitter.com/uta_bank?ref_src=twsrc%5Etfw" class="twitter-follow-button" data-show-count="false">Follow @uta_bank</a><script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script></span></span></span></span></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc2">Ariana Grande &#8211; The Girl in the Bubble 歌詞和訳</span></h2>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc3">[語り]</span></h3>



<p><em><strong>Look</strong></em><br>見て</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc4">[Aメロ1]</span></h3>



<p><em><strong>There&#8217;s that beautiful girl</strong></em><br>あそこにいるのは、あの美しい女の子</p>



<p><em><strong>With the beautiful life</strong></em><br>誰もが羨む、美しい人生を送る子</p>



<p><em><strong>Such a beautiful life</strong></em><br>なんて完璧で、美しい人生なんでしょう</p>



<p><em><strong>Built on lies</strong></em><br>……全部、嘘の上に築かれたものだけどね<br>(&#x1f449; 自分自身の虚像を客観視しているシーン。華やかな生活が、実は空虚なものであるという自嘲。)</p>



<p><em><strong>&#8216;Cause all that&#8217;s required</strong></em><br>だって、そんな世界で生きるために必要なのは</p>



<p><em><strong>To live in a dream</strong></em><br>その夢を見続けるために必要なのは</p>



<p><em><strong>Is endlessly closing your eyes</strong></em><br>ただひたすら、現実から目を背け続けることだけだから</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc5">[Aメロ2]</span></h3>



<p><em><strong>She spins such beautiful stories</strong></em><br>彼女は美しい物語ばかりを自分に紡いで</p>



<p><em><strong>To sing her to sleep</strong></em><br>子守唄のように、自分を眠らせるの</p>



<p><em><strong>Full of magic and glory and love</strong></em><br>魔法と、栄光と、愛に満ちた物語でね</p>



<p><em><strong>She&#8217;s the girl in the bubble</strong></em><br>そう、彼女はシャボン玉の中の少女</p>



<p><em><strong>The bright shiny bubble</strong></em><br>キラキラと輝く、脆い泡の中</p>



<p><em><strong>Blissfully floating above</strong></em><br>何も知らず、幸せそうにふわふわと浮かんでいるだけ</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc6">[ブリッジ]</span></h3>



<p><em><strong>Ah, but the truth has a way</strong></em><br>あぁ、だけど「真実」っていうのは</p>



<p><em><strong>Of seeping on in</strong></em><br>いつだって隙間から入り込んでくるもの</p>



<p><em><strong>Beneath the surface and sheen</strong></em><br>その華やかな表面の下へと、静かに染み込んでくるの</p>



<p><em><strong>And blind as you try to be</strong></em><br>どれだけ見て見ぬ振りをしようとしても</p>



<p><em><strong>Eventually</strong></em><br>結局は、もう遅い</p>



<p><em><strong>It&#8217;s hard to unsee what you&#8217;ve seen</strong></em><br>一度見てしまった現実は、もう「なかったこと」にはできないから<br>(&#x1f449; オズの国の不正義や、エルファバ（悪い魔女とされる親友）の真実を知ってしまったグリンダの葛藤。)</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc7">[Aメロ3]</span></h3>



<p><em><strong>And so that beautiful girl</strong></em><br>だから、あの美しい女の子は</p>



<p><em><strong>With the beautiful life</strong></em><br>完璧な人生を生きていたあの子は</p>



<p><em><strong>Has a question that haunts her somehow</strong></em><br>ある一つの問いに、心を締め付けられている</p>



<p><em><strong>If she comes down from the sky</strong></em><br>「もしこの空から降りてしまったら」</p>



<p><em><strong>Gives the real world a try</strong></em><br>「このシャボン玉を出て、本当の世界に足を踏み入れたら」</p>



<p><em><strong>Who in the world is she now?</strong></em><br>「そこにいる私は一体、『誰』になってしまうの？」<br>(&#x1f449; &#8220;Popular&#8221;な人気者という肩書きを捨てた時、自分に何が残るのかというアイデンティティの揺らぎ。)</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc8">[アウトロ]</span></h3>



<p><em><strong>And though so much of her wishes</strong></em><br>本当は、心のどこかで願ってる</p>



<p><em><strong>That she could float on</strong></em><br>このままずっと、浮かんでいられたらって</p>



<p><em><strong>And the beautiful lies, ah, never stop</strong></em><br>この美しい嘘が、どうか終わらなければいいのにって</p>



<p><em><strong>For the girl in the bubble</strong></em><br>シャボン玉の中の少女のために</p>



<p><em><strong>The pink shiny bubble</strong></em><br>このピンク色に輝く、可愛らしい世界のために</p>



<p><em><strong>It&#8217;s time for her bubble to pop</strong></em><br>……でも、もう時間ね。このシャボン玉を割らなくちゃ</p>



<p><em><strong>For the popular girl</strong></em><br>みんなの人気者のために</p>



<p><em><strong>High in the bubble</strong></em><br>高く浮かんでいる、その泡を</p>



<p><em><strong>Isn&#8217;t it high time</strong></em><br>もう、潮時じゃない？</p>



<p><em><strong>For her bubble to pop?</strong></em><br>そろそろ目を覚まして、その殻を破る時でしょ？</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc9">Ariana Grande 推し活グッズ</span></h2>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/4aacc351.67a09ef3.4aacc352.940df99c/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fthematerialworld%2Fariana_grande_logo_tee%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/4aacc351.67a09ef3.4aacc352.940df99c/?me_id=1232356&#038;item_id=10016953&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fthematerialworld%2Fcabinet%2Fmens_t%2Fimgrc0092517841.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/4aacc351.67a09ef3.4aacc352.940df99c/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fthematerialworld%2Fariana_grande_logo_tee%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">【クリックポスト対応可】メンズ TシャツARIANA GRANDE LOGO TEEアリアナ・グランデ ロゴ TシャツBLACK(ブラック)アーティスト 歌手 プリント ミュージック イラスト USA MUSIC POP</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/4770a8ad.2eccf437.4770a8ae.ab6d3e2d/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fpertemba%2Futro2560_p%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/4770a8ad.2eccf437.4770a8ae.ab6d3e2d/?me_id=1358896&#038;item_id=10773108&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fpertemba%2Fcabinet%2Futfs18%2F146428355_01.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/4770a8ad.2eccf437.4770a8ae.ab6d3e2d/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fpertemba%2Futro2560_p%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">(アリアナ・グランデ) Ariana Grande オフィシャル商品 ユニセックス Side Photo Tシャツ 半袖 トップス 【海外通販】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/4aabfe23.6e896371.4aabfe24.2524a234/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fecell%2Fhtpcr-sam1-bvaridw%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/4aabfe23.6e896371.4aabfe24.2524a234/?me_id=1341162&#038;item_id=10004703&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fecell%2Fcabinet%2Fproduct_images%2Fbvaridw%2Ftp%2Fcr-7ce-1.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/4aabfe23.6e896371.4aabfe24.2524a234/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fecell%2Fhtpcr-sam1-bvaridw%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">公式ライセンス Ariana Grande デンジャラス・ウーマン ソフトジェルケース Samsung 電話 1 スマホケース 全機種対応 グッズ ワイヤレス充電 対応 Qiワイヤレス充電 Qi充電</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/48eb8fc6.6c8a61a7.48eb8fc7.f7660cef/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fwish%2F10049288%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/48eb8fc6.6c8a61a7.48eb8fc7.f7660cef/?me_id=1193739&#038;item_id=10056054&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fwish%2Fcabinet%2Fearth008%2Faag05_100.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/48eb8fc6.6c8a61a7.48eb8fc7.f7660cef/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fwish%2F10049288%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">P2倍・最大1000円offクーポン アリアナ グランデ ARIANA GRANDE サンキューネクスト EDP SP 100ml【送料無料】【当日発送_お休み中】【香水 レディース】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/48eb90f8.9b581c7f.48eb90f9.ea24a36d/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fkousuiandco%2Fari001-100%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/48eb90f8.9b581c7f.48eb90f9.ea24a36d/?me_id=1342799&#038;item_id=10001216&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fkousuiandco%2Fcabinet%2F00_2%2Fari001-100_1.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/48eb90f8.9b581c7f.48eb90f9.ea24a36d/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fkousuiandco%2Fari001-100%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">楽天スーパーSALE期間中エントリーでポイント10倍＆最大1500円OFFクーポン★アリアナ グランデ ARIANA GRANDE アリ バイ アリアナ グランデ EDP SP 100ml 【香水】【当日出荷_休止中】【送料無料】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/48eb8fc6.6c8a61a7.48eb8fc7.f7660cef/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fwish%2F10041265%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/48eb8fc6.6c8a61a7.48eb8fc7.f7660cef/?me_id=1193739&#038;item_id=10041265&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fwish%2Fcabinet%2Fearth005%2Fari_100.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/48eb8fc6.6c8a61a7.48eb8fc7.f7660cef/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fwish%2F10041265%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">【最大P2倍・最大1000円offクーポン】アリアナグランデ ARIANA GRANDE アリ バイ アリアナグランデ EDP SP 100ml【当日発送_お休み中】【香水 レディース】【人気 ブランド ギフト 誕生日 プレゼント】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47ad8984.e733a541.47ad8985.c1d98d38/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fstylife%2Fne9731%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47ad8984.e733a541.47ad8985.c1d98d38/?me_id=1279405&#038;item_id=14941838&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fstylife%2Fcabinet%2Fitem%2F731%2Fne9731-01_1.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47ad8984.e733a541.47ad8985.c1d98d38/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fstylife%2Fne9731%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">SWAROVSKI 【公式】【スワロフスキー】Ariana Grande x Swarovski イヤーカフ スワロフスキー アクセサリー・腕時計 ピアス ホワイト【送料無料】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc10">Ariana Grande &#8211; The Girl in the Bubble 意味考察・解説</span></h2>



<p>映画『ウィキッド』劇中歌、<strong>Ariana Grande</strong>（アリアナ・グランデ）演じるグリンダのソロ曲「<strong>The Girl in the Bubble</strong>」（ザ・ガール・イン・ザ・バブル）。嘘で固めた「完璧な人生」と決別し、現実と向き合う覚悟を決める彼女の心の叫びを、歌詞和訳と共に徹底解説します！&#x1fa84;</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<p><strong>“無知”という名のシャボン玉を割って。グリンダが“善い魔女”へと変わる瞬間&#x1fa84;&#x1fae7;」</strong></p>



<p>映画『ウィキッド』のために書き下ろされた（あるいは舞台版の要素を再構築した）この楽曲は、アリアナ・グランデ演じるグリンダが、単なる「おバカで可愛い人気者（Galinda）」から、真の「南の善い魔女（Glinda）」へと成長するターニングポイントを描いた重要なナンバーです。</p>



<p>タイトルの「Bubble（シャボン玉／泡）」は、グリンダのトレードマークである移動手段であると同時に、彼女がこれまで生きてきた「守られた特権階級の世界」や「都合の悪い現実を見ない無知」の象徴でもあります。</p>



<p>歌詞の中で彼女は、自分が作り上げてきた「美しい嘘」に気づき始めます。エルファバとの出会いやオズの真実を知ってしまった彼女は、もう以前のように何も知らずに笑ってはいられません。「It&#8217;s hard to unsee what you&#8217;ve seen（一度見たものを、見なかったことにはできない）」というラインは、大人の階段を登る痛みを伴うリアリティを持っています。</p>



<p>ラストの「It&#8217;s time for her bubble to pop（シャボン玉を割る時が来た）」という決意は、安全地帯から抜け出し、傷つくことを恐れずに現実世界で戦う覚悟を決めた、彼女の悲しくも美しい自立宣言なのです&#x1f451;&#x2728;</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc11">Ariana Grandeの違う曲の歌詞和訳</span></h2>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/ariana-grande-hampstead/" title="">Ariana Grande「Hampstead」歌詞和訳＆意味考察｜毒も甘さも飲み干して、私は私のままで生きていく&#x1f33f;&#x1f5a4;【「eternal sunshine deluxe: brighter days ahead」収録曲】<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/ariana-grande-popular/" title="">Ariana Grande：アリアナ・グランデ &#8211; Popular 歌詞和訳（意味考察）</a></p>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/ariana-grande-the-boy-is-mine/">Ariana Grande：アリアナ・グランデ &#8211; the boy is mine 歌詞和訳（意味考察）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/ariana-grande-we-cant-be-friends/" target="_blank">Ariana Grande &#8211; we can&#8217;t be friends (wait for your love) 歌詞和訳（意味考察）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/arianagrande-yesand/" target="_blank">Ariana Grande &#8211; Yes, And? 歌詞和訳（意味考察）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/idontdodrugsdojacat/">《歌詞和訳》I Don’t Do Drugs ft. Ariana Grande, Doja Cat（ドージャ・キャット、アリアナ・グランデ）</a></p>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/7ringsarianagrande/">《歌詞和訳》7 rings, Ariana Grande（アリアナ・グランデ）</a></p>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/godisawomanarianagrand/">《歌詞和訳》God Is A Woman, Ariana Grande（アリアナ・グランデ）</a></p>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/notearslefttocryariana/">《歌詞和訳》No Tears Left To Cry, Ariana Grande（アリアナ・グランデ）</a></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc12">Ariana Grande &#8211; The Girl in the Bubble サムネ画像</span></h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img fetchpriority="high" decoding="async" width="900" height="506" src="http://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/11/sye7pfzae2ef1.webp" alt="The Girl in the Bubble · Ariana Grande" class="wp-image-28858" srcset="https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/11/sye7pfzae2ef1.webp 900w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/11/sye7pfzae2ef1-300x169.webp 300w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/11/sye7pfzae2ef1-768x432.webp 768w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/11/sye7pfzae2ef1-120x68.webp 120w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/11/sye7pfzae2ef1-160x90.webp 160w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/11/sye7pfzae2ef1-320x180.webp 320w" sizes="(max-width: 900px) 100vw, 900px" /></figure><p>The post <a href="https://songs-wayaku.com/ariana-grande-thegirlinthebubble/">Ariana Grande「The Girl in the Bubble」歌詞和訳＆意味考察｜完璧な“シャボン玉”の中で生きた少女の目覚め🫧✨</a> first appeared on <a href="https://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://songs-wayaku.com/ariana-grande-thegirlinthebubble/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>1</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Ariana Grande「Hampstead」歌詞和訳＆意味考察｜毒も甘さも飲み干して、私は私のままで生きていく&#x1f33f;&#x1f5a4;【「eternal sunshine deluxe: brighter days ahead」収録曲】</title>
		<link>https://songs-wayaku.com/ariana-grande-hampstead/</link>
					<comments>https://songs-wayaku.com/ariana-grande-hampstead/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[歌 bank]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 06 Sep 2025 07:13:36 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[1, 北米出身アーティスト]]></category>
		<category><![CDATA[Ariana Grande]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://songs-wayaku.com/?p=27861</guid>

					<description><![CDATA[<p>目次 Ariana Grande &#8211; Hampstead 音源Ariana Grande &#8211; Hampstead 歌詞和訳[Aメロ1][プレコーラス][サビ][Aメロ2][プレコーラス][サビ][ [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://songs-wayaku.com/ariana-grande-hampstead/">Ariana Grande「Hampstead」歌詞和訳＆意味考察｜毒も甘さも飲み干して、私は私のままで生きていく🌿🖤【「eternal sunshine deluxe: brighter days ahead」収録曲】</a> first appeared on <a href="https://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-4" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-4">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">Ariana Grande &#8211; Hampstead 音源</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">Ariana Grande &#8211; Hampstead 歌詞和訳</a><ol><li><a href="#toc3" tabindex="0">[Aメロ1]</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">[プレコーラス]</a></li><li><a href="#toc5" tabindex="0">[サビ]</a></li><li><a href="#toc6" tabindex="0">[Aメロ2]</a></li><li><a href="#toc7" tabindex="0">[プレコーラス]</a></li><li><a href="#toc8" tabindex="0">[サビ]</a></li><li><a href="#toc9" tabindex="0">[アウトロ]</a></li></ol></li><li><a href="#toc10" tabindex="0">Ariana Grande 推し活グッズ</a></li><li><a href="#toc11" tabindex="0">Ariana Grande &#8211; Hampstead 意味考察・解説</a></li><li><a href="#toc12" tabindex="0">Ariana Grandeの違う曲の歌詞和訳</a></li><li><a href="#toc13" tabindex="0">Ariana Grande &#8211; Hampstead サムネ画像</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc1">Ariana Grande &#8211; Hampstead 音源</span></h2>



<p><div class="llvasc-video-container ytvideo stick-to-bottom-right" data-id="3w4r9TxcG8s" data-vsrc="youtube"></div><br><span class="fz-14px"><span class="fz-14px"><span class="fz-14px"><span class="fz-14px">全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。<br>今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく&#x1f60a;&#x2728;<a href="https://twitter.com/uta_bank?ref_src=twsrc%5Etfw" class="twitter-follow-button" data-show-count="false">Follow @uta_bank</a><script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script></span></span></span></span></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc2">Ariana Grande &#8211; Hampstead 歌詞和訳</span></h2>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc3">[Aメロ1]</span></h3>



<p><strong><em>I left my heart at a pub in Hampstead</em></strong><br>心はハムステッドのパブに置き忘れてきたの</p>



<p><strong><em>And I misplaced my mind in a good way</em></strong><br>だけど記憶を失くしたのは、悪くなかった</p>



<p><strong><em>Threw away my reputation, but saved us more heartache</em></strong><br>評判は投げ捨てたけど、それで私たちの痛みは減ったよね</p>



<p><strong><em>Yes, I know it seems f※cked up and you&#8217;re right</em></strong><br>確かに最低なやり方だったかもしれない、あなたの言う通り</p>



<p><strong><em>But quite frankly, you’re still wrong about everything</em></strong><br>でも正直、あなたの言うことは全部的外れなの</p>



<p><strong><em>So far off, your seat&#8217;s nowhere near the table</em></strong><br>話にならないよ、あなたの席なんてこのテーブルにはない</p>



<p><strong><em>But I find something sweet in your peculiar behavior</em></strong><br>でもね、あなたのちょっと変なところ、なんだか愛しく思えるの</p>



<p><strong><em>&#8216;Cause I think to be so dumb must be nice</em></strong><br>何も気にせずバカでいられるって、ある意味うらやましい</p>



<p><strong><em>I do, I do, I do, I do</em></strong><br>本当に、そう思うのよ</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc4">[プレコーラス]</span></h3>



<p><strong><em>What makes you think you’re even invited?</em></strong><br>どうして自分が呼ばれてるって思えるの？</p>



<p><strong><em>The doors are closed with lights off inside and all the while</em></strong><br>ドアは閉まってて、部屋の明かりも消えてるのに</p>



<p><strong><em>There’s no one home, you&#8217;re still outside</em></strong><br>誰もいないのに、あなたは外に立ち続けてる</p>



<p><strong><em>I wonder why</em></strong><br>不思議よね</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc5">[サビ]</span></h3>



<p><strong><em>What&#8217;s wrong with a little bit of poison? Tell me</em></strong><br>少しぐらい毒があって、何が悪いの？ 教えてよ</p>



<p><strong><em>I would rather feel everything than nothing every time</em></strong><br>何も感じずにいるより、痛くてもすべて感じていたい</p>



<p><strong><em>Ooh, fear me, stranger, a little bit of sugar, danger</em></strong><br>ねぇ、私を恐れて。甘さと危うさをまとった見知らぬ私を</p>



<p><strong><em>I&#8217;d rather be seen and alive than dying by your point of view</em></strong><br>あなたのフィルター越しに死んだふりするくらいなら、生きて見られたい</p>



<p><strong><em>I do, I do, I do, I do</em></strong><br>本当に、そう思うのよ</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc6">[Aメロ2]</span></h3>



<p><strong><em>I don&#8217;t remember too much of the last year</em></strong><br>去年のことなんて、あまり覚えてない</p>



<p><strong><em>But I knew who I was when I got here</em></strong><br>でもここに来たとき、自分が誰かはちゃんと分かってた</p>



<p><strong><em>&#8216;Cause I&#8217;m still the same but only entirely different</em></strong><br>私は変わってない。でもまったく新しい私でもあるの</p>



<p><strong><em>And my lover’s just some lines in some songs, mm</em></strong><br>かつての恋人は、今じゃ曲の中の一節にすぎない</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc7">[プレコーラス]</span></h3>



<p><strong><em>You think you’ve read the book I&#8217;m still writing</em></strong><br>あなたは、私がまだ書いてる途中の物語を読んだ気になってる</p>



<p><strong><em>I can’t imagine wanting so badly to be right</em></strong><br>そこまで必死に「正しさ」を求めるなんて、私には想像もできない</p>



<p><strong><em>Guess I&#8217;m forever on your mind</em></strong><br>私のこと、ずっと頭から離れないんでしょ</p>



<p><strong><em>I wonder why</em></strong><br>それもまた、不思議ね</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc8">[サビ]</span></h3>



<p><strong><em>What&#8217;s wrong with a little bit of poison? Tell me (Tell me)</em></strong><br>少しぐらい毒があって、何が悪いの？ 教えてよ（ねぇ、教えて）</p>



<p><strong><em>I would rather feel everything than nothing every time (Every, every time)</em></strong><br>毎回何も感じずにいるより、全部感じていたい（全部、毎回）</p>



<p><strong><em>Ooh, fear me, stranger (Stranger), a little bit of sugar (Sugar), danger (Danger)</em></strong><br>ねぇ、私を怖れて。甘くて危うい見知らぬ私を</p>



<p><strong><em>I&#8217;d rather be seen and alive than dying by your point of view</em></strong><br>あなたの見方の中で死んだように生きるくらいなら、ちゃんと生きて見られたい</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc9">[アウトロ]</span></h3>



<p><strong><em>Rather be swimming with you than drowning in a crowded room</em></strong><br>人混みの中で溺れるくらいなら、あなたと一緒に泳いでいたい</p>



<p><strong><em>I do, I do, I do, I do</em></strong><br>本当に、そう思うのよ</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc10">Ariana Grande 推し活グッズ</span></h2>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/4aacc351.67a09ef3.4aacc352.940df99c/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fthematerialworld%2Fariana_grande_logo_tee%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/4aacc351.67a09ef3.4aacc352.940df99c/?me_id=1232356&#038;item_id=10016953&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fthematerialworld%2Fcabinet%2Fmens_t%2Fimgrc0092517841.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/4aacc351.67a09ef3.4aacc352.940df99c/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fthematerialworld%2Fariana_grande_logo_tee%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">【クリックポスト対応可】メンズ TシャツARIANA GRANDE LOGO TEEアリアナ・グランデ ロゴ TシャツBLACK(ブラック)アーティスト 歌手 プリント ミュージック イラスト USA MUSIC POP</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/4770a8ad.2eccf437.4770a8ae.ab6d3e2d/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fpertemba%2Futro2560_p%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/4770a8ad.2eccf437.4770a8ae.ab6d3e2d/?me_id=1358896&#038;item_id=10773108&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fpertemba%2Fcabinet%2Futfs18%2F146428355_01.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/4770a8ad.2eccf437.4770a8ae.ab6d3e2d/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fpertemba%2Futro2560_p%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">(アリアナ・グランデ) Ariana Grande オフィシャル商品 ユニセックス Side Photo Tシャツ 半袖 トップス 【海外通販】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/4aabfe23.6e896371.4aabfe24.2524a234/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fecell%2Fhtpcr-sam1-bvaridw%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/4aabfe23.6e896371.4aabfe24.2524a234/?me_id=1341162&#038;item_id=10004703&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fecell%2Fcabinet%2Fproduct_images%2Fbvaridw%2Ftp%2Fcr-7ce-1.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/4aabfe23.6e896371.4aabfe24.2524a234/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fecell%2Fhtpcr-sam1-bvaridw%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">公式ライセンス Ariana Grande デンジャラス・ウーマン ソフトジェルケース Samsung 電話 1 スマホケース 全機種対応 グッズ ワイヤレス充電 対応 Qiワイヤレス充電 Qi充電</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/48eb8fc6.6c8a61a7.48eb8fc7.f7660cef/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fwish%2F10049288%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/48eb8fc6.6c8a61a7.48eb8fc7.f7660cef/?me_id=1193739&#038;item_id=10056054&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fwish%2Fcabinet%2Fearth008%2Faag05_100.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/48eb8fc6.6c8a61a7.48eb8fc7.f7660cef/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fwish%2F10049288%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">P2倍・最大1000円offクーポン アリアナ グランデ ARIANA GRANDE サンキューネクスト EDP SP 100ml【送料無料】【当日発送_お休み中】【香水 レディース】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/48eb90f8.9b581c7f.48eb90f9.ea24a36d/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fkousuiandco%2Fari001-100%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/48eb90f8.9b581c7f.48eb90f9.ea24a36d/?me_id=1342799&#038;item_id=10001216&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fkousuiandco%2Fcabinet%2F00_2%2Fari001-100_1.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/48eb90f8.9b581c7f.48eb90f9.ea24a36d/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fkousuiandco%2Fari001-100%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">楽天スーパーSALE期間中エントリーでポイント10倍＆最大1500円OFFクーポン★アリアナ グランデ ARIANA GRANDE アリ バイ アリアナ グランデ EDP SP 100ml 【香水】【当日出荷_休止中】【送料無料】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47ad8984.e733a541.47ad8985.c1d98d38/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fstylife%2Fne9731%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47ad8984.e733a541.47ad8985.c1d98d38/?me_id=1279405&#038;item_id=14941838&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fstylife%2Fcabinet%2Fitem%2F731%2Fne9731-01_1.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47ad8984.e733a541.47ad8985.c1d98d38/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fstylife%2Fne9731%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">SWAROVSKI 【公式】【スワロフスキー】Ariana Grande x Swarovski イヤーカフ スワロフスキー アクセサリー・腕時計 ピアス ホワイト【送料無料】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc11">Ariana Grande &#8211; Hampstead 意味考察・解説</span></h2>



<p>アメリカ、フロリダ州出身のシンガーソングライターの<strong>Ariana Grande</strong>（アリアナ・グランデ）の新曲「<strong>Hampstead</strong>」（ハムステッド）は、傷だらけでも自分の人生を選び取る強さを描いた内省的な1曲。壊れそうな恋と曖昧な記憶の中で、「生きて感じること」を選んだアリアナの心情を、歌詞和訳＆意味考察で丁寧に読み解きます。<br></p>



<p><strong>Ariana Grande</strong>（アリアナ・グランデ）の新曲「<strong>Hampstead</strong>」（ハムステッド）は、ロンドンの街角での心の迷いと、それでもなお自分らしく生きる決意を描いた、静かで強い楽曲です。恋や世間の目に振り回されながらも、「感じること」「愛すること」をあきらめない——そんな彼女の哲学が込められています&#x1f33f;</p>



<p>タイトルの「Hampstead（ハムステッド）」は、ロンドン北部にある静かな高級住宅街。アリアナはその地で「心を置き忘れた」と歌いながら、同時に「記憶も曖昧だけど、それが悪くなかった」とも語ります。失ったものはあるけれど、それによって守られた何かがある。矛盾と痛みの中で、彼女はあえて“毒”のような感情も受け入れ、「死んだように生きるくらいなら、すべてを感じていたい」と宣言します。</p>



<p>甘さと毒、静けさと衝動、過去と現在。すべてが混ざり合ったアリアナの心の断片を綴ったこの曲は、傷ついてもなお“自分のままでいたい”すべての人にそっと寄り添う、深い余韻を残します。</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc12">Ariana Grandeの違う曲の歌詞和訳</span></h2>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/ariana-grande-thegirlinthebubble/" title="">Ariana Grande「The Girl in the Bubble」歌詞和訳＆意味考察｜完璧な“シャボン玉”の中で生きた少女の目覚め&#x1fae7;&#x2728;<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/ariana-grande-popular/" title="">Ariana Grande：アリアナ・グランデ &#8211; Popular 歌詞和訳（意味考察）</a></p>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/ariana-grande-the-boy-is-mine/">Ariana Grande：アリアナ・グランデ &#8211; the boy is mine 歌詞和訳（意味考察）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/ariana-grande-we-cant-be-friends/" target="_blank">Ariana Grande &#8211; we can&#8217;t be friends (wait for your love) 歌詞和訳（意味考察）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/arianagrande-yesand/" target="_blank">Ariana Grande &#8211; Yes, And? 歌詞和訳（意味考察）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/idontdodrugsdojacat/">《歌詞和訳》I Don’t Do Drugs ft. Ariana Grande, Doja Cat（ドージャ・キャット、アリアナ・グランデ）</a></p>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/7ringsarianagrande/">《歌詞和訳》7 rings, Ariana Grande（アリアナ・グランデ）</a></p>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/godisawomanarianagrand/">《歌詞和訳》God Is A Woman, Ariana Grande（アリアナ・グランデ）</a></p>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/notearslefttocryariana/">《歌詞和訳》No Tears Left To Cry, Ariana Grande（アリアナ・グランデ）</a></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc13">Ariana Grande &#8211; Hampstead サムネ画像</span></h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img decoding="async" width="900" height="506" src="https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/09/maxresdefault-8.webp" alt="Ariana Grande - Hampstead" class="wp-image-27862" srcset="https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/09/maxresdefault-8.webp 900w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/09/maxresdefault-8-300x169.webp 300w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/09/maxresdefault-8-768x432.webp 768w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/09/maxresdefault-8-120x68.webp 120w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/09/maxresdefault-8-160x90.webp 160w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/09/maxresdefault-8-320x180.webp 320w" sizes="(max-width: 900px) 100vw, 900px" /></figure><p>The post <a href="https://songs-wayaku.com/ariana-grande-hampstead/">Ariana Grande「Hampstead」歌詞和訳＆意味考察｜毒も甘さも飲み干して、私は私のままで生きていく🌿🖤【「eternal sunshine deluxe: brighter days ahead」収録曲】</a> first appeared on <a href="https://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://songs-wayaku.com/ariana-grande-hampstead/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>2</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Ariana Grande &#8211; Popular 歌詞和訳（意味考察）</title>
		<link>https://songs-wayaku.com/ariana-grande-popular/</link>
					<comments>https://songs-wayaku.com/ariana-grande-popular/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[歌 bank]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 23 Nov 2024 11:23:48 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[1, 北米出身アーティスト]]></category>
		<category><![CDATA[Ariana Grande]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://songs-wayaku.com/?p=24720</guid>

					<description><![CDATA[<p>目次 Ariana Grande &#8211; Popular 歌詞和訳（意味考察） 音源Ariana Grande &#8211; Popular 歌詞和訳Ariana Grande &#8211; Popular  [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://songs-wayaku.com/ariana-grande-popular/">Ariana Grande – Popular 歌詞和訳（意味考察）</a> first appeared on <a href="https://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-6" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-6">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">Ariana Grande &#8211; Popular 歌詞和訳（意味考察） 音源</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">Ariana Grande &#8211; Popular 歌詞和訳</a></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">Ariana Grande &#8211; Popular 意味考察・解説</a><ol><li><a href="#toc4" tabindex="0">主なテーマ &#x1f4da;&#x1f3b6;</a></li><li><a href="#toc5" tabindex="0">結論 &#x1f3c6;&#x2728;</a></li></ol></li><li><a href="#toc6" tabindex="0">Ariana Grandeの違う曲の歌詞和訳</a></li><li><a href="#toc7" tabindex="0">Ariana Grande &#8211; Popular サムネ画像</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc1">Ariana Grande &#8211; Popular 歌詞和訳（意味考察） 音源</span></h2>



<p><div class="llvasc-video-container ytvideo stick-to-bottom-right" data-id="ZqCWXdZFc58" data-vsrc="youtube"></div><br><span class="fz-14px"><span class="fz-14px"><span class="fz-14px"><span class="fz-14px">全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。<br>今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく&#x1f60a;&#x2728;<a href="https://twitter.com/uta_bank?ref_src=twsrc%5Etfw" class="twitter-follow-button" data-show-count="false">Follow @uta_bank</a><script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script></span></span></span></span></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc2">Ariana Grande &#8211; Popular 歌詞和訳</span></h2>



<p>[GALINDA, spoken]<br><strong><em>Elphie, now that we&#8217;re friends, </em></strong><br>エルフィー、私たち友達になったんだから、<br><br><strong><em>I&#8217;ve decided to make you my new project</em></strong><br>ちょっと思いついたの。あなたを私の新しい「プロジェクト」にしようって！</p>



<p><br></p>



<p>[ELPHABA, spoken]<br><strong><em>Oh, you really don&#8217;t have to do that</em></strong><br>ええっと…そんなことしなくても大丈夫だよ？</p>



<p><br></p>



<p>[GALINDA, spoken]<br><strong><em>I know!<br>That&#8217;s what makes me so nice</em></strong><br>いいのよ！むしろそこが、私の優しさってところよね！<br><div class="ad-area no-icon ad-shortcode ad-rectangle ad-label-visible cf" itemscope itemtype="https://schema.org/WPAdBlock">
  <div class="ad-label" itemprop="name" data-nosnippet>スポンサーリンク</div>
  <div class="ad-wrap">
    <div class="ad-responsive ad-usual"><!-- レスポンシブコード -->
<ins class="adsbygoogle"
  style="display:block"
  data-ad-client="ca-pub-1289912258941070"
  data-ad-slot="4396192340"
  data-ad-format="rectangle"
  data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div>
          </div>

</div>
<br>[GALINDA]<br><em><strong>Whenever I see someone less fortunate than I</strong></em><br>私ね、誰かがちょっと不幸そうにしてるのを見ると放っておけないの。<br><em><strong><br>And let&#8217;s face it, right? Who isn&#8217;t less fortunate than I?</strong></em><br>だって正直、私より幸運な人なんてそういないし、でしょ？<br><em><strong><br>My tender heart tends to start to bleed</strong></em><br>つい、助けたい気持ちが湧いちゃうのよ。<br><em><strong><br>And when someone needs a makeover, I simply have to take over</strong></em><br>それに、誰かが「もっと素敵になる方法」を知らないなら、私が教えてあげないと気が済まないの。<br><em><strong><br>I know, I know exactly what they need</strong></em><br>だってわかるの、どうすればその人が最高に輝けるかって。<br><em><strong><br>And even in your case</strong></em><br>あなたの場合は…<br><em><strong><br>Though it&#8217;s the toughest case I&#8217;ve yet to face</strong></em><br>正直、これまでで一番難しい相手だけど…<br><em><strong><br>Don&#8217;t worry, I&#8217;m determined to succeed</strong></em><br>大丈夫！私はやり遂げるわ！<br><em><strong><br>Follow my lead</strong></em><br>私についてきて、ほら信じて！<br><em><strong><br>And yes, indeed</strong></em><br>絶対に変われるから！<br><em><strong><br>You will be<br>Popular<br>You&#8217;re gonna be popular</strong></em><br>あなたもきっと「人気者」になれる！<br><em><strong><br>I&#8217;ll teach you the proper ploys when you talk to boys<br>Little ways to flirt and flounce, ooh!</strong></em><br>男の子と話すときのコツや、ちょっとした仕草で可愛く見せる方法とか、<br><em><strong><br>I&#8217;ll show you what shoes to wear, how to fix your hair</strong></em><br>それに、似合う靴や髪型だって私が教えてあげる。<br><em><strong><br>Everything that really counts to be<br>Popular</strong></em><br>すべて、人気者になるための本当に大事なことよ！<br><em><strong><br>I&#8217;ll help you be popular</strong></em><br>だから、私があなたを「人気者」にしてあげる。<br><em><strong><br>You&#8217;ll hang with the right cohorts, you&#8217;ll be good at sports</strong></em><br>素敵な友達とつるむ方法、スポーツだって得意になれるコツ、<br><em><strong><br>Know the slang you&#8217;ve got to know</strong></em><br>それに、押さえておくべき「今どきの言葉」まで全部教えるわ！<br><em><strong><br>So let&#8217;s start &#8216;cause you&#8217;ve got an awfully long way to go</strong></em><br>さあ始めましょう！まだまだやるべきことが山積みだからね。</p>



<p><em><strong>Don&#8217;t be offended by my frank analysis</strong></em><br>でも、率直なアドバイスだからって気を悪くしないで！<br><em><strong><br>Think of it as personality dialysis</strong></em><br>これは「性格のリセット」みたいなもの。<br><em><strong><br>Now that I&#8217;ve chosen to become a pal</strong></em><br>私が親友になって、姉みたいに助けてあげるって決めたからには、<br><em><strong><br>A sister and adviser, there&#8217;s nobody wiser</strong></em><br>こんなに頼れる存在はいないわ。<br><em><strong><br>Not when it comes to<br>Popular<br>I know about popular</strong></em><br>人気者になることに関しては、私以上のプロはいないのよ！私は「人気者になる方法」を熟知してる。<br><em><br><strong>And with an assist from me to be who you&#8217;ll be</strong></em><br>だから、私の手助けを受けて、あなたも「新しい自分」になれるわ！<br><em><strong><br>Instead of dreary who-you-were</strong></em><br>もう、あのくすんだ昔のあなたに戻ることなんてないからね。<br><div class="ad-area no-icon ad-shortcode ad-rectangle ad-label-visible cf" itemscope itemtype="https://schema.org/WPAdBlock">
  <div class="ad-label" itemprop="name" data-nosnippet>スポンサーリンク</div>
  <div class="ad-wrap">
    <div class="ad-responsive ad-usual"><!-- レスポンシブコード -->
<ins class="adsbygoogle"
  style="display:block"
  data-ad-client="ca-pub-1289912258941070"
  data-ad-slot="4396192340"
  data-ad-format="rectangle"
  data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div>
          </div>

</div>
<br></p>



<p>[GALINDA, spoken]<br><strong><em>Well, are!</em></strong><br>そう、今のままのあなたを変えてみせるわ！</p>



<p><br><br>[GALINDA]<br><strong><em>There&#8217;s nothing that can stop you from becoming populer… —lar!</em></strong><br>もう、あなたが「人気者」になるのを邪魔できるものなんて何もないの！</p>



<p><br></p>



<p>[GALINDA]<br><strong><em>La-la, la-la</em></strong><br><strong><em><br>We&#8217;re gonna make you popular</em></strong><br>私たち、一緒にあなたを人気者にするのよ！<br><strong><em><br>When I see depressing creatures<br>With <span class="marker-under-red">unprepossessing</span> features</em></strong><br>周りに、なんだか冴えない子たちを見るとね、<br>（<span class="marker-under-red">※</span>意味：ぱっとしない、魅力的ではない）<br><strong><em><br>I remind them on their own behalf to think of<br>Celebrated heads of state</em></strong><br>私はいつもこう思うの。「そうじゃないのよ、自信を持って！」って。<br><strong><em><br>Or especially great communicators</em></strong><br>だって、偉大なリーダーたちや、話が上手な人たちだって、<br><strong><em><br>Did they have brains or knowledge?</em></strong><br>最初から頭が良かったわけじゃないでしょ？<br><strong><em><br>Don&#8217;t make me laugh</em></strong><br>知識なんてなくたっていいの。笑っちゃうでしょ？<br><strong><em><br>They were</em></strong><br>彼らが成功したのは…<br><br></p>



<p>[ELPHABA, spoken]<br><strong><em>Popular</em></strong><br>「人気」があったからってこと？</p>



<p><br></p>



<p>[GALINDA, spoken]<br><strong><em>Right!</em></strong><br>その通り！</p>



<p><br></p>



<p>[GALINDA]<br><strong><em>It&#8217;s all about popular</em></strong><br>そう、大事なのは「人気」なの。<br><strong><em><br>It&#8217;s not about aptitude, it&#8217;s the way you&#8217;re viewed</em></strong><br>能力とかじゃなくて、「どう見られるか」が全てなのよ。<br><strong><em><br>So it&#8217;s very <span class="marker-under-red">shrewd</span> to be</em></strong><br>だから、賢く行動しなきゃ。<br>（<span class="marker-under-red">※</span>意味：賢明な、抜け目のない）<br><strong><em><br>Very, very popular like me, me</em></strong><br>「人気者」になるためにね！<br><strong><em><br>And though you protest<br>Your disinterest</em></strong><br>たとえ、あなたが興味ないフリをしても、<br><strong><em><br>I know <span class="marker-under-red">clandestinely</span></em></strong><br>それでも私にはわかるの。<br>（<span class="marker-under-red">※</span>意味：密かに、こっそりと）<br><strong><em><br>You&#8217;re gonna grin and bear it, your newfound popularity</em></strong><br>本当は、あなたも少しワクワクしてるでしょ？<br><strong><em><br>Woo!<br>La-la, la-la<br>La-la, la-la<br>La-la, ooh</em></strong><br><strong><em><br>You&#8217;ll be popular</em></strong><br>あなたも「人気者」になれる。<br><strong><em><br>Just not quite as popular as me</em></strong><br>ただ、私ほどにはなれないけどね！<strong><em><br></em></strong><div class="ad-area no-icon ad-shortcode ad-rectangle ad-label-visible cf" itemscope itemtype="https://schema.org/WPAdBlock">
  <div class="ad-label" itemprop="name" data-nosnippet>スポンサーリンク</div>
  <div class="ad-wrap">
    <div class="ad-responsive ad-usual"><!-- レスポンシブコード -->
<ins class="adsbygoogle"
  style="display:block"
  data-ad-client="ca-pub-1289912258941070"
  data-ad-slot="4396192340"
  data-ad-format="rectangle"
  data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div>
          </div>

</div>
</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc3">Ariana Grande &#8211; Popular 意味考察・解説</span></h2>



<p>アメリカ、フロリダ州出身のシンガーソングライターの<strong>Ariana Grande</strong>（アリアナ・グランデ）の新曲、<strong>Popular</strong>（ポピュラー）の歌詞和訳＆意味考察・解説。<br><div class="ad-area no-icon ad-shortcode ad-rectangle ad-label-visible cf" itemscope itemtype="https://schema.org/WPAdBlock">
  <div class="ad-label" itemprop="name" data-nosnippet>スポンサーリンク</div>
  <div class="ad-wrap">
    <div class="ad-responsive ad-usual"><!-- レスポンシブコード -->
<ins class="adsbygoogle"
  style="display:block"
  data-ad-client="ca-pub-1289912258941070"
  data-ad-slot="4396192340"
  data-ad-format="rectangle"
  data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div>
          </div>

</div>
<br><strong>Ariana Grande</strong>（アリアナ・グランデ）の新曲、<strong>Popular</strong>（ポピュラー）の歌詞は、ガリンダがエルファバを「人気者」に変えるべく、自信満々に語りかけるシーンです&#x1f484;&#x1f380;。ガリンダにとって「人気者」になるとは、見た目や振る舞い、そして周りからどう見られるかがすべて！彼女は自分がその分野のプロフェッショナルであることに絶対的な自信を持っていて、エルファバに「新しい自分」を押しつけるような勢いでアドバイスを始めます&#x1f457;&#x1fa9e;。</p>



<p>エルファバは最初、そんなガリンダのやり方に興味がない様子を見せます&#x1f610;&#x1f645;&#x200d;&#x2640;&#xfe0f;。でも、ガリンダはそんなことお構いなし！「あなたも絶対人気者になれる！」と明るくポジティブに説得を続けます&#x1f4e3;&#x1f308;。</p>



<p>ガリンダの信念は「能力や頭の良さより、どう見られるかが大事」というもの&#x1f9e0;&#x274c;&#x1f440;&#x2b55;&#xfe0f;。「偉大なリーダーや有名な人たちだって、頭が良かったわけじゃない！」とユーモアを交えながら、「人気」の重要性を力説します&#x1f606;&#x1f44f;。</p>



<p>最後に、ガリンダは「私がいればあなたも絶対に変われる！」と断言しつつ、「でも、私ほどの人気者にはなれないけどね！」とおちゃめに自分をアピール。彼女の明るく自己愛に満ちた性格が全面に出ています&#x1f31f;&#x1f481;&#x200d;&#x2640;&#xfe0f;。</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc4">主なテーマ &#x1f4da;&#x1f3b6;</span></h3>



<ol class="wp-block-list">
<li><strong>人気の力</strong> &#x1f31f;：<br>外見や振る舞いで他人にどう見られるかを重要視するガリンダの価値観が表れています。「人気」は成功や自信の鍵であるという信念が中心です&#x1f511;&#x1f483;。</li>



<li><strong>友情と変化</strong> &#x1f91d;：<br>ガリンダが「親友としてエルファバを変える」という使命感を持ち、エルファバも少しずつ変化を受け入れる様子が描かれています&#x2728;&#x1f331;。</li>



<li><strong>外見と内面の葛藤</strong> &#x1f469;&#x200d;&#x1f3a4;&#x1f9d9;&#x200d;&#x2640;&#xfe0f;：<br>ガリンダの「外見重視」な価値観と、エルファバの「内面の大切さ」を重視する姿勢が対照的に描かれ、物語のテーマの一部を形成しています&#x2696;&#xfe0f;。</li>
</ol>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc5">結論 &#x1f3c6;&#x2728;</span></h3>



<p>このシーンは、友情の始まりを明るく描きながら、「見た目や振る舞いが全てなのか？」という問いかけを観客に投げかけています&#x1f914;&#x1f4ad;。ガリンダの押しの強い性格とエルファバの控えめな性格の対比がユーモラスに描かれ、彼女たちの関係性が徐々に変わっていく重要な伏線となる場面です&#x1f3ad;&#x1f4ab;。劇全体のテーマである「自分らしさ」と「周りにどう見られるか」が楽しく反映されている歌詞です&#x1f3b6;&#x1f3a4;。<br><div class="ad-area no-icon ad-shortcode ad-rectangle ad-label-visible cf" itemscope itemtype="https://schema.org/WPAdBlock">
  <div class="ad-label" itemprop="name" data-nosnippet>スポンサーリンク</div>
  <div class="ad-wrap">
    <div class="ad-responsive ad-usual"><!-- レスポンシブコード -->
<ins class="adsbygoogle"
  style="display:block"
  data-ad-client="ca-pub-1289912258941070"
  data-ad-slot="4396192340"
  data-ad-format="rectangle"
  data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div>
          </div>

</div>
</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc6">Ariana Grandeの違う曲の歌詞和訳</span></h2>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/ariana-grande-thegirlinthebubble/" title="">Ariana Grande「The Girl in the Bubble」歌詞和訳＆意味考察｜完璧な“シャボン玉”の中で生きた少女の目覚め&#x1fae7;&#x2728;</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/ariana-grande-the-boy-is-mine/">Ariana Grande：アリアナ・グランデ &#8211; the boy is mine 歌詞和訳（意味考察）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/ariana-grande-we-cant-be-friends/" target="_blank">Ariana Grande &#8211; we can&#8217;t be friends (wait for your love) 歌詞和訳（意味考察）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/arianagrande-yesand/" target="_blank">Ariana Grande &#8211; Yes, And? 歌詞和訳（意味考察）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/idontdodrugsdojacat/">《歌詞和訳》I Don’t Do Drugs ft. Ariana Grande, Doja Cat（ドージャ・キャット、アリアナ・グランデ）</a></p>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/7ringsarianagrande/">《歌詞和訳》7 rings, Ariana Grande（アリアナ・グランデ）</a></p>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/godisawomanarianagrand/">《歌詞和訳》God Is A Woman, Ariana Grande（アリアナ・グランデ）</a></p>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/notearslefttocryariana/">《歌詞和訳》No Tears Left To Cry, Ariana Grande（アリアナ・グランデ）</a></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc7">Ariana Grande &#8211; Popular サムネ画像</span></h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img decoding="async" width="900" height="506" src="https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2024/11/1200x630mv.webp" alt="Ariana Grande - Popular 画像" class="wp-image-24721" srcset="https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2024/11/1200x630mv.webp 900w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2024/11/1200x630mv-300x169.webp 300w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2024/11/1200x630mv-768x432.webp 768w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2024/11/1200x630mv-120x68.webp 120w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2024/11/1200x630mv-160x90.webp 160w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2024/11/1200x630mv-320x180.webp 320w" sizes="(max-width: 900px) 100vw, 900px" /></figure><p>The post <a href="https://songs-wayaku.com/ariana-grande-popular/">Ariana Grande – Popular 歌詞和訳（意味考察）</a> first appeared on <a href="https://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://songs-wayaku.com/ariana-grande-popular/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Ariana Grande &#8211; the boy is mine 歌詞和訳（意味考察）</title>
		<link>https://songs-wayaku.com/ariana-grande-the-boy-is-mine/</link>
					<comments>https://songs-wayaku.com/ariana-grande-the-boy-is-mine/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[歌 bank]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 09 Mar 2024 11:21:37 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[1, 北米出身アーティスト]]></category>
		<category><![CDATA[Ariana Grande]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://songs-wayaku.com/?p=21447</guid>

					<description><![CDATA[<p>目次 Ariana Grande &#8211; the boy is mine 音源Ariana Grande &#8211; the boy is mine 歌詞和訳Ariana Grande &#8211; the [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://songs-wayaku.com/ariana-grande-the-boy-is-mine/">Ariana Grande – the boy is mine 歌詞和訳（意味考察）</a> first appeared on <a href="https://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-8" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-8">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">Ariana Grande &#8211; the boy is mine 音源</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">Ariana Grande &#8211; the boy is mine 歌詞和訳</a></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">Ariana Grande &#8211; the boy is mine 意味考察・解説</a><ol><li><a href="#toc4" tabindex="0">主なテーマ</a></li><li><a href="#toc5" tabindex="0">結論</a></li></ol></li><li><a href="#toc6" tabindex="0">Ariana Grandeの違う曲の歌詞和訳</a></li><li><a href="#toc7" tabindex="0">Ariana Grande &#8211; the boy is mine サムネ画像</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc1">Ariana Grande &#8211; the boy is mine 音源</span></h2>



<p><div class="llvasc-video-container ytvideo stick-to-bottom-right" data-id="ZqCWXdZFc58" data-vsrc="youtube"></div><br><span class="fz-14px"><span class="fz-14px"><span class="fz-14px"><span class="fz-14px">全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。<br>今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく&#x1f60a;&#x2728;<a href="https://twitter.com/uta_bank?ref_src=twsrc%5Etfw" class="twitter-follow-button" data-show-count="false">Follow @uta_bank</a><script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script></span></span></span></span></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc2">Ariana Grande &#8211; the boy is mine 歌詞和訳</span></h2>



<p>[Aメロ1]<br><strong><em>How can it be? You and me</em></strong><br>どうしてこんなに引かれあうの？<br><strong><em><br>Might be <span class="bold-red">meant to be</span>, can&#8217;t unsee it</em></strong><br>私たち、何か特別な縁があるのかな。<br>(<strong><span class="bold-red">meant to be</span></strong> &#8211; 運命だった、定められている。人や事象が予め決定された運命によって結びついていること。)<br><strong><em><br>But I don&#8217;t wanna cause no scene</em></strong><br>でも、騒ぎたくないの<br><strong><em><br>I&#8217;m usually so <span class="bold-red">unproblematic</span></em></strong><br>普段はトラブルを避けるタイプなのに<br>(<strong><span class="bold-red">unproblematic</span></strong> &#8211; 問題を起こさない、トラブルフリー。何も問題を引き起こさないことや、容易に扱えること。)<br><strong><em><br>So independent, tell me why</em></strong><br>普段は何事にも動じない私だけど、どうしてかしら？<br><strong><em><br>&#8216;Cause the boy is mine, mine</em></strong><br>心の奥底では、彼はすでに私のものになっている気がするの</p>



<p><br></p>



<p>[プレコーラス]<br><strong><em>Somethin&#8217; about him is made for somebody like me</em></strong><br>彼の中には、私のような女性を待っていたんじゃないかって感じるの<br><strong><em><br>Baby, come over, come over (Oh my)</em></strong><br>ベイビー、こっちにおいで<br><strong><em><br>And God knows I&#8217;m tryin&#8217;, but there&#8217;s just no use in <span class="bold-red">denying</span></em></strong><br>神様も見てる、私がどんなに頑張っても、この私たちが惹かれ合ってることを否定することなんてできないって。<br>(<strong><span class="bold-red">denying</span></strong> &#8211; 否定する。事実や状況を受け入れず、それが真実でないと宣言すること。)</p>



<p><br></p>



<p>[サビ]<br><strong><em>The boy is mine</em></strong><br>彼は私のもの。<br><strong><em><br>I can&#8217;t wait to try him</em></strong><br>彼と一緒にいる瞬間を想像するだけでワクワクするわ<br><strong><em><br>Le-let&#8217;s get intertwined</em></strong><br>さあ、私たちの心を重ね合わせましょう。<br><strong><em><br>The stars, they aligned</em></strong><br>運命の導きが、私たちをここに導いたの。<br><strong><em><br>The boy is mine</em></strong><br>彼は私のもの。<br><strong><em><br>Watch me take my time</em></strong><br>ゆっくりと、この関係を楽しむの。<br><strong><em><br>I can&#8217;t believe my mind</em></strong><br>自分でも信じられないけれど、<br><strong><em><br>The boy is <span class="bold-red">divine</span></em></strong><br>彼のことは本当に特別なの。<br>(<strong><span class="bold-red">divine</span></strong> &#8211; 神聖な、非常に素晴らしい。神に関連するかのような純粋さや、極めて魅力的な特質。)<br><strong><em><br>Boy is mine</em></strong><br>彼は私のもの。<br><div class="ad-area no-icon ad-shortcode ad-rectangle ad-label-visible cf" itemscope itemtype="https://schema.org/WPAdBlock">
  <div class="ad-label" itemprop="name" data-nosnippet>スポンサーリンク</div>
  <div class="ad-wrap">
    <div class="ad-responsive ad-usual"><!-- レスポンシブコード -->
<ins class="adsbygoogle"
  style="display:block"
  data-ad-client="ca-pub-1289912258941070"
  data-ad-slot="4396192340"
  data-ad-format="rectangle"
  data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div>
          </div>

</div>
<br>[Aメロ2]<br><strong><em>Please know this ain&#8217;t what I planned for</em></strong><br>これが私が望んだわけではないこと、知っておいてほしい<br><strong><em><br>Probably wouldn&#8217;t bet a dime or my life on</em></strong><br>こんな状況になるなんて、賭けるほどではなかった。<br><strong><em><br>There&#8217;s gotta be a reason why</em></strong><br>でも、何かしらの理由があるはずよ<br><strong><em><br>My girls, they always come through in a <span class="bold-red">sticky situation</span></em></strong><br>いつものこと、困難が訪れても、私の友達は支えてくれる。<br>(<strong><span class="bold-red">sticky situation</span></strong> &#8211; 厄介な状況。解決が難しく、複雑または不快な状況。)<br><strong><em><br>Say, &#8220;It&#8217;s fine&#8221; (It&#8217;s fine)</em></strong><br>「大丈夫」と彼女たちは言う。<br><strong><em><br>Happens all the ti-ime</em></strong><br>そう、いつだってそうよ。</p>



<p><br></p>



<p>[プレコーラス]<br><strong><em>Somethin&#8217; about him is made for somebody like me</em></strong><br>彼の中には、私のような女性を待っていたんじゃないかって感じるの<br><strong><em><br>Baby, come over, come over (Oh my)</em></strong><br>ベイビー、こっちにおいで<br><strong><em><br>And God knows I&#8217;m tryin&#8217;, but there&#8217;s just no use in denying</em></strong><br>神様も見てる、私がどんなに頑張っても、この私たちが惹かれ合ってることを否定することなんてできないって。</p>



<p><br></p>



<p>[サビ]<br><strong><em>The boy is mine</em></strong><br>彼は私のもの。<br><strong><em><br>I can&#8217;t wait to try him</em></strong><br>彼と一緒にいる瞬間を想像するだけでワクワクするわ<br><strong><em><br>Le-let&#8217;s get <span class="bold-red">intertwined</span></em></strong><br>さあ、私たちの心を重ね合わせましょう。<br>(<strong><span class="bold-red">intertwined</span></strong> &#8211; 絡み合った、密接に関連している。二つ以上の要素が密接に結びつき、分離が困難である状態。)<br><strong><em><br>The stars, they <span class="bold-red">aligned</span></em></strong><br>運命の導きが、私たちをここに導いたの。<br>(<strong><span class="bold-red">aligned</span></strong> &#8211; 一直線に並んだ、調和した。複数の要素や考えが一致し、同じ方向性を持っていること。)<br><strong><em><br>The boy is mine</em></strong><br>彼は私のもの。<br><strong><em><br>Watch me take my time</em></strong><br>ゆっくりと、この関係を楽しむの。<br><strong><em><br>I can&#8217;t believe my mind</em></strong><br>自分でも信じられないけれど、<br><strong><em><br>The boy is divine</em></strong><br>彼のことは本当に特別なの。<br><strong><em><br>Boy is </em></strong><br>彼は<br><div class="ad-area no-icon ad-shortcode ad-rectangle ad-label-visible cf" itemscope itemtype="https://schema.org/WPAdBlock">
  <div class="ad-label" itemprop="name" data-nosnippet>スポンサーリンク</div>
  <div class="ad-wrap">
    <div class="ad-responsive ad-usual"><!-- レスポンシブコード -->
<ins class="adsbygoogle"
  style="display:block"
  data-ad-client="ca-pub-1289912258941070"
  data-ad-slot="4396192340"
  data-ad-format="rectangle"
  data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div>
          </div>

</div>
<br>[ブリッジ]<br><strong><em>And I know it&#8217;s simply meant to be</em></strong><br>運命だってことが分かってる<br><strong><em><br>And I, I take full accountability for all these tears</em></strong><br>これまでの涙すべてに、私は責任を持つわ<br><strong><em><br>Promise you I&#8217;m not usually</em></strong><br>こんなに情熱的になるなんて珍しいの<br><strong><em><br>Like this, shit, it&#8217;s like news to me, to me</em></strong><br>本当にびっくりしてるの。<br><strong><em><br>But I can&#8217;t ignore my heart, boy</em></strong><br>でも、心の声からは目を背けられないわ。</p>



<p><br></p>



<p>[サビ]<br><strong><em>The boy is mine</em></strong><br>彼は私のもの。<br><strong><em><br>I can&#8217;t wait to try him</em></strong><br>彼と一緒にいる瞬間を想像するだけでワクワクするわ<br><strong><em><br>Le-let&#8217;s get intertwined</em></strong><br>さあ、私たちの心を重ね合わせましょう。<br><strong><em><br>The stars, they aligned</em></strong><br>運命の導きが、私たちをここに導いたの。<br><strong><em><br>The boy is mine</em></strong><br>彼は私のもの。<br><strong><em><br>Watch me take my time</em></strong><br>ゆっくりと、この関係を楽しむの。<br><strong><em><br>I can&#8217;t believe my mind</em></strong><br>自分でも信じられないけれど、<br><strong><em><br>The boy is divine</em></strong><br>彼のことは本当に特別なの。<br><strong><em><br>Boy is mine</em></strong><br>彼は私のもの。<br><div class="ad-area no-icon ad-shortcode ad-rectangle ad-label-visible cf" itemscope itemtype="https://schema.org/WPAdBlock">
  <div class="ad-label" itemprop="name" data-nosnippet>スポンサーリンク</div>
  <div class="ad-wrap">
    <div class="ad-responsive ad-usual"><!-- レスポンシブコード -->
<ins class="adsbygoogle"
  style="display:block"
  data-ad-client="ca-pub-1289912258941070"
  data-ad-slot="4396192340"
  data-ad-format="rectangle"
  data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div>
          </div>

</div>
</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc3">Ariana Grande &#8211; the boy is mine 意味考察・解説</span></h2>



<p>アメリカ、フロリダ州出身のシンガーソングライターの<strong>Ariana Grande</strong>（アリアナ・グランデ）の新曲、<strong>the boy is mine</strong>（ザ・ボーイ・イズ・マイン）の歌詞和訳＆意味考察・解説。<br><strong>Ariana Grande</strong>（アリアナ・グランデ）のニュー・アルバム『eternal sunshine』収録曲。<br>他の収録曲全曲の歌詞和訳＆意味考察もしてます。「<a href="https://songs-wayaku.com/ariana-grande-we-cant-be-friends/">Ariana Grande &#8211; we can&#8217;t be friends (wait for your love) 歌詞和訳（意味考察）</a>」良ければ後ほど併せてCheckしてみてください。</p>



<p><strong>Ariana Grande</strong>（アリアナ・グランデ）の新曲、<strong>the boy is mine</strong>（ザ・ボーイ・イズ・マイン）の歌詞は、運命的な愛とその愛に対する強い独占欲、自己認識と成長の物語を織り交ぜています。登場人物は、自分と特定の「男の子」との間に運命的なつながりを感じており、その関係を深めたいという熱望が強く表現されています。しかし、その過程で彼女は内面の葛藤に直面し、自分の感情や行動についての自己認識が深まります。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc4">主なテーマ</span></h3>



<ul class="wp-block-list">
<li><strong>運命的な愛</strong>: 歌詞では、「meant to be」というフレーズがこの愛が運命的なものであることを示唆しています。彼女はこのつながりを避けられないと感じており、それに抗うことの無意味さを認識しています。</li>



<li><strong>独占欲と所有欲</strong>: 「The boy is mine」と繰り返し主張することで、彼女の強い独占欲と所有欲が明らかになります。この関係に対する彼女の情熱と、彼を手に入れたいという願望が強調されています。</li>



<li><strong>内面の葛藤と自己認識</strong>: 彼女は自分の感情に驚き、通常は感じないような強い感情に戸惑いを感じています。「I&#8217;m not usually like this」という表現からは、この経験が彼女自身についての新たな発見であることがわかります。</li>



<li><strong>友情と支援</strong>: 困難な時期に友人たちが支えとなることが示されています。友人たちは彼女が直面する「sticky situation」を乗り越えるための重要な支柱です。</li>
</ul>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc5">結論</span></h3>



<p>この歌詞は、愛の複雑さと、それを追求する過程での自己発見の物語を語っています。運命の力、強い感情、そして人間関係の価値が重要な役割を果たしています。彼女は自分の心の声を無視できず、愛の追求において新たな自己認識と成長を経験します。全体を通して、この歌詞は運命的な愛とその追求の中での個人的な変化を描いています。<br><div class="ad-area no-icon ad-shortcode ad-rectangle ad-label-visible cf" itemscope itemtype="https://schema.org/WPAdBlock">
  <div class="ad-label" itemprop="name" data-nosnippet>スポンサーリンク</div>
  <div class="ad-wrap">
    <div class="ad-responsive ad-usual"><!-- レスポンシブコード -->
<ins class="adsbygoogle"
  style="display:block"
  data-ad-client="ca-pub-1289912258941070"
  data-ad-slot="4396192340"
  data-ad-format="rectangle"
  data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div>
          </div>

</div>
</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc6">Ariana Grandeの違う曲の歌詞和訳</span></h2>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/ariana-grande-thegirlinthebubble/" title="">Ariana Grande「The Girl in the Bubble」歌詞和訳＆意味考察｜完璧な“シャボン玉”の中で生きた少女の目覚め&#x1fae7;&#x2728;<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/ariana-grande-thegirlinthebubble/" title="">Ariana Grande「The Girl in the Bubble」歌詞和訳＆意味考察｜完璧な“シャボン玉”の中で生きた少女の目覚め&#x1fae7;&#x2728;<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/ariana-grande-popular/">Ariana Grande：アリアナ・グランデ &#8211; Popular 歌詞和訳（意味考察）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/ariana-grande-we-cant-be-friends/" target="_blank">Ariana Grande &#8211; we can&#8217;t be friends (wait for your love) 歌詞和訳（意味考察）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/arianagrande-yesand/" target="_blank">Ariana Grande &#8211; Yes, And? 歌詞和訳（意味考察）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/idontdodrugsdojacat/">《歌詞和訳》I Don’t Do Drugs ft. Ariana Grande, Doja Cat（ドージャ・キャット、アリアナ・グランデ）</a></p>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/7ringsarianagrande/">《歌詞和訳》7 rings, Ariana Grande（アリアナ・グランデ）</a></p>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/godisawomanarianagrand/">《歌詞和訳》God Is A Woman, Ariana Grande（アリアナ・グランデ）</a></p>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/notearslefttocryariana/">《歌詞和訳》No Tears Left To Cry, Ariana Grande（アリアナ・グランデ）</a></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc7">Ariana Grande &#8211; the boy is mine サムネ画像</span></h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="900" height="506" src="https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2024/03/hq720-19.webp" alt="Ariana grande 画像" class="wp-image-21423" srcset="https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2024/03/hq720-19.webp 900w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2024/03/hq720-19-300x169.webp 300w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2024/03/hq720-19-768x432.webp 768w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2024/03/hq720-19-120x68.webp 120w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2024/03/hq720-19-160x90.webp 160w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2024/03/hq720-19-320x180.webp 320w" sizes="(max-width: 900px) 100vw, 900px" /></figure><p>The post <a href="https://songs-wayaku.com/ariana-grande-the-boy-is-mine/">Ariana Grande – the boy is mine 歌詞和訳（意味考察）</a> first appeared on <a href="https://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://songs-wayaku.com/ariana-grande-the-boy-is-mine/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>1</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Ariana Grande &#8211; we can&#8217;t be friends (wait for your love) 歌詞和訳（意味考察）</title>
		<link>https://songs-wayaku.com/ariana-grande-we-cant-be-friends/</link>
					<comments>https://songs-wayaku.com/ariana-grande-we-cant-be-friends/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[歌 bank]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 08 Mar 2024 08:04:25 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[1, 北米出身アーティスト]]></category>
		<category><![CDATA[Ariana Grande]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://songs-wayaku.com/?p=21420</guid>

					<description><![CDATA[<p>目次 Ariana Grande &#8211; we can&#8217;t be friends (wait for your love) MVAriana Grande &#8211; we can&#8217;t [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://songs-wayaku.com/ariana-grande-we-cant-be-friends/">Ariana Grande – we can’t be friends (wait for your love) 歌詞和訳（意味考察）</a> first appeared on <a href="https://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-10" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-10">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">Ariana Grande &#8211; we can&#8217;t be friends (wait for your love) MV</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">Ariana Grande &#8211; we can&#8217;t be friends (wait for your love) 歌詞和訳</a></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">Ariana Grande &#8211; we can&#8217;t be friends (wait for your love) 意味考察・解説</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">Ariana Grandeの違う曲の歌詞和訳</a></li><li><a href="#toc5" tabindex="0">Ariana Grande &#8211; we can&#8217;t be friends (wait for your love) サムネ画像</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc1">Ariana Grande &#8211; we can&#8217;t be friends (wait for your love) MV</span></h2>



<p><div class="llvasc-video-container ytvideo stick-to-bottom-right" data-id="UdRAXWNvjzE" data-vsrc="youtube"></div><br><span class="fz-14px"><span class="fz-14px"><span class="fz-14px"><span class="fz-14px">全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。<br>今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく&#x1f60a;&#x2728;<a href="https://twitter.com/uta_bank?ref_src=twsrc%5Etfw" class="twitter-follow-button" data-show-count="false">Follow @uta_bank</a><script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script></span></span></span></span></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc2">Ariana Grande &#8211; we can&#8217;t be friends (wait for your love) 歌詞和訳</span></h2>



<p>[Aメロ1]<br><strong><em>I didn&#8217;t think you&#8217;d understand me</em></strong><br>あなたが本当にわかってくれるとは思わなかった<br><strong><em><br>How could you ever even try?</em></strong><br>どうして理解しようとすらしたんだろう？<br><strong><em><br>I don&#8217;t wanna <span class="bold-red">tiptoe</span> but I don&#8217;t wanna hide</em></strong><br>慎重に進むことも、隠れることもしたくない<br>(<strong><span class="bold-red">Tiptoe</span></strong> &#8211; 忍び足で歩く、慎重に行動する。ここでは、問題を避けようとするが、同時に隠れることも望まない話し手の心情を示しています。)<br><strong><em><br>But I don&#8217;t wanna <span class="bold-red">feed</span> this monstrous fire</em></strong><br>でも、この争いを大きくしたくもないの<br>(<strong><span class="bold-red">Feed</span></strong> &#8211; 養う、助長する。この文脈では、問題や対立を悪化させることを意味しています。)<br><strong><em><br>Just wanna let this story die</em></strong><br>この話をそっと終わらせたいだけ<br><strong><em><br>And I&#8217;ll be alright</em></strong><br>そうしたら、私も平気になる</p>



<p><br></p>



<p>[サビ]<br><strong><em>We can&#8217;t be friends</em></strong><br>友達には戻れないけど、<br><strong><em><br>But I&#8217;d like to just pretend</em></strong><br>たとえ見せかけのつながりでも感じていたの</p>



<p><strong><em>You cling to your <span class="bold-red">papers and pens</span></em></strong><br>あなたはただ過去の記憶に固執してるの<br>(<strong><span class="bold-red">Papers and pens</span></strong> &#8211; 紙とペン。創造的な表現や記録を意味することがあり、ここでは相手が自分の世界に没頭していることを示している可能性あり。)<br><strong><em><br>Wait until you like me again</em></strong><br>あなたがまた私のことを好きになるまで待つわ</p>



<p><br></p>



<p>[ポストコーラス]<br><strong><em>Wait for your love<br>My love, I&#8217;ll wait for your love</em></strong><br>あなたの愛を待つわ、愛しの人、あなたの愛を待ってる<br><div class="ad-area no-icon ad-shortcode ad-rectangle ad-label-visible cf" itemscope itemtype="https://schema.org/WPAdBlock">
  <div class="ad-label" itemprop="name" data-nosnippet>スポンサーリンク</div>
  <div class="ad-wrap">
    <div class="ad-responsive ad-usual"><!-- レスポンシブコード -->
<ins class="adsbygoogle"
  style="display:block"
  data-ad-client="ca-pub-1289912258941070"
  data-ad-slot="4396192340"
  data-ad-format="rectangle"
  data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div>
          </div>

</div>
</p>



<p>[Aメロ] <br><strong><em>Me and my truth, we sit in silence </em></strong><br>私と私の本心は、静かに寄り添っている<br><strong><em><br>Mm, baby girl, it&#8217;s just me and you </em></strong><br>ねえ、大切なあなた、今は二人きりだよ<br><strong><em><br>&#8216;Cause I don&#8217;t wanna argue but I don&#8217;t wanna bite my tongue </em></strong><br>争う気はないけど、言いたいことを我慢するのも嫌なの<br><strong><em><br>I think I’d rather die </em></strong><br>そんなことより、もう終わりにしたい気分<br><br><strong><em>You got me misunderstood </em></strong><br>私のこと、ちょっと誤解してるみたい<br><strong><em><br>But at least I look this good</em></strong><br>でも、少なくとも私はいい感じに見えてる</p>



<p><br></p>



<p></p>



<p>[サビ]<br><strong><em>We can&#8217;t be friends</em></strong><br>友達には戻れないけど、<br><strong><em><br>But I&#8217;d like to just pretend</em></strong><br>たとえ見せかけのつながりでも感じていたの</p>



<p><strong><em>You cling to your papers and pens</em></strong><br>あなたはただ過去の記憶に固執してるの<br><strong><em><br>Wait until you like me again</em></strong><br>あなたがまた私のことを好きになるまで待つわ<br><div class="ad-area no-icon ad-shortcode ad-rectangle ad-label-visible cf" itemscope itemtype="https://schema.org/WPAdBlock">
  <div class="ad-label" itemprop="name" data-nosnippet>スポンサーリンク</div>
  <div class="ad-wrap">
    <div class="ad-responsive ad-usual"><!-- レスポンシブコード -->
<ins class="adsbygoogle"
  style="display:block"
  data-ad-client="ca-pub-1289912258941070"
  data-ad-slot="4396192340"
  data-ad-format="rectangle"
  data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div>
          </div>

</div>
</p>



<p><br></p>



<p>[ポストコーラス]<br><strong><em>Wait for your love<br>My love, I&#8217;ll wait for your love</em></strong><br>あなたの愛を待つわ、愛しの人、あなたの愛を待ってる<br><br><strong><em>I&#8217;ll wait for your love<br>My love, I&#8217;ll wait for your love</em></strong><br>あなたの愛を待つわ、愛しの人、あなたの愛を待ってる<br><div class="ad-area no-icon ad-shortcode ad-rectangle ad-label-visible cf" itemscope itemtype="https://schema.org/WPAdBlock">
  <div class="ad-label" itemprop="name" data-nosnippet>スポンサーリンク</div>
  <div class="ad-wrap">
    <div class="ad-responsive ad-usual"><!-- レスポンシブコード -->
<ins class="adsbygoogle"
  style="display:block"
  data-ad-client="ca-pub-1289912258941070"
  data-ad-slot="4396192340"
  data-ad-format="rectangle"
  data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div>
          </div>

</div>
</p>



<p>[ブリッジ]<br><strong><em>Know that you made me</em></strong><br>あなたが私を作り上げたことを知ってる<br><strong><em><br>I don&#8217;t like how you paint me, yet I&#8217;m still here hangin&#8217;</em></strong><br>あなたが描く私の姿には納得していないけれど、まだここに留まっているよ</p>



<p><strong><em><br>Not what you made me</em></strong><br>あなたが作ったものじゃない、私は<br><strong><em><br>It&#8217;s somethin&#8217; like a <span class="bold-red">daydream</span></em></strong><br>まるで夢を見ているようだけど、<br>(<strong><span class="bold-red">Daydream</span></strong> &#8211; 白昼夢。理想化された状態や現実逃避の手段を指します。)<br><strong><em><br>But I feel so seen in the night</em></strong><br>夜には自分が本当に見えるんだ<br><strong><em><br>So for now, it&#8217;s only me</em></strong><br>だから今は、自分だけ<br><strong><em><br>And maybe that&#8217;s all I need</em></strong><br>それが、私には必要な全てかもしれない</p>



<p><br></p>



<p>[サビ]<br><strong><em>We can&#8217;t be friends</em></strong><br>友達には戻れないけど、<br><strong><em><br>But I&#8217;d like to just pretend</em></strong><br>たとえ見せかけのつながりでも感じていたの</p>



<p><strong><em>You cling to your papers and pens</em></strong><br>あなたはただ過去の記憶に固執してるの<br><strong><em><br>Wait until you like me again</em></strong><br>あなたがまた私のことを好きになるまで待つわ<br></p>



<p><br></p>



<p>[ポストコーラス]<br><strong><em>Wait for your love<br>My love, I&#8217;ll wait for your love</em></strong><br>あなたの愛を待つわ、愛しの人、あなたの愛を待ってる<br><br><strong><em>I&#8217;ll wait for your love<br>My love, I&#8217;ll wait for your love</em></strong><br>あなたの愛を待つわ、愛しの人、あなたの愛を待ってる<br></p>



<p><br></p>



<p>[アウトロ]<br><strong><em>I&#8217;ll wait for your love<br>I&#8217;ll wait for your love<br>I&#8217;ll wait for your love<br>I&#8217;ll wait for your love<br>I&#8217;ll wait for your love</em></strong><br>あなたの愛を待つわ<strong><em><br></em></strong><div class="ad-area no-icon ad-shortcode ad-rectangle ad-label-visible cf" itemscope itemtype="https://schema.org/WPAdBlock">
  <div class="ad-label" itemprop="name" data-nosnippet>スポンサーリンク</div>
  <div class="ad-wrap">
    <div class="ad-responsive ad-usual"><!-- レスポンシブコード -->
<ins class="adsbygoogle"
  style="display:block"
  data-ad-client="ca-pub-1289912258941070"
  data-ad-slot="4396192340"
  data-ad-format="rectangle"
  data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div>
          </div>

</div>
</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc3">Ariana Grande &#8211; we can&#8217;t be friends (wait for your love) 意味考察・解説</span></h2>



<p>アメリカ、フロリダ州出身のシンガーソングライターの<strong>Ariana Grande</strong>（アリアナ・グランデ）の新曲、<strong>we can&#8217;t be friends (wait for your love)</strong>（ウィー・キャント・ビー・フレンズ）の歌詞和訳＆意味考察・解説。<br><strong>Ariana Grande</strong>（アリアナ・グランデ）のニュー・アルバム『eternal sunshine』収録曲。<br>他の収録曲全曲の歌詞和訳＆意味考察もしてます。「<a href="https://songs-wayaku.com/ariana-grande-the-boy-is-mine/">Ariana Grande &#8211; the boy is mine 歌詞和訳（意味考察）</a>」良ければ後ほど併せてCheckしてみてください。</p>



<p><strong>Ariana Grande</strong>（アリアナ・グランデ）の新曲、<strong>we can&#8217;t be friends (wait for your love)</strong>（ウィー・キャント・ビー・フレンズ）の歌詞は、自己受容と社会の期待に反抗するテーマを探求しています。主人公は自らを「罠にかかったネズミ」と例えていますが、この状況に満足していると述べています。これは、周囲の人々が彼を見下し、彼の苦しみを楽しんでいると感じていることから来ています。しかし、彼らが最終的に助けを提供すると、彼は表面上感謝の意を表し、自分の問題行動を「チーズへの依存」という比喩で説明します。これにより、彼は再び社会からの好意を得るが、本質的には変わらないまま、自由を謳歌する道を選んでいます。</p>



<p>この物語は、社会の期待に適応するための表面的な変化と、本当の自己を隠しながらも自己受容と内面の自由を追求する個人の独自の戦いを象徴しています。彼は「人間のレース」に参加することを拒否し、自分自身の価値観と規範に従って生きることを選択します。これは、社会の圧力に屈せず、自分自身の道を切り開くことの重要性を強調しています。</p>



<p>この物語は、表面的な改善や他人からの認知を求めることではなく、真の自己受容と内面の平和を見出すことの価値を説いています。社会からの圧力や期待に抵抗し、自分自身の価値観に忠実でいることの重要性を訴えています。最終的に、このネズミは社会からの束縛を乗り越え、自らの条件で勝利を手にすることを選び、真の自由を実現しています。</p>



<p>ここに描かれているのは、社会的な枠組みや他人の評価に縛られず、自分自身の本質と価値を受け入れることの力です。これは、自己認識と自己受容の旅であり、最終的には他人からの認知や承認を超えた、個人の内面に根ざした平和と満足感を見出す物語です。<br><div class="ad-area no-icon ad-shortcode ad-rectangle ad-label-visible cf" itemscope itemtype="https://schema.org/WPAdBlock">
  <div class="ad-label" itemprop="name" data-nosnippet>スポンサーリンク</div>
  <div class="ad-wrap">
    <div class="ad-responsive ad-usual"><!-- レスポンシブコード -->
<ins class="adsbygoogle"
  style="display:block"
  data-ad-client="ca-pub-1289912258941070"
  data-ad-slot="4396192340"
  data-ad-format="rectangle"
  data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div>
          </div>

</div>
</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc4">Ariana Grandeの違う曲の歌詞和訳</span></h2>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/ariana-grande-thegirlinthebubble/" title="">Ariana Grande「The Girl in the Bubble」歌詞和訳＆意味考察｜完璧な“シャボン玉”の中で生きた少女の目覚め&#x1fae7;&#x2728;<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/ariana-grande-popular/">Ariana Grande：アリアナ・グランデ &#8211; Popular 歌詞和訳（意味考察）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/ariana-grande-the-boy-is-mine/" target="_blank">Ariana Grande &#8211; the boy is mine 歌詞和訳（意味考察）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/arianagrande-yesand/" target="_blank">Ariana Grande &#8211; Yes, And? 歌詞和訳（意味考察）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/idontdodrugsdojacat/">《歌詞和訳》I Don’t Do Drugs ft. Ariana Grande, Doja Cat（ドージャ・キャット、アリアナ・グランデ）</a></p>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/7ringsarianagrande/">《歌詞和訳》7 rings, Ariana Grande（アリアナ・グランデ）</a></p>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/godisawomanarianagrand/">《歌詞和訳》God Is A Woman, Ariana Grande（アリアナ・グランデ）</a></p>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/notearslefttocryariana/">《歌詞和訳》No Tears Left To Cry, Ariana Grande（アリアナ・グランデ）</a></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc5">Ariana Grande &#8211; we can&#8217;t be friends (wait for your love) サムネ画像</span></h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="900" height="506" src="https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2024/03/hq720-19.webp" alt="Ariana grande 画像" class="wp-image-21423" srcset="https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2024/03/hq720-19.webp 900w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2024/03/hq720-19-300x169.webp 300w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2024/03/hq720-19-768x432.webp 768w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2024/03/hq720-19-120x68.webp 120w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2024/03/hq720-19-160x90.webp 160w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2024/03/hq720-19-320x180.webp 320w" sizes="(max-width: 900px) 100vw, 900px" /></figure><p>The post <a href="https://songs-wayaku.com/ariana-grande-we-cant-be-friends/">Ariana Grande – we can’t be friends (wait for your love) 歌詞和訳（意味考察）</a> first appeared on <a href="https://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://songs-wayaku.com/ariana-grande-we-cant-be-friends/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>《歌詞和訳》I Don&#8217;t Do Drugs ft. Ariana Grande, Doja Cat（ドージャ・キャット、アリアナ・グランデ）</title>
		<link>https://songs-wayaku.com/idontdodrugsdojacat/</link>
					<comments>https://songs-wayaku.com/idontdodrugsdojacat/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[歌 bank]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 19 Feb 2022 15:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[1, 北米出身アーティスト]]></category>
		<category><![CDATA[Ariana Grande]]></category>
		<category><![CDATA[Doja Cat]]></category>
		<category><![CDATA[Doja Cat（ドージャキャット、アリアナグランデ、アイドントドゥドラッグス） 和訳　英語　勉強法　vocabulary ボキャブラリー　英詩の意味　]]></category>
		<category><![CDATA[【英詩和訳】I Don't Do Drugs ft. Ariana Grande]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://songs-wayaku.com/idontdodrugsdojacat</guid>

					<description><![CDATA[<p>アメリカ、カルフォルニア州出身のシンガーソングライター、ラッパーのDoja Cat（ドージャキャット）の楽曲、I Don't Do Drugs ft. Ariana Grande（アリアナグランデ ）の和訳。<br />
"I Don't Do Drugs "は、歌手のアリアナ・グランデとの3度目のコラボレーションで、ドージャ・キャットの3枚目のスタジオ・アルバム『プラネット・ハー』の6曲目に収録されています。</p>
<p>The post <a href="https://songs-wayaku.com/idontdodrugsdojacat/">《歌詞和訳》I Don’t Do Drugs ft. Ariana Grande, Doja Cat（ドージャ・キャット、アリアナ・グランデ）</a> first appeared on <a href="https://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>アメリカ、カルフォルニア州出身のシンガーソングライター、ラッパーのDoja Cat（ドージャ・キャット）の楽曲、I Don&#8217;t Do Drugs ft. Ariana Grande（アリアナ・グランデ ）の和訳。</p>



<p><span class="fz-14px">全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。<br>今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく&#x1f60a;&#x2728;<a href="https://twitter.com/uta_bank?ref_src=twsrc%5Etfw" class="twitter-follow-button" data-show-count="false">Follow @uta_bank</a><script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script></span><br><iframe loading="lazy" title="YouTube video player" src="https://www.youtube.com/embed/OjHAOvR8kps" width="100%" height="100%" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe><br><strong><div class="ad-area no-icon ad-shortcode ad-rectangle ad-label-visible cf" itemscope itemtype="https://schema.org/WPAdBlock">
  <div class="ad-label" itemprop="name" data-nosnippet>スポンサーリンク</div>
  <div class="ad-wrap">
    <div class="ad-responsive ad-usual"><!-- レスポンシブコード -->
<ins class="adsbygoogle"
  style="display:block"
  data-ad-client="ca-pub-1289912258941070"
  data-ad-slot="4396192340"
  data-ad-format="rectangle"
  data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div>
          </div>

</div>
<br>I Don&#8217;t Do Drugs ft. Ariana Grande, Doja Cat<br></strong><br>[Chorus: Doja Cat]<br>Love got me fucked up<br>恋をしてめちゃくちゃになった私は、</p>



<p>Got me on stuck, chasin&#8217; that rush<br>前に進めなくて焦ってたの</p>



<p>Had to give in, couldn&#8217;t give up<br>諦めようと何度もしたけど、諦めがつかなかった</p>



<p>I just want you, but I don&#8217;t do drugs<br>あなたの事好きだけど、終わりがない片思いはもうやめたの</p>



<p>[Post-Chorus: Doja Cat]<br>Still I want you, ooh-ooh<br>まだこんなにあなたを愛しているけど</p>



<p>All I want is you, ooh-ooh<br>本当はこんなにも愛しているけど</p>



<p>[Verse 1: Doja Cat]<br>Baby, I&#8217;ve been in my bag<br>あなた以外見えてなかったの</p>



<p>You don&#8217;t really hit me back<br>連絡がくることは稀だったけど</p>



<p>&#8216;Cause I feel like I&#8217;m attached<br>ずっと好きだったから情もあったし</p>



<p>Shoulda never kissed you back<br>あの時キスをしなきゃよかった</p>



<p>Ever since I fell in love<br>恋に落ちてからは</p>



<p>Not quite like bein&#8217; trapped<br>囚われてるって感じじゃないんだけど</p>



<p>More like a sickness that<br>なんか依存症みたいな感じかな</p>



<p>Keeps me addicted bad<br>私をむしばんで止めれなくなるの</p>



<p>[Refrain: Doja Cat]<br>Hard for me to let you go (Let you go, let you go)<br>あなたを忘れることが辛くて</p>



<p>My body wouldn&#8217;t let me hide it (Hide it)<br>私の体が拒否反応を起こしているのが分かるの</p>



<p>No matter what, I wouldn&#8217;t fold (Wouldn&#8217;t fold, wouldn&#8217;t fold)<br>でももう同じ過ちは犯したくないから</p>



<p>Ridin&#8217; through the thunder, lightnin&#8217;<br>必死で衝動を抑えているの</p>



<p>[Pre-Chorus: Doja Cat]<br>Forgive me, I brought it upon myself<br>許して、私が蒔いた種だって自覚してるから</p>



<p>Needеd a fix of you, not just one kiss from you<br>キスで誤魔化すんじゃなくて、変わってほしかった</p>



<p>I needed more<br>もっと努力してほしかったの</p>



<p>[Chorus: Doja Cat]<br>Love got me fucked up<br>恋をしてめちゃくちゃになった私は、</p>



<p>Got me on stuck, chasin&#8217; that rush<br>前に進めなくて焦ってたの</p>



<p>Had to give in, couldn&#8217;t give up<br>諦めようと何度もしたけど、諦めがつかなかった</p>



<p>I just want you, but I don&#8217;t do drugs<br>あなたの事好きだけど、終わりがない片思いはもうやめたの</p>



<p>[Post-Chorus: Doja Cat]<br>Still I want you, ooh-ooh (All I want is my baby)<br>まだこんなにあなたを愛しているけど</p>



<p>All I want is you, ooh-ooh (All I want is my baby)<br>本当はこんなにも愛しているけど</p>



<p><div class="ad-area no-icon ad-shortcode ad-rectangle ad-label-visible cf" itemscope itemtype="https://schema.org/WPAdBlock">
  <div class="ad-label" itemprop="name" data-nosnippet>スポンサーリンク</div>
  <div class="ad-wrap">
    <div class="ad-responsive ad-usual"><!-- レスポンシブコード -->
<ins class="adsbygoogle"
  style="display:block"
  data-ad-client="ca-pub-1289912258941070"
  data-ad-slot="4396192340"
  data-ad-format="rectangle"
  data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div>
          </div>

</div>
<br>[Verse 2: Ariana Grande]<br>Tryna stay in my lane<br>忘れようと頑張っているの</p>



<p>I should play on the safe side<br>もっと安全な場所で遊ぶべきだわって</p>



<p>But you fuckin&#8217; me up on this FaceTime<br>そしたら、急にテレビ電話かけて私を惑わせてくるじゃん</p>



<p>Faded, pourin&#8217; all over you<br>色褪せたあなたへの気持ち</p>



<p>Know exactly what I wanna do<br>本当にやりたい事が見つかったから</p>



<p>So, baby, can you get it from the back?<br>あの頃に戻れると思ってる？</p>



<p>Got me purring&#8217; like I&#8217;m Doja Cat<br>都合のよく、猫のように飼い慣らされて</p>



<p>Keep me in your bag<br>私の気を引き続けたいだけでしょ</p>



<p>&#8216;Cause you wanna hear me say I&#8217;m comin&#8217; back<br>だってあなたは私に”寄りを戻して”って言ってほしいだけでしょ</p>



<p>But this time, I want support, just make it last<br>でも今回はないから、せいぜい頑張ってね</p>



<p>[Refrain: Ariana Grande]<br>Hard for me to let you go (Let you go, let you go)<br>あなたを忘れることが辛くて</p>



<p>My body wouldn&#8217;t let me hide it (Hide it)<br>私の体が拒否反応を起こしているのが分かるの</p>



<p>No matter what, I wouldn&#8217;t fold (Wouldn&#8217;t fold, wouldn&#8217;t fold)<br>でももう同じ過ちは犯したくないから</p>



<p>Ridin&#8217; through the thunder, lightnin&#8217;<br>必死で衝動を抑えているの</p>



<p>[Pre-Chorus: Doja Cat, Ariana Grande]<br>Forgive me, I brought it upon myself<br>許して、私が蒔いた種だって自覚してるから</p>



<p>Needеd a fix of you, not just one kiss from you<br>キスで誤魔化すんじゃなくて、変わってほしかった</p>



<p>I needed more<br>もっと努力してほしかったの</p>



<p>[Chorus: Doja Cat, Ariana Grande &amp; Both]<br>Love got me fucked up<br>恋をしてめちゃくちゃになった私は、</p>



<p>Got me on stuck, chasin&#8217; that rush<br>前に進めなくて焦ってたの</p>



<p>Had to give in, couldn&#8217;t give up<br>諦めようと何度もしたけど、諦めがつかなかった</p>



<p>I just want you, but I don&#8217;t do drugs<br>あなたの事好きだけど、終わりがない片思いはもうやめたの</p>



<p>[Post-Chorus: Doja Cat, Ariana Grande]<br>Still I want you, ooh-ooh (All I want is my baby)<br>まだこんなにあなたを愛しているけど</p>



<p>All I want is you, ooh-ooh (All I want is my baby)<br>本当はこんなにも愛しているけど</p>



<p>【Doja Catの違う曲の和訳&#x23ec;】<br><a href="https://songs-wayaku.com/doja-cat-gorgeous/" title="">Doja Cat「Gorgeous」歌詞和訳＆意味考察｜美しさは罪？ルッキズム時代を生き抜く女神たちの告白&#x1f48b;&#x1fa9e;</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/doja-cat-sza-takemedancing/" title="">Doja Cat＆SZA「Take Me Dancing」歌詞和訳＆意味考察｜体ごと愛し、嫉妬さえ踊らせる夜の魔法</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/doja-cat-cards/" title="">Doja Cat「Cards」歌詞和訳＆意味考察｜恋も勝負も“カード次第” <br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/doja-cat-jealous-type/" title="">Doja Cat「Jealous Type」歌詞和訳＆意味考察｜“嫉妬”は愛の裏返し、でも愛じゃ足りない夜に<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/doja-cat-shutcho/" title="">Doja Cat：ドージャ・キャット &#8211; Shutcho ft. The Joy 歌詞和訳（意味考察）<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/agorahills-doja-cat/">《歌詞和訳》Agora Hills, Doja Cat（ドージャ・キャット）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/doja-cat-masc/">Doja Cat &#8211; MASC ft. Teezo Touchdown 歌詞和訳（意味考察）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/paintthetownred-dojacat/">《歌詞和訳》Paint The Town Red, Doja Cat（ドージャ・キャット）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/demons-dojacat/">《歌詞和訳》Demons, Doja Cat（ドージャ・キャット）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/balut-doja-cat/">《歌詞和訳》Balut, Doja Cat（ドージャ・キャット）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/dojacat-vegas/">《歌詞和訳》Vegas, Doja Cat（ドージャ・キャット, ベガス）</a></p>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/attention-dojacat/">《歌詞和訳》Attention, Doja Cat（ドージャ・キャット）</a></p>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/freakydeakydojacattyga/">《歌詞和訳》Freaky Deaky, Doja Cat &amp; Tyga（ドージャ・キャット、タイガ）</a></p>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/post-doja/">《歌詞和訳》I Like You (A Happier Song), Post Malone &amp; Doja Cat（ポスト・マローン,ドージャ・キャット）</a></p>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/idontdodrugsdojacat/">《歌詞和訳》I Don’t Do Drugs ft. Ariana Grande, Doja Cat（ドージャ・キャット、アリアナ・グランデ）</a></p>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/celebrityskindojacat/">《歌詞和訳》Celebrity Skin, Doja Cat（ドージャ・キャット、セレブリティ・スキン）</a></p><p>The post <a href="https://songs-wayaku.com/idontdodrugsdojacat/">《歌詞和訳》I Don’t Do Drugs ft. Ariana Grande, Doja Cat（ドージャ・キャット、アリアナ・グランデ）</a> first appeared on <a href="https://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://songs-wayaku.com/idontdodrugsdojacat/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>《歌詞和訳》7 rings, Ariana Grande（アリアナ・グランデ）</title>
		<link>https://songs-wayaku.com/7ringsarianagrande/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[歌 bank]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 18 Jan 2019 05:47:27 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[1, 北米出身アーティスト]]></category>
		<category><![CDATA[Ariana Grande]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://songs-wayaku.com/7ringsarianagrande</guid>

					<description><![CDATA[<p>アメリカ、フロリダ州出身のシンガーソングライターのAriana Grande（アリアナ・グランデ）の新曲、7 rings（セブン・リングス）の和訳。 全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してく [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://songs-wayaku.com/7ringsarianagrande/">《歌詞和訳》7 rings, Ariana Grande（アリアナ・グランデ）</a> first appeared on <a href="https://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>アメリカ、フロリダ州出身のシンガーソングライターのAriana Grande（アリアナ・グランデ）の新曲、7 rings（セブン・リングス）の和訳。</p>
<p><span class="fz-14px">全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。<br />
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく&#x1f60a;&#x2728;<a href="https://twitter.com/uta_bank?ref_src=twsrc%5Etfw" class="twitter-follow-button" data-show-count="false">Follow @uta_bank</a><script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script></span></p>
<p><iframe loading="lazy" title="YouTube video player" src="https://www.youtube.com/embed/QYh6mYIJG2Y" width="100%" height="100%" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe><br />
<strong><div class="ad-area no-icon ad-shortcode ad-rectangle ad-label-visible cf" itemscope itemtype="https://schema.org/WPAdBlock">
  <div class="ad-label" itemprop="name" data-nosnippet>スポンサーリンク</div>
  <div class="ad-wrap">
    <div class="ad-responsive ad-usual"><!-- レスポンシブコード -->
<ins class="adsbygoogle"
  style="display:block"
  data-ad-client="ca-pub-1289912258941070"
  data-ad-slot="4396192340"
  data-ad-format="rectangle"
  data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div>
          </div>

</div>
<br />
<span class="marker-under-blue"><ruby><span style="font-size: 20px;"><em>7 rings / Ariana Grande</em></span><rt>セブン・リングス/アリアナ・グランデ</rt></ruby><br />
</span><br />
</strong><br />
[Aメロ1]<br />
<em><strong>Yeah, breakfast at Tiffany&#8217;s and bottles of bubbles</strong></em><br />
朝食はティファニーでシャンパンを飲みながら</p>
<p><em><strong>Girls with tattoos who like getting in trouble</strong></em><br />
タトゥーの入った女はトラブルが好き</p>
<p><em><strong>Lashes and diamonds, ATM machines</strong></em><br />
まつげとダイヤ、ATMマシン</p>
<p><em><strong>Buy myself all of my favorite things (Yeah)</strong></em><br />
自分のお気に入りのものを全部買う</p>
<p><em><strong>Been through some bad shit, </strong></em><br />
嫌なことがあったんだから、</p>
<p><em><strong>I should be a sad bitch</strong></em><br />
悲しい女になるべきだよ</p>
<p><em><strong>Who woulda thought it&#8217;d turn me to a savage?</strong></em><br />
まさか私がこんな野蛮人になるとは誰が想像した？</p>
<p><em><strong>Rather be tied up with cuffs and not strings</strong></em><br />
ひもよりも電話で縛られた方がいいわ</p>
<p><em><strong>Write my own checks like I write what I sing, yeah </strong></em><br />
自分の歌を書くように、自分の小切手を書く</p>
<p>[プリコーラス]<br />
<em><strong>My wrist, stop watchin&#8217;, my neck is flossin&#8217;</strong></em><br />
私の首は輝いてるの</p>
<p><em><strong>Make big deposits, my gloss is poppin&#8217;</strong></em><br />
たくさん預金して、光輝いているでしょ</p>
<p><em><strong>You like my hair? Gee, thanks, just bought it</strong></em><br />
私の髪が好き？ありがと、嬉しいわ</p>
<p><em><strong>I see it, I like it, I want it, I got it (Yeah)</strong></em><br />
そうね、好きなの、欲しいわ</p>
<p>[サビ]<br />
<em><strong>I want it, I got it, I want it, I got it</strong></em><br />
<em><strong>I want it, I got it, I want it, I got it</strong></em><br />
ほしいの、手に入れたいの</p>
<p><em><strong>You like my hair? Gee, thanks, just bought it</strong></em><br />
私の髪好き？（ポニーテール）ありがと、嬉しいわ</p>
<p><em><strong>I see it, I like it, I want it, I got it (Yeah)</strong></em><br />
そうね、好きなの、欲しいわ<br />
<div class="ad-area no-icon ad-shortcode ad-rectangle ad-label-visible cf" itemscope itemtype="https://schema.org/WPAdBlock">
  <div class="ad-label" itemprop="name" data-nosnippet>スポンサーリンク</div>
  <div class="ad-wrap">
    <div class="ad-responsive ad-usual"><!-- レスポンシブコード -->
<ins class="adsbygoogle"
  style="display:block"
  data-ad-client="ca-pub-1289912258941070"
  data-ad-slot="4396192340"
  data-ad-format="rectangle"
  data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div>
          </div>

</div>
<br />
[Aメロ2]<br />
<strong><em>Wearing a ring, but ain&#8217;t gon&#8217; be no &#8220;Mrs.&#8221;</em></strong><br />
指輪をつける、でも特定の人はいないわ（最近離婚した）</p>
<p><em><strong>Buy matching diamonds for six of my bitches</strong></em><br />
6つの指輪を私の友達に買ったの</p>
<p><strong><em>I&#8217;d rather spoil all my friends with my riches</em></strong><br />
私が稼いだお金で友達を甘やかすのが好きなの</p>
<p><em><strong>Think retail therapy my new addiction</strong></em><br />
買い物セラピーは新しい私の執着よ</p>
<p><em><strong>Whoever said money can&#8217;t solve your problems?</strong></em><br />
お金では問題は解決できないって誰が言ったの？</p>
<p><em><strong>Must not have had enough money to solve &#8216;em</strong></em><br />
十分なお金を持っていないと確実に問題は解決できないわよ</p>
<p><strong><em>They say &#8220;Which one?&#8221; </em></strong><br />
彼らはどれですか？って言う、</p>
<p><strong><em>I say &#8220;Nah, I want all of &#8216;em&#8221;</em></strong><br />
私は違うの、全部欲しいのって言うの</p>
<p><em><strong>Happiness is the same price as red-bottoms</strong></em><br />
幸せは”ルブタン”と一緒ぐらい値段がするものなの</p>
<p>[プリコーラス2]<br />
<em><strong>My smile is beamin&#8217;, my skin is gleamin&#8217;</strong></em><br />
屈託ない笑顔、テカテカな肌</p>
<p><em><strong>The way it shine, I know you&#8217;ve seen it (You&#8217;ve seen it)</strong></em><br />
その輝き方は、見たことあるでしょ</p>
<p><strong>I bought a crib just for the closet</strong><br />
クローゼットに置くようにベビーベットを買ったわ</p>
<p><em><strong>Both his and hers, I want it, I got it, yeah</strong></em><br />
彼と彼女用にね、欲しいの、手に入れたわ、</p>
<p>[サビ]<br />
<em><strong>I want it, I got it, I want it, I got it</strong></em><br />
<em><strong>I want it, I got it, I want it, I got it</strong></em><br />
ほしいの、手に入れたいの</p>
<p><em><strong>You like my hair? Gee, thanks, just bought it</strong></em><br />
私の髪好き？　ありがと、嬉しいわ</p>
<p><em><strong>I see it, I like it, I want it, I got it (Yeah)</strong></em><br />
そうね、好きなの、欲しいわ</p>
<p>[サビ]<br />
<em><strong>I want it, I got it, I want it, I got it</strong></em><br />
<em><strong>I want it, I got it, I want it, I got it</strong></em><br />
ほしいの、手に入れたいの</p>
<p><em><strong>You like my hair? Gee, thanks, just bought it</strong></em><br />
私の髪好き？　ありがと、嬉しいわ</p>
<p><em><strong>I see it, I like it, I want it, I got it (Yeah)</strong></em><br />
そうね、好きなの、欲しいわ</p>
<p>【Ariana Grandeの違う曲の和訳&#x23ec;】<br />
<a title="" href="https://songs-wayaku.com/ariana-grande-thegirlinthebubble/">Ariana Grande「The Girl in the Bubble」歌詞和訳＆意味考察｜完璧な“シャボン玉”の中で生きた少女の目覚め&#x1fae7;&#x2728;<br />
</a><br />
<a href="https://songs-wayaku.com/ariana-grande-popular/">Ariana Grande：アリアナ・グランデ &#8211; Popular 歌詞和訳（意味考察）</a></p>
<p><a href="https://songs-wayaku.com/ariana-grande-the-boy-is-mine/" target="_blank">Ariana Grande &#8211; the boy is mine 歌詞和訳（意味考察）</a></p>
<p><a href="https://songs-wayaku.com/ariana-grande-we-cant-be-friends/" target="_blank">Ariana Grande &#8211; we can&#8217;t be friends (wait for your love) 歌詞和訳（意味考察）</a></p>
<p><a href="https://songs-wayaku.com/arianagrande-yesand/">Ariana Grande &#8211; Yes, And? 歌詞和訳（意味考察）</a></p>
<p><a href="https://songs-wayaku.com/idontdodrugsdojacat/">《歌詞和訳》I Don’t Do Drugs ft. Ariana Grande, Doja Cat（ドージャ・キャット、アリアナ・グランデ）</a></p>
<p><a href="https://songs-wayaku.com/7ringsarianagrande/">《歌詞和訳》7 rings, Ariana Grande（アリアナ・グランデ）</a></p>
<p><a href="https://songs-wayaku.com/godisawomanarianagrand/">《歌詞和訳》God Is A Woman, Ariana Grande（アリアナ・グランデ）</a></p>
<p><a href="https://songs-wayaku.com/notearslefttocryariana/">《歌詞和訳》No Tears Left To Cry, Ariana Grande（アリアナ・グランデ）</a></p><p>The post <a href="https://songs-wayaku.com/7ringsarianagrande/">《歌詞和訳》7 rings, Ariana Grande（アリアナ・グランデ）</a> first appeared on <a href="https://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>《歌詞和訳》God Is A Woman, Ariana Grande（アリアナ・グランデ）</title>
		<link>https://songs-wayaku.com/godisawomanarianagrand/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[歌 bank]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Jul 2018 04:24:46 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[1, 北米出身アーティスト]]></category>
		<category><![CDATA[Ariana Grande]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://songs-wayaku.com/godisawomanarianagrand</guid>

					<description><![CDATA[<p>アメリカ、フロリダ州出身のシンガーソングライターのAriana Grande(アリアナ・グランデ)の楽曲、God Is A Woman（ゴッド・イズ・ア・ウーマン）の和訳。 全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのU [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://songs-wayaku.com/godisawomanarianagrand/">《歌詞和訳》God Is A Woman, Ariana Grande（アリアナ・グランデ）</a> first appeared on <a href="https://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>アメリカ、フロリダ州出身のシンガーソングライターのAriana Grande(アリアナ・グランデ)の楽曲、God Is A Woman（ゴッド・イズ・ア・ウーマン）の和訳。</p>
<p><span class="fz-14px">全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。<br />今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく&#x1f60a;&#x2728;<a href="https://twitter.com/uta_bank?ref_src=twsrc%5Etfw" class="twitter-follow-button" data-show-count="false">Follow @uta_bank</a><script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script></span><br /><iframe loading="lazy" title="YouTube video player" src="https://www.youtube.com/embed/kHLHSlExFis" width="100%" height="100%" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe><br /><strong><div class="ad-area no-icon ad-shortcode ad-rectangle ad-label-visible cf" itemscope itemtype="https://schema.org/WPAdBlock">
  <div class="ad-label" itemprop="name" data-nosnippet>スポンサーリンク</div>
  <div class="ad-wrap">
    <div class="ad-responsive ad-usual"><!-- レスポンシブコード -->
<ins class="adsbygoogle"
  style="display:block"
  data-ad-client="ca-pub-1289912258941070"
  data-ad-slot="4396192340"
  data-ad-format="rectangle"
  data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div>
          </div>

</div>
<br /><span class="marker-under-blue"><ruby><span style="font-size: 20px;"><em>God Is A Woman</em></span><rt>ゴッド・イズ・ア・ウーマン</rt></ruby><span style="font-size: 20px;"><em><br /></em></span><ruby><span style="font-size: 20px;"><em>Ariana Grande<br /></em></span><rt>アリアナ・グランデ</rt></ruby></span></strong></p>
<p>[サビ]<br /><em><strong>You, you love it how I move you</strong></em><br />私に振り回されるのも</p>
<p><em><strong>You love it how I touch you</strong></em><br />触れられるのも好きなんでしょ</p>
<p><em><strong>My one, when all is said and done</strong></em><br />ねえ、なんだかんだ結局最後は</p>
<p><em><strong>You&#8217;ll believe God is a woman</strong></em><br />神が女性だって信じることになるの</p>
<p><em><strong>And I, I feel it after midnight</strong></em><br />真夜中になれば感じるの</p>
<p><em><strong>A feeling that you can&#8217;t fight</strong></em><br />抗えない気持ちを</p>
<p><em><strong>My one, it lingers when we&#8217;re done</strong></em><br />終わっても余韻で</p>
<p><em><strong>You&#8217;ll believe God is a woman</strong></em><br />あなたは神が女性だって信じることになるの</p>
<p>[Aメロ1]<br /><em><strong>I don&#8217;t wanna waste no time, yeah</strong></em><br />時間を無駄にしたくないの</p>
<p><em><strong>You ain&#8217;t got a <span class="marker">one-track</span> mind, yeah</strong></em><br />あなたのその<span class="marker">短絡的</span>な考えも変わるよ</p>
<p><em><strong>Have it any way you like, yeah</strong></em><br />あなたの好きなようにしていいのよ</p>
<p><em><strong>And I can tell that you know<br />I know how I want it</strong></em><br />私の求めてるものはわかってる</p>
<p><em><strong>Ain&#8217;t nobody else can relate</strong></em><br />他に誰も関係ない</p>
<p><em><strong>Boy, I like that you ain&#8217;t afraid</strong></em><br />あなたのその恐れないところが好きよ</p>
<p><em><strong>Baby, lay me down and let&#8217;s pray</strong></em><br />私を寝かせて、祈りましょう</p>
<p><strong><em>I&#8217;m tellin&#8217; you the way I like it, how I want it</em></strong><br />教えてあげるわ、私がどれだけ好きか、どれだけ望んでいるかを</p>
<p>[プリコーラス]<br /><em><strong>And I can be all the things You told me not to be</strong></em><br />あなたが止めても、私はなりたいものになれる</p>
<p><em><strong>When you try to come for me, I keep on flourishing</strong></em><br />止めにきても、私は輝き続ける</p>
<p><em><strong>And he sees the universe when I&#8217;m in company</strong></em><br />私が一緒なら、なんでもできる</p>
<p><em><strong>It&#8217;s all in me</strong></em><br />全ては私の中にある</p>
<p>[サビ]<br /><em><strong>You, you love it how I move you</strong></em><br />私に振り回されるのも</p>
<p><em><strong>You love it how I touch you</strong></em><br />触れられるのも好きなんでしょ</p>
<p><em><strong>My one, when all is said and done</strong></em><br />ねえ、なんだかんだ結局最後は</p>
<p><em><strong>You&#8217;ll believe God is a woman</strong></em><br />神が女性だって信じることになるの</p>
<p><em><strong>And I, I feel it after midnight</strong></em><br />真夜中になれば感じるの</p>
<p><em><strong>A feeling that you can&#8217;t fight</strong></em><br />抗えない気持ちを</p>
<p><em><strong>My one, it lingers when we&#8217;re done</strong></em><br />終わっても余韻で</p>
<p><em><strong>You&#8217;ll believe God is a woman</strong></em><br />あなたは神が女性だって信じることになるの</p>
<p><div class="ad-area no-icon ad-shortcode ad-rectangle ad-label-visible cf" itemscope itemtype="https://schema.org/WPAdBlock">
  <div class="ad-label" itemprop="name" data-nosnippet>スポンサーリンク</div>
  <div class="ad-wrap">
    <div class="ad-responsive ad-usual"><!-- レスポンシブコード -->
<ins class="adsbygoogle"
  style="display:block"
  data-ad-client="ca-pub-1289912258941070"
  data-ad-slot="4396192340"
  data-ad-format="rectangle"
  data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div>
          </div>

</div>
<br />[Aメロ2]<br /><em><strong>I&#8217;ll tell you all the things you should know</strong></em><br />あなたが知るべきことを全て教えるわ</p>
<p><em><strong>So, baby, take my hand, save your soul</strong></em><br />だから私の手を取って、そうすればあなたの魂も救われる</p>
<p><em><strong>We can make it last, take it slow, hmm</strong></em><br />ゆっくり時間をかけていいのよ</p>
<p><em><strong>And I can tell that you know<br /></strong></em><em><strong>I know how I want it</strong></em><br />私の求めてるものはわかってる</p>
<p><em><strong>But you different from the rest</strong></em><br />だけどあなたは皆んなとは違う</p>
<p><em><strong>And boy, if you confess, you might get blessed</strong></em><br />あなたが罪を告白すれば　祝福を受けるかもしれないわ</p>
<p><em><strong>See if you deserve what comes next</strong></em><br />次にあなたに見合うのが何か分かるよ</p>
<p><em><strong>I&#8217;m tellin&#8217; you the way I like it, how I want it</strong></em><br />教えてあげる、私がどれだけ好きか、どれだけ望んでいるか</p>
<p>[プリコーラス]<br /><em><strong>And I can be all the things You told me not to be</strong></em><br />あなたが止めても、私はなりたいものになれる</p>
<p><em><strong>When you try to come for me, I keep on flourishing</strong></em><br />止めにきても、私は輝き続ける</p>
<p><em><strong>And he sees the universe when I&#8217;m in company</strong></em><br />私が一緒なら、なんでもできる</p>
<p><em><strong>It&#8217;s all in me</strong></em><br />全ては私の中にある</p>
<p>[サビ]<br /><em><strong>You, you love it how I move you</strong></em><br />私に振り回されるのも</p>
<p><em><strong>You love it how I touch you</strong></em><br />触れられるのも好きなんでしょ</p>
<p><em><strong>My one, when all is said and done</strong></em><br />ねえ、なんだかんだ結局最後は</p>
<p><em><strong>You&#8217;ll believe God is a woman</strong></em><br />神が女性だって信じることになるの</p>
<p><em><strong>And I, I feel it after midnight</strong></em><br />真夜中になれば感じるの</p>
<p><em><strong>A feeling that you can&#8217;t fight</strong></em><br />抗えない気持ちを</p>
<p><em><strong>My one, it lingers when we&#8217;re done</strong></em><br />終わっても余韻で</p>
<p><em><strong>You&#8217;ll believe God is a woman</strong></em><br />あなたは神が女性だって信じることになるの</p>
<p>[アウトロ]<br /><em><strong>(God is a woman)</strong></em><br />神は女性</p>
<p><em><strong>(God is a woman, yeah)</strong></em><br />神は女性なの</p>
<p><em><strong>My one (One)</strong></em><br />あなたは</p>
<p><em><strong>When all is said and done</strong></em><br />結局のところ</p>
<p><em><strong>You&#8217;ll believe God is a woman</strong></em><br />神は女性だって信じるのよ</p>
<p><em><strong>You&#8217;ll believe God</strong></em><br />あなたは信じるの</p>
<p><em><strong>(God is a woman)</strong></em><br />神が女性だって</p>
<p><em><strong>(God is a woman, yeah) (One)</strong></em><br />神が女性だって</p>
<p><em><strong>It lingers when we&#8217;re done</strong></em><br />終わっても余韻は消えない</p>
<p><em><strong>You&#8217;ll believe God is a woman</strong></em><br />あなたは神が女性だって信じることになるの<br />&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;</p>


<p>【Ariana Grandeの違う曲の和訳&#x23ec;】<br><a href="https://songs-wayaku.com/ariana-grande-thegirlinthebubble/" title="">Ariana Grande「The Girl in the Bubble」歌詞和訳＆意味考察｜完璧な“シャボン玉”の中で生きた少女の目覚め&#x1fae7;&#x2728;<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/ariana-grande-popular/">Ariana Grande：アリアナ・グランデ &#8211; Popular 歌詞和訳（意味考察）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/ariana-grande-the-boy-is-mine/" target="_blank">Ariana Grande &#8211; the boy is mine 歌詞和訳（意味考察）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/ariana-grande-we-cant-be-friends/" target="_blank">Ariana Grande &#8211; we can&#8217;t be friends (wait for your love) 歌詞和訳（意味考察）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/arianagrande-yesand/">Ariana Grande &#8211; Yes, And? 歌詞和訳（意味考察）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/idontdodrugsdojacat/">《歌詞和訳》I Don’t Do Drugs ft. Ariana Grande, Doja Cat（ドージャ・キャット、アリアナ・グランデ）<br><br></a><a href="https://songs-wayaku.com/7ringsarianagrande/">《歌詞和訳》7 rings, Ariana Grande（アリアナ・グランデ）<br><br></a><a href="https://songs-wayaku.com/godisawomanarianagrand/">《歌詞和訳》God Is A Woman, Ariana Grande（アリアナ・グランデ）</a></p>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/notearslefttocryariana/">《歌詞和訳》No Tears Left To Cry, Ariana Grande（アリアナ・グランデ）</a></p><p>The post <a href="https://songs-wayaku.com/godisawomanarianagrand/">《歌詞和訳》God Is A Woman, Ariana Grande（アリアナ・グランデ）</a> first appeared on <a href="https://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>《歌詞和訳》No Tears Left To Cry, Ariana Grande（アリアナ・グランデ）</title>
		<link>https://songs-wayaku.com/notearslefttocryariana/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[歌 bank]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Apr 2018 04:19:31 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[1, 北米出身アーティスト]]></category>
		<category><![CDATA[Ariana Grande]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://songs-wayaku.com/notearslefttocryariana</guid>

					<description><![CDATA[<p>アメリカ、フロリダ州出身のシンガーソングライターのAriana Grande(アリアナ・グランデ)の楽曲、No Tears Left To Cry（ノー・ティアーズ・レフト・トゥ・クライ）の和訳。 全ての記事はリンクフリ [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://songs-wayaku.com/notearslefttocryariana/">《歌詞和訳》No Tears Left To Cry, Ariana Grande（アリアナ・グランデ）</a> first appeared on <a href="https://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>アメリカ、フロリダ州出身のシンガーソングライターのAriana Grande(アリアナ・グランデ)の楽曲、No Tears Left To Cry（ノー・ティアーズ・レフト・トゥ・クライ）の和訳。</p>
<p><span class="fz-14px">全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。<br />
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく&#x1f60a;&#x2728;<a href="https://twitter.com/uta_bank?ref_src=twsrc%5Etfw" class="twitter-follow-button" data-show-count="false">Follow @uta_bank</a><script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script></span></p>
<p><iframe loading="lazy" title="YouTube video player" src="https://www.youtube.com/embed/ffxKSjUwKdU" width="100%" height="100%" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe><br />
<strong><div class="ad-area no-icon ad-shortcode ad-rectangle ad-label-visible cf" itemscope itemtype="https://schema.org/WPAdBlock">
  <div class="ad-label" itemprop="name" data-nosnippet>スポンサーリンク</div>
  <div class="ad-wrap">
    <div class="ad-responsive ad-usual"><!-- レスポンシブコード -->
<ins class="adsbygoogle"
  style="display:block"
  data-ad-client="ca-pub-1289912258941070"
  data-ad-slot="4396192340"
  data-ad-format="rectangle"
  data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div>
          </div>

</div>
<br />
<span class="marker-under-blue"><ruby><span style="font-size: 20px;"><em>No Tears Left To Cry<br />
</em></span><rt>ノー・ティアーズ・レフト・トゥ・クライ</rt></ruby><span style="font-size: 20px;"><em><br />
</em></span></span><ruby><span class="marker-under-blue" style="font-size: 20px;"><em>Ariana Grande</em></span><rt>アリアナ・グランデ<br />
</rt></ruby></strong></p>
<p>[イントロ]<br />
<em><strong>Right now, I&#8217;m in a state of mind</strong></em><br />
いま私の心の状態は</p>
<p><em><strong>I wanna be in like all the time</strong></em><br />
ずっとこのままでいたいの</p>
<p><em><strong>Ain&#8217;t got no tears left to cry</strong></em><br />
もう涙は出ない</p>
<p><em><strong>So I&#8217;m pickin&#8217; it up, pickin&#8217; it up</strong></em><br />
だから私は拾って、取り戻すの</p>
<p><em><strong>I&#8217;m lovin&#8217;, I&#8217;m livin&#8217;, I&#8217;m pickin&#8217; it up</strong></em><br />
愛して、生きて、取り戻すの</p>
<p><em><strong>So I&#8217;m pickin&#8217; it up, pickin&#8217; it up</strong></em><br />
だから私は拾って、取り戻すの</p>
<p><em><strong>I&#8217;m lovin&#8217;, I&#8217;m livin&#8217;, I&#8217;m pickin&#8217; it up (oh, yeah)</strong></em><br />
愛して、生きて、取り戻すの</p>
<p>[リフレイン]<br />
<em><strong>Pickin&#8217; it up (yeah), pickin&#8217; it up (yeah)</strong></em><br />
だから私は拾って、取り戻すの</p>
<p><em><strong>Lovin&#8217;, I&#8217;m livin&#8217;, so we turnin&#8217; up</strong></em><br />
愛して、生きて、私たちは甦る</p>
<p><strong><em>Yeah, we turnin&#8217; it up</em></strong><br />
私たちは復活するの</p>
<p><div class="ad-area no-icon ad-shortcode ad-rectangle ad-label-visible cf" itemscope itemtype="https://schema.org/WPAdBlock">
  <div class="ad-label" itemprop="name" data-nosnippet>スポンサーリンク</div>
  <div class="ad-wrap">
    <div class="ad-responsive ad-usual"><!-- レスポンシブコード -->
<ins class="adsbygoogle"
  style="display:block"
  data-ad-client="ca-pub-1289912258941070"
  data-ad-slot="4396192340"
  data-ad-format="rectangle"
  data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div>
          </div>

</div>
<br />
[Aメロ]<br />
<strong><em>Ain&#8217;t got no tears in my body</em></strong><br />
もう涙は出ない</p>
<p><em><strong>I ran out, but boy, I like it, I like it, I like it</strong></em><br />
もう出尽くした、それが好きなの</p>
<p><em><strong>Don&#8217;t matter how, what, where, who tries it</strong></em><br />
どうやって、誰が、どこで、何を試みようとも関係ない</p>
<p><em><strong>We&#8217;re out here vibin&#8217;, we vibin&#8217;, we vibin&#8217;</strong></em><br />
人生楽しんだもの勝ち</p>
<p>[プリコーラス]<br />
<em><strong>Comin&#8217; out, even when it&#8217;s rainin&#8217; down</strong></em><br />
雨が降ろうが関係ない</p>
<p><em><strong>Can&#8217;t stop now, can&#8217;t stop so shut your mouth</strong></em><br />
もう止められないから、何も言わないで</p>
<p><em><strong>Shut your mouth, and if you don&#8217;t know</strong></em><br />
分からないなら黙っていて</p>
<p><em><strong>Then now you know it, babe</strong></em><br />
今、わかったでしょ</p>
<p><em><strong>Know it, babe, yeah</strong></em><br />
いまわからせてあげる</p>
<p>[サビ]<br />
<em><strong>Right now, I&#8217;m in a ＊state of mind</strong></em><br />
いま私の心の状態は</p>
<p><em><strong>I wanna be in like all the time</strong></em><br />
ずっとこのままでいたい</p>
<p><em><strong>Ain&#8217;t got no tears left to cry</strong></em><br />
もう涙は出ない</p>
<p><em><strong>So I&#8217;m pickin&#8217; it up, pickin&#8217; it up</strong></em><br />
だから私は拾って、取り戻すの</p>
<p><em><strong>I&#8217;m lovin&#8217;, I&#8217;m livin&#8217;, I&#8217;m pickin&#8217; it up</strong></em><br />
愛して、生きて、取り戻すの</p>
<p><em><strong>So I&#8217;m pickin&#8217; it up, pickin&#8217; it up</strong></em><br />
だから私は拾って、取り戻すの</p>
<p><em><strong>I&#8217;m lovin&#8217;, I&#8217;m livin&#8217;, I&#8217;m pickin&#8217; it up (oh, yeah)</strong></em><br />
愛して、生きて、取り戻すの</p>
<p>[リフレイン]<br />
<em><strong>Pickin&#8217; it up (yeah), pickin&#8217; it up (yeah)</strong></em><br />
だから私は拾って、取り戻すの</p>
<p><em><strong>Lovin&#8217;, I&#8217;m livin&#8217;, so we turnin&#8217; up</strong></em><br />
愛して、生きて、私たちは甦る</p>
<p><strong><em>Yeah, we turnin&#8217; it up</em></strong><br />
私たちは復活するの</p>
<p>[Aメロ2]<br />
<em><strong>They point out the colors in you, I see &#8216;em too</strong></em><br />
あなたの中に色があるのを指摘する、私にもわかる</p>
<p><em><strong>And boy I like &#8216;em, I like &#8216;em, I like &#8216;em</strong></em><br />
そして私はそれが好きなの</p>
<p><strong><em>We&#8217;re way too fly to partake in all this hate</em></strong><br />
私たちは高く飛んで、こんな憎しみに参加する気なんてない</p>
<p><em><strong>We&#8217;re out here vibin&#8217;, we&#8217;re vibin&#8217;, we&#8217;re vibin&#8217;</strong></em><br />
私たちは楽しむんだから</p>
<p>[ブリッジ]<br />
<em><strong>Comin&#8217; out, even when it&#8217;s rainin&#8217; down</strong></em><br />
雨が降ろうが関係ない</p>
<p><em><strong>Can&#8217;t stop now, can&#8217;t stop so shut your mouth</strong></em><br />
もう止められないから、何も言わないで</p>
<p><em><strong>Shut your mouth, and if you don&#8217;t know</strong></em><br />
分からないなら黙っていて</p>
<p><em><strong>Then now you know it, babe</strong></em><br />
今、わかったでしょ</p>
<p><em><strong>Know it, babe, yeah</strong></em><br />
いまわからせてあげる</p>
<p><em><strong>Right now, I&#8217;m in a ＊state of mind</strong></em><br />
いま私の心の状態は</p>
<p><em><strong>I wanna be in like all the time</strong></em><br />
ずっとこのままでいたい</p>
<p><em><strong>Ain&#8217;t got no tears left to cry</strong></em><br />
もう涙は出ない</p>
<p><em><strong>So I&#8217;m pickin&#8217; it up, pickin&#8217; it up</strong></em><br />
だから私は拾って、取り戻すの</p>
<p><em><strong>I&#8217;m lovin&#8217;, I&#8217;m livin&#8217;, I&#8217;m pickin&#8217; it up</strong></em><br />
愛して、生きて、取り戻すの</p>
<p><em><strong>So I&#8217;m pickin&#8217; it up, pickin&#8217; it up</strong></em><br />
だから私は拾って、取り戻すの</p>
<p><em><strong>I&#8217;m lovin&#8217;, I&#8217;m livin&#8217;, I&#8217;m pickin&#8217; it up (oh, yeah)</strong></em><br />
愛して、生きて、取り戻すの</p>
<p>[リフレイン]<br />
<em><strong>Pickin&#8217; it up (yeah), pickin&#8217; it up (yeah)</strong></em><br />
だから私は拾って、取り戻すの</p>
<p><em><strong>Lovin&#8217;, I&#8217;m livin&#8217;, so we turnin&#8217; up</strong></em><br />
愛して、生きて、私たちは甦る</p>
<p><strong><em>Yeah, we turnin&#8217; it up</em></strong><br />
私たちは復活するの</p>
<p>【Ariana Grandeの違う曲の和訳&#x23ec;】<br />
<a title="" href="https://songs-wayaku.com/ariana-grande-thegirlinthebubble/">Ariana Grande「The Girl in the Bubble」歌詞和訳＆意味考察｜完璧な“シャボン玉”の中で生きた少女の目覚め&#x1fae7;&#x2728;<br />
</a><br />
<a href="https://songs-wayaku.com/ariana-grande-popular/">Ariana Grande：アリアナ・グランデ &#8211; Popular 歌詞和訳（意味考察）</a></p>
<p><a href="https://songs-wayaku.com/ariana-grande-the-boy-is-mine/" target="_blank">Ariana Grande &#8211; the boy is mine 歌詞和訳（意味考察）</a></p>
<p><a href="https://songs-wayaku.com/ariana-grande-we-cant-be-friends/" target="_blank">Ariana Grande &#8211; we can&#8217;t be friends (wait for your love) 歌詞和訳（意味考察）</a></p>
<p><a href="https://songs-wayaku.com/arianagrande-yesand/">Ariana Grande &#8211; Yes, And? 歌詞和訳（意味考察）</a></p>
<p><a href="https://songs-wayaku.com/idontdodrugsdojacat/">《歌詞和訳》I Don’t Do Drugs ft. Ariana Grande, Doja Cat（ドージャ・キャット、アリアナ・グランデ）</a></p>
<p><a href="https://songs-wayaku.com/7ringsarianagrande/">《歌詞和訳》7 rings, Ariana Grande（アリアナ・グランデ）</a></p>
<p><a href="https://songs-wayaku.com/godisawomanarianagrand/">《歌詞和訳》God Is A Woman, Ariana Grande（アリアナ・グランデ）</a></p>
<p><a href="https://songs-wayaku.com/notearslefttocryariana/">《歌詞和訳》No Tears Left To Cry, Ariana Grande（アリアナ・グランデ）</a></p><p>The post <a href="https://songs-wayaku.com/notearslefttocryariana/">《歌詞和訳》No Tears Left To Cry, Ariana Grande（アリアナ・グランデ）</a> first appeared on <a href="https://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
