<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Adele - 歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</title>
	<atom:link href="https://songs-wayaku.com/category/eu/adele-pickup/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://songs-wayaku.com</link>
	<description>歌 bankで日本の曲の歌詞と翻訳を発見しよう。 音楽とその背景をより深く理解しよう。今すぐ探索しよう！</description>
	<lastBuildDate>Tue, 25 Nov 2025 07:07:07 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/01/cropped-DALL·E-2025-01-25-11.20.02-A-bold-and-stylish-header-image-for-a-music-site-called-Uta-Bank-emphasizing-a-dark-orange-color-scheme-as-the-dominant-theme-with-complementary-a-32x32.webp</url>
	<title>Adele - 歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</title>
	<link>https://songs-wayaku.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="https://songs-wayaku.com/category/eu/adele-pickup/feed/"/>
	<item>
		<title>《歌詞和訳》Strangers By Nature, Adele（アデル）</title>
		<link>https://songs-wayaku.com/strangersbynatureadele/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[歌 bank]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 06 Jan 2022 01:27:38 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[2, ヨーロッパ出身アーティスト]]></category>
		<category><![CDATA[Adele]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://songs-wayaku.com/strangersbynatureadele</guid>

					<description><![CDATA[<p>目次 Adele「Strangers By Nature」MVAdele「Strangers By Nature」歌詞和訳[Aメロ1][Aメロ2][サビ][ブリッジ][アウトロ]Adele 推し活グッズAdele「Str [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://songs-wayaku.com/strangersbynatureadele/">《歌詞和訳》Strangers By Nature, Adele（アデル）</a> first appeared on <a href="https://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-2" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-2">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">Adele「Strangers By Nature」MV</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">Adele「Strangers By Nature」歌詞和訳</a><ol><li><a href="#toc3" tabindex="0">[Aメロ1]</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">[Aメロ2]</a></li><li><a href="#toc5" tabindex="0">[サビ]</a></li><li><a href="#toc6" tabindex="0">[ブリッジ]</a></li><li><a href="#toc7" tabindex="0">[アウトロ]</a></li></ol></li><li><a href="#toc8" tabindex="0">Adele 推し活グッズ</a></li><li><a href="#toc9" tabindex="0">Adele「Strangers By Nature」意味考察・解説</a></li><li><a href="#toc10" tabindex="0">Adeleの違う曲の歌詞和訳</a></li><li><a href="#toc11" tabindex="0">Adele「Strangers By Nature」サムネ画像</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc1">Adele「Strangers By Nature」MV</span></h2>



<p><div class="llvasc-video-container ytvideo stick-to-bottom-right" data-id="EFIfRhk8NRc" data-vsrc="youtube"></div><br><span class="fz-14px"><span class="fz-14px"><span class="fz-14px"><span class="fz-14px">全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。<br>今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく&#x1f60a;&#x2728;<a href="https://twitter.com/uta_bank?ref_src=twsrc%5Etfw" class="twitter-follow-button" data-show-count="false">Follow @uta_bank</a><script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script></span></span></span></span></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc2">Adele「Strangers By Nature」歌詞和訳</span></h2>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc3">[Aメロ1]</span></h3>



<p><em><strong>I&#8217;ll be taking flowers to the cemetery of my heart</strong></em><br>私の心の墓場に、花を供えにいくわ。<br>(&#x1f449; 終わってしまった過去の恋愛や、死なせてしまった感情を弔う儀式。)</p>



<p><em><strong>For all of my lovers in the present and in the dark</strong></em><br>今の恋人も、闇に葬り去った過去の恋人たちも、みんなまとめて弔うために。</p>



<p><em><strong>Every anniversary, I&#8217;ll pay respects and say I&#8217;m sorry</strong></em><br>記念日が来るたびに敬意を表して、そして「ごめんなさい」って謝るの。</p>



<p><em><strong>For they never stood a chance as if they could</strong></em><br>彼らには最初から、勝ち目なんてなかったんだから。まるでうまくいきそうな顔をしてたけど。<br>(&#x1f449; アデル自身の複雑な性格や状況のせいで、相手がどれだけ頑張っても破局は避けられなかったという自認。)</p>



<p><em><strong>When no one knows what it&#8217;s like to be us</strong></em><br>私たちでいることがどういうことか、他人には決して分からないものね。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc4">[Aメロ2]</span></h3>



<p><em><strong>I&#8217;ve never seen the sky this colour before</strong></em><br>こんな空の色、今まで一度も見たことがなかった。</p>



<p><em><strong>It&#8217;s like I&#8217;m noticin&#8217; everythin&#8217; a little bit more</strong></em><br>世界の何もかもが、少しだけ鮮明に見える気がするの。</p>



<p><em><strong>Now that all the dust has settled</strong></em><br>嵐が過ぎ去って、舞い上がっていた砂埃もようやく静まった今。<br>(&#x1f449; 離婚や争いの混乱が収束し、静けさが訪れた状態。)</p>



<p><em><strong>I rebut all my rebuttals</strong></em><br>私が並べてきた反論を、すべて撤回するわ。<br>(&#x1f449; 自分を守るための言い訳や強がりを捨てて、素直に非を認める姿勢。)</p>



<p><em><strong>No one knows what it&#8217;s likе to be us</strong></em><br>私たちのこの孤独な感覚は、誰にも理解できないでしょうね。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc5">[サビ]</span></h3>



<p><em><strong>Strangers by nature</strong></em><br>私たちは、生まれながらの他人同士。</p>



<p><em><strong>Strangеrs by nature</strong></em><br>どうあがいても、本質的には分かり合えない「よそ者」なのよ。<br>(&#x1f449; 人間は結局のところ孤独な存在であり、完全に他者を理解することはできないという諦観。)</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc6">[ブリッジ]</span></h3>



<p><em><strong>Will I ever get there?</strong></em><br>いつか、その境地にたどり着けるのかしら？</p>



<p><em><strong>Oh, I hope that someday I&#8217;ll learn</strong></em><br>あぁ、いつの日か学びたいと願ってる。</p>



<p><em><strong>To nurture what I&#8217;ve done</strong></em><br>私がしてきたこと、犯した過ちのすべてを、愛しみ育てる方法を。<br>(&#x1f449; 過去を悔やんで切り捨てるのではなく、自分の歴史として受け入れ、成長の糧にすること。)</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc7">[アウトロ]</span></h3>



<p><em><strong>Ooh-ooh, ooh</strong></em><br><em><strong>Ooh-ooh-ooh-ooh</strong></em><br><em><strong>Ooh-ooh-ooh-ooh</strong></em><br><em><strong>Ooh-ooh-ooh</strong></em><br><em><strong>Ooh-ooh</strong></em><br>(美しくも悲しいストリングスの余韻)</p>



<p><em><strong>Alright then, I&#8217;m ready</strong></em><br>よし、それじゃあ。準備はできたわ。<br>(&#x1f449; 過去の清算を終え、次の曲（アルバムの本編）へと進む合図。)</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc8">Adele 推し活グッズ</span></h2>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/479802a7.4ad66cf8.479802a8.281b0a2f/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fguruguru-ds%2F0886919011999%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/479802a7.4ad66cf8.479802a8.281b0a2f/?me_id=1262790&#038;item_id=10358425&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fguruguru-ds%2Fcabinet%2F999%2F0886919011999.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/479802a7.4ad66cf8.479802a8.281b0a2f/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fguruguru-ds%2F0886919011999%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">輸入盤 ADELE / LIVE AT THE ROYAL ALBERT HALL （DIGIPACK） [CD＋DVD]</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47967184.16b35ad0.47967185.8ad0ba68/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Famericanpie%2Fsny90122br%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47967184.16b35ad0.47967185.8ad0ba68/?me_id=1191294&#038;item_id=10386922&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Famericanpie%2Fcabinet%2Fbr%2Fsny90122br.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47967184.16b35ad0.47967185.8ad0ba68/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Famericanpie%2Fsny90122br%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">【輸入盤ブルーレイ】【新品】Adele / Live At The Royal Albert Hall (w/CD)【2011/11/29】(アデル)</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F7736779%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?me_id=1251035&#038;item_id=15501551&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fhmvjapan%2Fcabinet%2F7738000%2F7736779.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F7736779%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">Adele アデル / 19 【CD】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F2663733%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?me_id=1251035&#038;item_id=23195216&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fhmvjapan%2Fcabinet%2F2664000%2F2663733.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F2663733%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">Adele アデル / 19 (アナログレコード) 【LP】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F3945053%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?me_id=1251035&#038;item_id=10968624&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fhmvjapan%2Fcabinet%2F3946000%2F3945053.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F3945053%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">【輸入盤】 Adele アデル / 21 【CD】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F3950057%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?me_id=1251035&#038;item_id=23902554&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fhmvjapan%2Fcabinet%2F3952000%2F3950057.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F3950057%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">Adele アデル / 21 (アナログレコード) 【LP】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbook%2F17799364%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?me_id=1213310&#038;item_id=21202098&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fbook%2Fcabinet%2F3100%2F4582616193100.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbook%2F17799364%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">25 [ ADELE ]</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbook%2F16935145%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?me_id=1213310&#038;item_id=20505415&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fbook%2Fcabinet%2F9721%2F0194399379721.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbook%2F16935145%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">【輸入盤】30 [ ADELE ]</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F12328987%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?me_id=1251035&#038;item_id=27451765&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fhmvjapan%2Fcabinet%2Fa23%2F30000%2F12328987.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F12328987%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">Adele アデル / 30 (アナログレコード) 【LP】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc9">Adele「Strangers By Nature」意味考察・解説</span></h2>



<p><strong>Adele</strong>（アデル）のアルバム『30』のオープニングを飾る「<strong>Strangers By Nature</strong>」（ストレンジャーズ・バイ・ネイチャー）。ジュディ・ガーランドを彷彿とさせる映画のようなサウンドに乗せて、過去の恋人たちへの謝罪と「生まれながらの孤独」を歌う、短くも深遠なプロローグを解説&#x1f490;&#x1f3ac;</p>



<p>全世界待望のアルバム『30』の1曲目に置かれたこの楽曲は、まるで古いモノクロ映画のオープニングのような、荘厳でミステリアスな雰囲気を持っています。</p>



<p>テーマは、<strong>「過去の埋葬」と「物語の始まり」</strong>。<br>タイトルの「Strangers By Nature」は、「本来、人は他人同士である」という意味。どれだけ愛し合っても、結局は別々の個体であり、完全に理解し合うことはできないという、アデルの達観した死生観ならぬ「恋愛観」が表現されています。</p>



<p>歌詞の中で彼女は「心の墓場（cemetery of my heart）」に行き、歴代の恋人たち（そこには元夫も含まれるでしょう）に花を手向けます。これは、これから始まるアルバムで自分の心の内をさらけ出す前に、過去の亡霊たちに別れを告げ、区切りをつけるための儀式なのです。</p>



<p>曲の最後にあるセリフ&nbsp;<strong>&#8220;Alright then, I&#8217;m ready&#8221;（よし、準備はできたわ）</strong>&nbsp;は、ここから続く『Easy On Me』以降の、激動の感情の旅へとリスナーを誘う重要な合図となっています。ジュディ・ガーランドへのオマージュとも言われるこの曲は、アデルの新たな章の幕開けを告げる、美しくも不穏な「序曲」です&#x1f940;&#x1f3ac;</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc10">Adeleの違う曲の歌詞和訳</span></h2>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/strangersbynatureadele" target="_blank">【英詩和訳】Strangers By Nature, Adele（アデル）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/idrinkwineadele" target="_blank">【英詩和訳】I Drink Wine, Adele（アデル）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/ohmygodadele" target="_blank">【英詩和訳】Oh My God, Adele（アデル、オーマイゴット）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/tobelovedadele" target="_blank">【英詩和訳】To Be Loved, Adele（アデル、トゥービーラブド）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/easyonmeadele" target="_blank">【英詩和訳】Easy On Me, Adele（アデル、イージーオンミー）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/waterunderthebridgeade" target="_blank">【英詩和訳】Water Under The Bridge, Adele（アデル）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/sendmyloveadele" target="_blank">【英詩和訳】Send My Love (To Your New Lover), Adele（アデル）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/rollinginthedeepadele" target="_blank">【英詩和訳】Rolling In The Deep, Adele（アデル）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/alliaskadele" target="_blank">【英詩和訳】All I Ask, Adele オールアイアスク, アデル</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/helloadele" target="_blank">【英詩和訳】Hello, Adele（アデル、ハロー）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/someonelikeyouadele/" title="">《歌詞和訳》Someone like you, Adele(アデル)</a></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc11">Adele「Strangers By Nature」サムネ画像</span></h2>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><img fetchpriority="high" decoding="async" width="600" height="400" src="http://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2022/01/tg006.jpeg" alt="Adele" class="wp-image-1412" style="width:800px;height:auto" srcset="https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2022/01/tg006.jpeg 600w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2022/01/tg006-300x200.jpeg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></figure><p>The post <a href="https://songs-wayaku.com/strangersbynatureadele/">《歌詞和訳》Strangers By Nature, Adele（アデル）</a> first appeared on <a href="https://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>《歌詞和訳》I Drink Wine, Adele（アデル）＆意味考察｜大人になることの苦悩と、エゴを手放すための安らぎ&#x1f377;&#x2728;</title>
		<link>https://songs-wayaku.com/idrinkwineadele/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[歌 bank]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Dec 2021 10:42:26 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[2, ヨーロッパ出身アーティスト]]></category>
		<category><![CDATA[Adele]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://songs-wayaku.com/idrinkwineadele</guid>

					<description><![CDATA[<p>目次 Adele「I Drink Wine」MVAdele「I Drink Wine」歌詞和訳[Aメロ1][プレコーラス][サビ][Aメロ2][プレコーラス][サビ][ブリッジ][サビ][リフレイン][アウトロ]Adel [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://songs-wayaku.com/idrinkwineadele/">《歌詞和訳》I Drink Wine, Adele（アデル）＆意味考察｜大人になることの苦悩と、エゴを手放すための安らぎ🍷✨</a> first appeared on <a href="https://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-4" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-4">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">Adele「I Drink Wine」MV</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">Adele「I Drink Wine」歌詞和訳</a><ol><li><a href="#toc3" tabindex="0">[Aメロ1]</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">[プレコーラス]</a></li><li><a href="#toc5" tabindex="0">[サビ]</a></li><li><a href="#toc6" tabindex="0">[Aメロ2]</a></li><li><a href="#toc7" tabindex="0">[プレコーラス]</a></li><li><a href="#toc8" tabindex="0">[サビ]</a></li><li><a href="#toc9" tabindex="0">[ブリッジ]</a></li><li><a href="#toc10" tabindex="0">[サビ]</a></li><li><a href="#toc11" tabindex="0">[リフレイン]</a></li><li><a href="#toc12" tabindex="0">[アウトロ]</a></li></ol></li><li><a href="#toc13" tabindex="0">Adele 推し活グッズ</a></li><li><a href="#toc14" tabindex="0">Adele「I Drink Wine」意味考察・解説</a></li><li><a href="#toc15" tabindex="0">Adeleの違う曲の歌詞和訳</a></li><li><a href="#toc16" tabindex="0">Adele「I Drink Wine」サムネ画像</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc1">Adele「I Drink Wine」MV</span></h2>



<p><div class="llvasc-video-container ytvideo stick-to-bottom-right" data-id="jDvYDzFOK9A" data-vsrc="youtube"></div><br><span class="fz-14px"><span class="fz-14px"><span class="fz-14px"><span class="fz-14px">全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。<br>今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく&#x1f60a;&#x2728;<a href="https://twitter.com/uta_bank?ref_src=twsrc%5Etfw" class="twitter-follow-button" data-show-count="false">Follow @uta_bank</a><script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script></span></span></span></span></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc2">Adele「I Drink Wine」歌詞和訳</span></h2>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc3">[Aメロ1]</span></h3>



<p><em><strong>How can one become so bounded by choices that somebody else makes?</strong></em><br>どうして人は、赤の他人が下した決断にこんなにも縛られなきゃいけないの？</p>



<p><em><strong>How come we&#8217;ve both become a version of a person we don&#8217;t even like?</strong></em><br>どうして私たち、お互いに「自分でも好きになれないような人間」に成り下がってしまったのかしら。</p>



<p><em><strong>We&#8217;re in love with the world, but the world just wants to bring us down</strong></em><br>私たちはこの世界を愛しているのに、世界は私たちを引きずり降ろそうとするばかり。</p>



<p><em><strong>By puttin&#8217; ideas in our heads that corrupt our hearts somehow</strong></em><br>心をごちゃごちゃにする余計な考えを、私たちの頭に植え付けてくるのよ。</p>



<p><em><strong>When I was a child, every single thing could blow my mind</strong></em><br>子供の頃は、目にするもの全てが感動で輝いて見えたわ。</p>



<p><em><strong>Soaking it all up for fun, but now I only soak up wine</strong></em><br>世界中のすべてを楽しく吸収していたのに、今の私が体に流し込むのはワインだけ。<br>(&#x1f449; &#8220;Soak up&#8221;は「吸収する」と「浴びるように飲む」の掛詞。純粋な好奇心がアルコールによる逃避に変わった対比。)</p>



<p><em><strong>They say to play hard, you work hard, find balance in the sacrifice</strong></em><br>「よく働き、よく遊べ」「犠牲を払ってバランスをとれ」なんて人は言うけれど。</p>



<p><em><strong>And yet I don&#8217;t know anybody who&#8217;s truly satisfied</strong></em><br>そんなこと言って本当に満たされている人なんて、私は一人も見たことないわ。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc4">[プレコーラス]</span></h3>



<p><em><strong>You better believe I&#8217;m tryin&#8217; (Tryin&#8217;, tryin&#8217;)</strong></em><br>信じてよ、私は努力してるの。（必死にやってる）</p>



<p><em><strong>To keep climbin&#8217; (Climbin&#8217;, climbin&#8217;)</strong></em><br>登り続けようとしてるわ。（上を目指して）</p>



<p><em><strong>But the higher we climb feels like we&#8217;re both none the wiser</strong></em><br>でも高く登れば登るほど、私たちお互い何も賢くなってない気がしてくるの。<br>(&#x1f449; 社会的な成功や地位を得ても、人間としての成熟や幸福感は得られていないという虚無感。)</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc5">[サビ]</span></h3>



<p><em><strong>So I hope I learn to get over myself</strong></em><br>だから私は学びたい。「自分」という殻を乗り越える方法を。<br>(&#x1f449; &#8220;Get over myself&#8221;は、自分のエゴや自意識過剰、被害者意識を手放すこと。)</p>



<p><em><strong>Stop tryin&#8217; to be somebody else</strong></em><br>誰か他の人間になろうとするのは、もうやめたいの。</p>



<p><em><strong>So we can love each other for free</strong></em><br>そうすれば私たちは、見返りなんて求めずにただ愛し合えるはずだから。<br>(&#x1f449; &#8220;Love for free&#8221;は、代償や条件（成功、若さ、完璧さなど）を伴わない、無償の愛。)</p>



<p><em><strong>Everybody wants somethin&#8217;, you just want me</strong></em><br>誰もが私に何かを求めてくるけれど、あなたが欲しいのは「私自身」だけでしょ？</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc6">[Aメロ2]</span></h3>



<p><em><strong>Why am I obsessin&#8217; about the things I can&#8217;t control?</strong></em><br>どうにもできないことに、なんで私はこんなに執着してしまうんだろう？</p>



<p><em><strong>Why am I seekin&#8217; approval from people I don&#8217;t even know?</strong></em><br>会ったこともない人たちからの承認を、どうして求めてしまうの？<br>(&#x1f449; SNSでの評価や、大衆からの評判を気にしてしまう現代的な病理。)</p>



<p><em><strong>In these crazy times, I hope to find somethin&#8217; I can cling on to</strong></em><br>この狂った時代の中で、すがりつける何かを見つけたいと願ってる。</p>



<p><em><strong>&#8216;Cause I need some substance in my life, somethin&#8217; real, somethin&#8217; that feels true</strong></em><br>だって私の人生には中身が必要なの。本物の、真実だと感じられる何かが。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc7">[プレコーラス]</span></h3>



<p><em><strong>You better believe for you, I&#8217;ve cried (I&#8217;ve cried, I&#8217;ve cried)</strong></em><br>分かってよ、あなたのために私は泣いたの。（たくさん泣いたわ）</p>



<p><em><strong>High tides (High tides, high tides)</strong></em><br>満ち潮のように涙が溢れて。（感情の波に飲まれて）</p>



<p><em><strong>&#8216;Cause I want you so bad, but you can&#8217;t fight fire with fire, oh</strong></em><br>あなたのことが狂おしいほど欲しい。でも、「火をもって火を制す」なんて無理な話よね。<br>(&#x1f449; 激しい感情同士でぶつかり合っても、お互いを焼き尽くすだけで解決にはならない。)</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc8">[サビ]</span></h3>



<p><em><strong>So I hope I learn to get over myself</strong></em><br>だから願うの、自分のエゴを捨て去れるようにって。</p>



<p><em><strong>Stop tryin&#8217; to be somebody else</strong></em><br>理想の誰かを演じるのはもう疲れたわ。</p>



<p><em><strong>Oh, I just want to love you, love you for free</strong></em><br>ただあなたを愛したい。何の駆け引きもなしに、ただ愛したいの。</p>



<p><em><strong>Everybody wants somethin&#8217; from me, you just want me</strong></em><br>みんな私から何かを搾取しようとするけど、あなたはただ、私を求めてくれるから。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc9">[ブリッジ]</span></h3>



<p><em><strong>Listen, I know how low I can go, I give as good as I get</strong></em><br>聞いて、私がどこまで落ちぶれられるか自分でも分かってる。やられたらやり返すような女よ。</p>



<p><em><strong>You get the brunt of it all &#8216;cause you&#8217;re all I&#8217;ve got left</strong></em><br>そのとばっちりを、全部あなたが受けてしまう。だって私にはもうあなたしか残っていないから。</p>



<p><em><strong>Oh, I hope in time (Hope in time)</strong></em><br>あぁ、いつの日か（時が経てば）</p>



<p><em><strong>We both will find peace of mind (We both find)</strong></em><br>私たち二人とも、心の平穏を見つけられるといいな。（見つけられますように）</p>



<p><em><strong>Sometimes, the road less travelled is a road best left behind</strong></em><br>時として、「あえて人が行かない道」なんて、選ばずに捨てておけばよかったって思うのよ。<br>(&#x1f449; 有名な詩の一節「人が行かない道を選ぼう」へのアンチテーゼ。「困難な道を選ぶことが常に正解とは限らない」という大人の諦念。)</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc10">[サビ]</span></h3>



<p><em><strong>Well, I hope I learn to get over myself</strong></em><br>そう、私は自分自身の呪縛から解き放たれたい。</p>



<p><em><strong>Stop tryin&#8217; to be somebody else</strong></em><br>自分以外の誰かになろうとあがくのは、もうおしまい。</p>



<p><em><strong>Oh, I just want to love you, love you for free, yeah</strong></em><br>ただあなたを愛したいの。代償も条件もなく、自由に。</p>



<p><em><strong>&#8216;Cause everybody wants somethin&#8217; from me, you just want me</strong></em><br>世界中の人がアデルという偶像に何かを求めてくる。でもあなたは、ただの私を愛してくれる。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc11">[リフレイン]</span></h3>



<p><em><strong>You better believe I&#8217;m tryin&#8217; (Tryin&#8217;, tryin&#8217;)</strong></em><br>信じて、私はあがいてるの。（必死にね）</p>



<p><em><strong>To keep climbin&#8217; (Climbin&#8217;, climbin&#8217;)</strong></em><br>人生を登り続けようとしてる。（少しずつでも）</p>



<p><em><strong>But the higher we climb, feels like we&#8217;re both none the wiser</strong></em><br>でも高みに行けば行くほど、私たちはちっとも賢くなれてないって思い知らされるのよ。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc12">[アウトロ]</span></h3>



<p><em><strong>The only regret I have</strong></em><br>私が抱えている唯一の後悔はね、</p>



<p><em><strong>I wish that it was just at a different time</strong></em><br>ただ、時期が違っていればよかったのにってこと。</p>



<p><em><strong>A most turbulent period of my life</strong></em><br>私の人生で一番、荒れ狂っていた時期だったから。</p>



<p><em><strong>Why would I put that on you?</strong></em><br>なんでそんな重荷を、あなたに背負わせちゃったんだろう？</p>



<p><em><strong>That&#8217;s just, like, a very heavy thing to have to talk about</strong></em><br>話すのさえ、すごく気が重くなるようなことなのに。</p>



<p><em><strong>But because of that period of time</strong></em><br>でも、そんな時期だったからこそ、</p>



<p><em><strong>Even though it was so much fun</strong></em><br>すごく楽しかった瞬間もあったはずなのに、</p>



<p><em><strong>I didn&#8217;t get to go on and make new memories with him</strong></em><br>彼と一緒に、新しい思い出を作っていくことができなかった。</p>



<p><em><strong>There was just memories in a big storm</strong></em><br>嵐の中で生まれた思い出しか、残せなかったの。</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc13">Adele 推し活グッズ</span></h2>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/479802a7.4ad66cf8.479802a8.281b0a2f/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fguruguru-ds%2F0886919011999%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/479802a7.4ad66cf8.479802a8.281b0a2f/?me_id=1262790&#038;item_id=10358425&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fguruguru-ds%2Fcabinet%2F999%2F0886919011999.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/479802a7.4ad66cf8.479802a8.281b0a2f/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fguruguru-ds%2F0886919011999%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">輸入盤 ADELE / LIVE AT THE ROYAL ALBERT HALL （DIGIPACK） [CD＋DVD]</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47967184.16b35ad0.47967185.8ad0ba68/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Famericanpie%2Fsny90122br%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47967184.16b35ad0.47967185.8ad0ba68/?me_id=1191294&#038;item_id=10386922&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Famericanpie%2Fcabinet%2Fbr%2Fsny90122br.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47967184.16b35ad0.47967185.8ad0ba68/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Famericanpie%2Fsny90122br%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">【輸入盤ブルーレイ】【新品】Adele / Live At The Royal Albert Hall (w/CD)【2011/11/29】(アデル)</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F7736779%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?me_id=1251035&#038;item_id=15501551&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fhmvjapan%2Fcabinet%2F7738000%2F7736779.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F7736779%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">Adele アデル / 19 【CD】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F2663733%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?me_id=1251035&#038;item_id=23195216&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fhmvjapan%2Fcabinet%2F2664000%2F2663733.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F2663733%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">Adele アデル / 19 (アナログレコード) 【LP】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F3945053%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?me_id=1251035&#038;item_id=10968624&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fhmvjapan%2Fcabinet%2F3946000%2F3945053.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F3945053%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">【輸入盤】 Adele アデル / 21 【CD】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F3950057%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?me_id=1251035&#038;item_id=23902554&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fhmvjapan%2Fcabinet%2F3952000%2F3950057.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F3950057%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">Adele アデル / 21 (アナログレコード) 【LP】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbook%2F17799364%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?me_id=1213310&#038;item_id=21202098&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fbook%2Fcabinet%2F3100%2F4582616193100.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbook%2F17799364%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">25 [ ADELE ]</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbook%2F16935145%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?me_id=1213310&#038;item_id=20505415&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fbook%2Fcabinet%2F9721%2F0194399379721.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbook%2F16935145%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">【輸入盤】30 [ ADELE ]</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F12328987%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?me_id=1251035&#038;item_id=27451765&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fhmvjapan%2Fcabinet%2Fa23%2F30000%2F12328987.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F12328987%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">Adele アデル / 30 (アナログレコード) 【LP】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc14">Adele「I Drink Wine」意味考察・解説</span></h2>



<p><strong>Adele</strong>（アデル）の「<strong>I Drink Wine</strong>」（アイ・ドリンク・ワイン）は、大人になることの苦悩とエゴからの解放を歌うゴスペル調の名曲。「ただワインを飲むだけ」の日々から抜け出し、ありのままの自分を愛したいと願う切実な歌詞を、和訳と共に解説します&#x1f377;&#x1f56f;&#xfe0f;</p>



<p>アルバム『30』の中でも特に人気の高いこの楽曲は、アデルが60〜70年代のシンガーソングライターたち（エルトン・ジョンやキャロル・キング）にインスパイアされて作った、ゴスペル調のバラードです。</p>



<p>テーマは、<strong>「成熟することの痛み」と「エゴからの解放」</strong>。<br>タイトルの「I Drink Wine」は、かつて世界中の全てにときめいていた少女が、大人になり、ストレスや虚しさを紛らわせるために「ただワインを飲むだけ」の存在になってしまった現実を嘆くメタファーです。</p>



<p>歌詞の中で彼女は、「成功すれば幸せになれる」「困難な道こそ価値がある」といった社会の通説を否定します。そして、自分を苦しめているのは他人ではなく、肥大化した自分自身のエゴ（getting over myself）だと気づくのです。<br>派手な成功や他人からの賞賛ではなく、ただありのままの自分を愛し、見返りを求めずに誰かを愛したい（love for free）。そんなシンプルで究極の幸せを願う、大人のための讃美歌です&#x1f377;&#x1f64f;</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc15">Adeleの違う曲の歌詞和訳</span></h2>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/strangersbynatureadele" target="_blank">【英詩和訳】Strangers By Nature, Adele（アデル）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/idrinkwineadele" target="_blank">【英詩和訳】I Drink Wine, Adele（アデル）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/ohmygodadele" target="_blank">【英詩和訳】Oh My God, Adele（アデル、オーマイゴット）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/tobelovedadele" target="_blank">【英詩和訳】To Be Loved, Adele（アデル、トゥービーラブド）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/easyonmeadele" target="_blank">【英詩和訳】Easy On Me, Adele（アデル、イージーオンミー）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/waterunderthebridgeade" target="_blank">【英詩和訳】Water Under The Bridge, Adele（アデル）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/sendmyloveadele" target="_blank">【英詩和訳】Send My Love (To Your New Lover), Adele（アデル）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/rollinginthedeepadele" target="_blank">【英詩和訳】Rolling In The Deep, Adele（アデル）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/alliaskadele" target="_blank">【英詩和訳】All I Ask, Adele オールアイアスク, アデル</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/helloadele" target="_blank">【英詩和訳】Hello, Adele（アデル、ハロー）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/someonelikeyouadele/" title="">《歌詞和訳》Someone like you, Adele(アデル)</a></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc16">Adele「I Drink Wine」サムネ画像</span></h2>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><img decoding="async" width="600" height="400" src="http://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2022/01/tg006.jpeg" alt="Adele" class="wp-image-1412" style="width:800px;height:auto" srcset="https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2022/01/tg006.jpeg 600w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2022/01/tg006-300x200.jpeg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></figure><p>The post <a href="https://songs-wayaku.com/idrinkwineadele/">《歌詞和訳》I Drink Wine, Adele（アデル）＆意味考察｜大人になることの苦悩と、エゴを手放すための安らぎ🍷✨</a> first appeared on <a href="https://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>《歌詞和訳》Oh My God, Adele（アデル）</title>
		<link>https://songs-wayaku.com/ohmygodadele/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[歌 bank]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Dec 2021 03:08:18 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[2, ヨーロッパ出身アーティスト]]></category>
		<category><![CDATA[Adele]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://songs-wayaku.com/ohmygodadele</guid>

					<description><![CDATA[<p>目次 Adele「Oh My God」MVAdele「Oh My God」歌詞和訳[Aメロ1][プレコーラス][サビ][Aメロ2][プレコーラス][サビ][ブリッジ][サビ][アウトロ]Adele 推し活グッズAdele [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://songs-wayaku.com/ohmygodadele/">《歌詞和訳》Oh My God, Adele（アデル）</a> first appeared on <a href="https://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-6" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-6">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">Adele「Oh My God」MV</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">Adele「Oh My God」歌詞和訳</a><ol><li><a href="#toc3" tabindex="0">[Aメロ1]</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">[プレコーラス]</a></li><li><a href="#toc5" tabindex="0">[サビ]</a></li><li><a href="#toc6" tabindex="0">[Aメロ2]</a></li><li><a href="#toc7" tabindex="0">[プレコーラス]</a></li><li><a href="#toc8" tabindex="0">[サビ]</a></li><li><a href="#toc9" tabindex="0">[ブリッジ]</a></li><li><a href="#toc10" tabindex="0">[サビ]</a></li><li><a href="#toc11" tabindex="0">[アウトロ]</a></li></ol></li><li><a href="#toc12" tabindex="0">Adele 推し活グッズ</a></li><li><a href="#toc13" tabindex="0">Adele「Oh My God」意味考察・解説</a></li><li><a href="#toc14" tabindex="0">Adeleの違う曲の歌詞和訳</a></li><li><a href="#toc15" tabindex="0">Adele「Oh My God」サムネ画像</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc1">Adele「Oh My God」MV</span></h2>



<p><div class="llvasc-video-container ytvideo stick-to-bottom-right" data-id="niG3YMU6jFk" data-vsrc="youtube"></div><br><span class="fz-14px"><span class="fz-14px"><span class="fz-14px"><span class="fz-14px">全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。<br>今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく&#x1f60a;&#x2728;<a href="https://twitter.com/uta_bank?ref_src=twsrc%5Etfw" class="twitter-follow-button" data-show-count="false">Follow @uta_bank</a><script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script></span></span></span></span></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc2">Adele「Oh My God」歌詞和訳</span></h2>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc3">[Aメロ1]</span></h3>



<p><em><strong>I ain&#8217;t got too much time to spare</strong></em><br>私には、暇なんてほとんどないんだけど。<br>(&#x1f449; シングルマザーとして、そしてスターとしての多忙な生活。)</p>



<p><em><strong>But I&#8217;ll make time for you to show how much I care</strong></em><br>それでも、あなたのためなら時間を作るわ。私がどれだけ気にかけてるか分かってほしいから。</p>



<p><em><strong>Wish that I would let you break my walls</strong></em><br>あなたが私の心の壁を壊してくれたらいいのに、って思う。</p>



<p><em><strong>But I&#8217;m still spinning out of control from the fall</strong></em><br>でもダメね、あの「墜落」のショックで、まだ目が回ってるみたい。<br>(&#x1f449; &#8220;The fall&#8221;＝離婚という人生の転落、あるいは以前の深い心の傷。)</p>



<p><em><strong>Boy, you give good love, I won&#8217;t lie</strong></em><br>ねぇ、正直に言うわ。あなたの愛し方は最高よ。</p>



<p><em><strong>It&#8217;s what keeps me comin&#8217; back even though I&#8217;m terrified</strong></em><br>怖くてたまらないのに、その快楽が私を何度も引き戻すの。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc4">[プレコーラス]</span></h3>



<p><em><strong>I know that it&#8217;s wrong</strong></em><br>こんなのダメだって分かってる。</p>



<p><em><strong>But I want to have fun</strong></em><br>でも、ただ楽しみたいの。<br>(&#x1f449; 母親としての責任や世間の目がある中で、一人の女性として羽目を外したいという本音。)</p>



<p><em><strong>Mmm, yeah, mmm, yeah</strong></em><br>うん、そうよ。</p>



<p><em><strong>I know that it&#8217;s wrong</strong></em><br>間違ってるって知ってるわ。</p>



<p><em><strong>But I want to have fun</strong></em><br>でも、楽しみたくて仕方ないの。</p>



<p><em><strong>Mmm, yeah, mmm, yeah</strong></em><br>止められないわ。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc5">[サビ]</span></h3>



<p><em><strong>Oh, my God, I can&#8217;t believe it</strong></em><br>オー・マイ・ゴッド、信じられない。</p>



<p><em><strong>Out of all the people in the world</strong></em><br>世界中にこれだけたくさんの人がいる中で、</p>



<p><em><strong>What is the likelihood of jumping</strong></em><br>まさか私が飛び込むことになるなんて。</p>



<p><em><strong>Out of my life and into your arms?</strong></em><br>自分の人生を放り出して、あなたの腕の中へダイブするなんてね。<br>(&#x1f449; 自分の立場や生活をリスクに晒してでも、彼に惹かれてしまう確率の奇跡。)</p>



<p><em><strong>Maybe, baby, I&#8217;m just losing my mind</strong></em><br>たぶんねベイビー、私どうかしてるんだわ。</p>



<p><em><strong>&#8216;Cause this is trouble, but it feels right</strong></em><br>これ絶対トラブルになるって分かってる。なのに、すごく気分がいいの。</p>



<p><em><strong>Teetering on the edge of Heaven and Hell</strong></em><br>天国と地獄の境目で、フラフラと揺れ動いてる。</p>



<p><em><strong>Is a battle that I cannot fight</strong></em><br>この誘惑との戦いには、もう勝てそうにないわ。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc6">[Aメロ2]</span></h3>



<p><em><strong>I&#8217;m a fool, but they all think I&#8217;m blind</strong></em><br>私は愚か者かもね。でも周りは「彼女は恋で周りが見えてない」なんて思ってるんでしょ。</p>



<p><em><strong>I&#8217;d rather be a fool than leave myself behind</strong></em><br>自分自身を置き去りにするくらいなら、愛に溺れるバカでいるほうがマシよ。<br>(&#x1f449; 世間体を気にして我慢するより、自分の感情に正直に生きるという決意。)</p>



<p><em><strong>I don&#8217;t have to explain myself to you</strong></em><br>あなたたちに説明する必要なんてない。</p>



<p><em><strong>I am a grown woman and I do what I want to do</strong></em><br>私は大人の女よ。自分のやりたいようにやるだけ。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc7">[プレコーラス]</span></h3>



<p><em><strong>I know that it&#8217;s wrong</strong></em><br>不謹慎だって分かってる。</p>



<p><em><strong>But I want to have fun</strong></em><br>でも楽しみたいのよ。</p>



<p><em><strong>Mmm, yeah, mmm, yeah</strong></em><br>そう、楽しみたいの。</p>



<p><em><strong>I know that it&#8217;s wrong</strong></em><br>いけないことだって知ってる。</p>



<p><em><strong>But I want to have fun</strong></em><br>でも、この高揚感が欲しいの。</p>



<p><em><strong>Mmm, yeah, mmm, yeah</strong></em><br>止められない。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc8">[サビ]</span></h3>



<p><em><strong>Oh, my God, I can&#8217;t believe it</strong></em><br>なんてこと、自分でも信じられないわ。</p>



<p><em><strong>Out of all the people in the world</strong></em><br>この広い世界で、</p>



<p><em><strong>What is the likelihood of jumping</strong></em><br>こんなことが起きる確率なんて。</p>



<p><em><strong>Out of my life and into your arms?</strong></em><br>今の暮らしを抜け出して、あなたに抱かれるなんて。</p>



<p><em><strong>Maybe, baby, I&#8217;m just losing my mind</strong></em><br>ねぇベイビー、私きっと気が狂いそうなんだわ。</p>



<p><em><strong>&#8216;Cause this is trouble, but it feels right</strong></em><br>厄介なことになるのは確実。でも、正しいことのように感じちゃう。</p>



<p><em><strong>Teetering on the edge of Heaven and Hell</strong></em><br>天国の快楽と、地獄の罪悪感。その崖っぷちで揺れてるの。</p>



<p><em><strong>Is a battle that I cannot fight</strong></em><br>もう無理、抵抗なんてできない。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc9">[ブリッジ]</span></h3>



<p><em><strong>&#8220;Lord, don&#8217;t let me,&#8221; I said, &#8220;Lord, don&#8217;t let me&#8221;</strong></em><br>「神様、させないで」って祈ったわ。「どうかさせないで」って。</p>



<p><em><strong>I said, &#8220;Lord, don&#8217;t let me, let me down&#8221; (Oh, Lord)</strong></em><br>「神様、私を自分自身に失望させないで」って。（あぁ、神様）<br>(&#x1f449; &#8220;Let me down&#8221;は彼に失望させられたくないという意味と、この恋に溺れて自分自身を見失い、自己嫌悪に陥りたくないという二重の意味。)</p>



<p><em><strong>&#8220;Lord, don&#8217;t let me,&#8221; I said, &#8220;Lord, don&#8217;t let me&#8221;</strong></em><br>「神様、お願いだから」</p>



<p><em><strong>I said, &#8220;Lord, don&#8217;t let me, let me down&#8221; (Don&#8217;t let me let myself down)</strong></em><br>「また自分を裏切るような結果にしないで」（自分自身にガッカリしたくないの）</p>



<p><em><strong>&#8220;Lord, don&#8217;t let me,&#8221; I said, &#8220;Lord, don&#8217;t let me&#8221;</strong></em><br>「神様、お願いよ」</p>



<p><em><strong>I said, &#8220;Lord, don&#8217;t let me, let me down&#8221; (Oh, my God)</strong></em><br>「どうか私を救って」（オー・マイ・ゴッド）</p>



<p><em><strong>&#8220;Lord, don&#8217;t let me,&#8221; I said, &#8220;Lord, don&#8217;t let me&#8221;</strong></em><br>「神様、お願い」</p>



<p><em><strong>I said, &#8220;Lord, don&#8217;t let me, let me down&#8221; (Oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh)</strong></em><br>「私を惨めな気持ちにさせないで」</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc10">[サビ]</span></h3>



<p><em><strong>Oh, my God, I can&#8217;t believe it</strong></em><br>あぁもう、信じられない。</p>



<p><em><strong>Out of all the people in the world</strong></em><br>数え切れないほど人がいるのに。</p>



<p><em><strong>What is the likelihood of jumping</strong></em><br>どうしてこうなっちゃうの？</p>



<p><em><strong>Out of my life and into your arms?</strong></em><br>日常を捨てて、あなたの腕へダイブするなんて。</p>



<p><em><strong>Maybe, baby, I&#8217;m just losing my mind</strong></em><br>たぶん私、理性を失ってるのね。</p>



<p><em><strong>&#8216;Cause this is trouble, but it feels right</strong></em><br>危険な香りしかしない。でも、最高に気持ちいい。</p>



<p><em><strong>Teetering on the edge of Heaven and Hell</strong></em><br>天国と地獄の境界線でバランスを取ってるけど、</p>



<p><em><strong>When it&#8217;s a battle that I cannot fight</strong></em><br>もうこの戦い、勝ち目はないみたい。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc11">[アウトロ]</span></h3>



<p><em><strong>&#8220;Lord, don&#8217;t let me,&#8221; I said, &#8220;Lord, don&#8217;t let me&#8221;</strong></em><br>「神様、お願い」って祈ってるのに。</p>



<p><em><strong>I said, &#8220;Lord, don&#8217;t let me, let me down&#8221; (I know that it&#8217;s wrong, but I want to have fun)</strong></em><br>「私を悲しませないで」（いけないことだって分かってる、でも楽しみたいの）</p>



<p><em><strong>&#8220;Lord, don&#8217;t let me,&#8221; I said, &#8220;Lord, don&#8217;t let me&#8221;</strong></em><br>「神様、どうか」</p>



<p><em><strong>I said, &#8220;Lord, don&#8217;t let me, let me down&#8221; (Mmm, yeah, mmm, yeah)</strong></em><br>「私を守って」（あぁ、止められない）</p>



<p><em><strong>&#8220;Lord, don&#8217;t let me,&#8221; I said, &#8220;Lord, don&#8217;t let me&#8221;</strong></em><br>「神様、お願いだから」</p>



<p><em><strong>I said, &#8220;Lord, don&#8217;t let me, let me down&#8221; (I know that it&#8217;s wrong, but I want to have fun)</strong></em><br>「後悔させないで」（ダメだと分かってても、ただ楽しみたいだけ）</p>



<p><em><strong>&#8220;Lord, don&#8217;t let me,&#8221; I said, &#8220;Lord, don&#8217;t let me&#8221;</strong></em><br>「神様、お願い」</p>



<p><em><strong>I said, &#8220;Lord, don&#8217;t let me, let me down&#8221; (Mmm, yeah, mmm, yeah)</strong></em><br>「私自身を失望させないで」</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc12">Adele 推し活グッズ</span></h2>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/479802a7.4ad66cf8.479802a8.281b0a2f/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fguruguru-ds%2F0886919011999%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/479802a7.4ad66cf8.479802a8.281b0a2f/?me_id=1262790&#038;item_id=10358425&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fguruguru-ds%2Fcabinet%2F999%2F0886919011999.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/479802a7.4ad66cf8.479802a8.281b0a2f/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fguruguru-ds%2F0886919011999%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">輸入盤 ADELE / LIVE AT THE ROYAL ALBERT HALL （DIGIPACK） [CD＋DVD]</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47967184.16b35ad0.47967185.8ad0ba68/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Famericanpie%2Fsny90122br%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47967184.16b35ad0.47967185.8ad0ba68/?me_id=1191294&#038;item_id=10386922&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Famericanpie%2Fcabinet%2Fbr%2Fsny90122br.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47967184.16b35ad0.47967185.8ad0ba68/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Famericanpie%2Fsny90122br%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">【輸入盤ブルーレイ】【新品】Adele / Live At The Royal Albert Hall (w/CD)【2011/11/29】(アデル)</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F7736779%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?me_id=1251035&#038;item_id=15501551&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fhmvjapan%2Fcabinet%2F7738000%2F7736779.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F7736779%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">Adele アデル / 19 【CD】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F2663733%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?me_id=1251035&#038;item_id=23195216&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fhmvjapan%2Fcabinet%2F2664000%2F2663733.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F2663733%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">Adele アデル / 19 (アナログレコード) 【LP】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F3945053%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?me_id=1251035&#038;item_id=10968624&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fhmvjapan%2Fcabinet%2F3946000%2F3945053.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F3945053%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">【輸入盤】 Adele アデル / 21 【CD】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F3950057%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?me_id=1251035&#038;item_id=23902554&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fhmvjapan%2Fcabinet%2F3952000%2F3950057.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F3950057%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">Adele アデル / 21 (アナログレコード) 【LP】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbook%2F17799364%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?me_id=1213310&#038;item_id=21202098&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fbook%2Fcabinet%2F3100%2F4582616193100.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbook%2F17799364%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">25 [ ADELE ]</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbook%2F16935145%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?me_id=1213310&#038;item_id=20505415&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fbook%2Fcabinet%2F9721%2F0194399379721.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbook%2F16935145%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">【輸入盤】30 [ ADELE ]</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F12328987%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?me_id=1251035&#038;item_id=27451765&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fhmvjapan%2Fcabinet%2Fa23%2F30000%2F12328987.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F12328987%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">Adele アデル / 30 (アナログレコード) 【LP】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc13">Adele「Oh My God」意味考察・解説</span></h2>



<p><strong>Adele</strong>（アデル）の「<strong>Oh My God</strong>」（オー・マイ・ゴッド）は、離婚後の新たな恋への戸惑いと本能を描いた中毒性抜群のポップソング。「楽しみたい」という正直な欲求と葛藤を、歌詞和訳と共に解説します&#x1f377;&#x1f483;</p>



<p>アルバム『30』からの2ndシングルである「Oh My God」は、悲しみに暮れていた離婚直後を抜け出し、「再び誰かを好きになることへの戸惑いと快感」を描いたR&amp;Bポップナンバーです。</p>



<p>テーマは、<strong>「罪悪感（Guilt）と欲望（Desire）の葛藤」</strong>。<br>離婚を経てシングルマザーとなったアデル。世間は彼女に「悲劇のヒロイン」や「慎ましい母親像」を求めがちですが、彼女の中には「また恋がしたい」「女として楽しみたい」という正直な欲求が湧き上がります。</p>



<p>歌詞にある&nbsp;<strong>&#8220;Teetering on the edge of Heaven and Hell&#8221;（天国と地獄の境目で揺れている）</strong>&nbsp;という表現は、新しい恋のときめき（天国）と、また失敗するかもしれない恐怖や母親としての自責の念（地獄）の間で揺れ動く心理を見事に表しています。<br>それでも最終的には&nbsp;<strong>&#8220;I am a grown woman and I do what I want to do&#8221;（私は大人の女、やりたいようにやるわ）</strong>&nbsp;と開き直る姿が、最高にクールで人間臭い一曲です&#x1f484;&#x1f5a4;</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc14">Adeleの違う曲の歌詞和訳</span></h2>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/strangersbynatureadele" target="_blank">【英詩和訳】Strangers By Nature, Adele（アデル）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/idrinkwineadele" target="_blank">【英詩和訳】I Drink Wine, Adele（アデル）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/ohmygodadele" target="_blank">【英詩和訳】Oh My God, Adele（アデル、オーマイゴット）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/tobelovedadele" target="_blank">【英詩和訳】To Be Loved, Adele（アデル、トゥービーラブド）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/easyonmeadele" target="_blank">【英詩和訳】Easy On Me, Adele（アデル、イージーオンミー）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/waterunderthebridgeade" target="_blank">【英詩和訳】Water Under The Bridge, Adele（アデル）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/sendmyloveadele" target="_blank">【英詩和訳】Send My Love (To Your New Lover), Adele（アデル）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/rollinginthedeepadele" target="_blank">【英詩和訳】Rolling In The Deep, Adele（アデル）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/alliaskadele" target="_blank">【英詩和訳】All I Ask, Adele オールアイアスク, アデル</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/helloadele" target="_blank">【英詩和訳】Hello, Adele（アデル、ハロー）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/someonelikeyouadele/" title="">《歌詞和訳》Someone like you, Adele(アデル)</a></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc15">Adele「Oh My God」サムネ画像</span></h2>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><img decoding="async" width="600" height="400" src="http://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2022/01/tg006.jpeg" alt="Adele" class="wp-image-1412" style="width:800px;height:auto" srcset="https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2022/01/tg006.jpeg 600w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2022/01/tg006-300x200.jpeg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></figure><p>The post <a href="https://songs-wayaku.com/ohmygodadele/">《歌詞和訳》Oh My God, Adele（アデル）</a> first appeared on <a href="https://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Adele「To Be Loved」歌詞和訳＆意味考察｜愛のために全てを失う覚悟。魂を削る絶唱バラード&#x1f3e0;&#x1f3b9;</title>
		<link>https://songs-wayaku.com/tobelovedadele/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[歌 bank]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Nov 2021 05:14:57 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[2, ヨーロッパ出身アーティスト]]></category>
		<category><![CDATA[Adele]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://songs-wayaku.com/tobelovedadele</guid>

					<description><![CDATA[<p>目次 Adele「To Be Loved」MVAdele「To Be Loved」歌詞和訳[Aメロ1][プレコーラス][サビ][Aメロ2][プレコーラス][サビ][ブリッジ][サビ]Adele 推し活グッズAdele「T [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://songs-wayaku.com/tobelovedadele/">Adele「To Be Loved」歌詞和訳＆意味考察｜愛のために全てを失う覚悟。魂を削る絶唱バラード🏠🎹</a> first appeared on <a href="https://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-8" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-8">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">Adele「To Be Loved」MV</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">Adele「To Be Loved」歌詞和訳</a><ol><li><a href="#toc3" tabindex="0">[Aメロ1]</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">[プレコーラス]</a></li><li><a href="#toc5" tabindex="0">[サビ]</a></li><li><a href="#toc6" tabindex="0">[Aメロ2]</a></li><li><a href="#toc7" tabindex="0">[プレコーラス]</a></li><li><a href="#toc8" tabindex="0">[サビ]</a></li><li><a href="#toc9" tabindex="0">[ブリッジ]</a></li><li><a href="#toc10" tabindex="0">[サビ]</a></li></ol></li><li><a href="#toc11" tabindex="0">Adele 推し活グッズ</a></li><li><a href="#toc12" tabindex="0">Adele「To Be Loved」意味考察・解説</a></li><li><a href="#toc13" tabindex="0">Adeleの違う曲の歌詞和訳</a></li><li><a href="#toc14" tabindex="0">Adele「To Be Loved」サムネ画像</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc1">Adele「To Be Loved」MV</span></h2>



<p><div class="llvasc-video-container ytvideo stick-to-bottom-right" data-id="X-yIEMduRXk" data-vsrc="youtube"></div><br><span class="fz-14px"><span class="fz-14px"><span class="fz-14px"><span class="fz-14px">全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。<br>今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく&#x1f60a;&#x2728;<a href="https://twitter.com/uta_bank?ref_src=twsrc%5Etfw" class="twitter-follow-button" data-show-count="false">Follow @uta_bank</a><script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script></span></span></span></span></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc2">Adele「To Be Loved」歌詞和訳</span></h2>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc3">[Aメロ1]</span></h3>



<p><em><strong>I built a house for a love to grow</strong></em><br>愛を育むために、私は家を築いたの。<br>(&#x1f449; 実際に元夫と暮らした家であり、結婚生活という家庭そのものの比喩。)</p>



<p><em><strong>I was so young that it was hard to know</strong></em><br>あの頃は若すぎて、何ひとつ分かっていなかった。</p>



<p><em><strong>I&#8217;m as lost now as I was back then</strong></em><br>今もあの頃と同じように、私は迷子のまま。</p>



<p><em><strong>Always make a mess of everything</strong></em><br>いつだって、何でもかんでも台無しにしてしまう。</p>



<p><em><strong>It&#8217;s about time that I face myself</strong></em><br>そらそろ、自分自身と向き合わなきゃいけない頃ね。</p>



<p><em><strong>All I do is bleed into someone else</strong></em><br>誰かのために血を流して、自分をすり減らしてばかりだから。<br>(&#x1f449; 相手に合わせて自分を犠牲にし、自分の境界線が曖昧になっている状態。)</p>



<p><em><strong>Painting walls with all my secret tears</strong></em><br>誰にも見せない秘密の涙で、部屋の壁を塗りつぶして。</p>



<p><em><strong>Filling rooms with all my hopes and fears</strong></em><br>儚い希望と不安で、家の中を埋め尽くしてきた。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc4">[プレコーラス]</span></h3>



<p><em><strong>But, oh my</strong></em><br>でも、あぁ、なんてこと。</p>



<p><em><strong>Oh my</strong></em><br>あぁ…。</p>



<p><em><strong>I&#8217;ll never learn if I never leap</strong></em><br>飛び込まなければ、私は何も学べない。</p>



<p><em><strong>I&#8217;ll always yearn if I never speak</strong></em><br>声に出さなければ、永遠に憧れるだけで終わってしまう。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc5">[サビ]</span></h3>



<p><em><strong>To be loved and love at the highest count</strong></em><br>誰よりも深く愛し、そして愛されるということは。<br>(&#x1f449; &#8220;Highest count&#8221;は最大級の、限界までの愛。)</p>



<p><em><strong>Means to lose all the things I can&#8217;t live without</strong></em><br>生きていくのに不可欠なもの全てを、失うということなのね。<br>(&#x1f449; 安定した家庭、子供と毎日過ごす生活など、大切にしていたものを手放す痛み。)</p>



<p><em><strong>Let it be known that I will choose to lose</strong></em><br>覚えておいて、私はあえて「失うこと」を選ぶわ。</p>



<p><em><strong>It&#8217;s a sacrifice, but I can&#8217;t live a lie</strong></em><br>それは大きな犠牲だけど、自分に嘘をつく人生なんて生きられないから。</p>



<p><em><strong>Let it be known, let it be known that I tried</strong></em><br>分かってほしい。これだけは知っておいて。私がどれだけ努力したかということを。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc6">[Aメロ2]</span></h3>



<p><em><strong>I&#8217;m so afraid, but I&#8217;m open wide</strong></em><br>怖くてたまらない。でも、心は大きく開いているわ。</p>



<p><em><strong>I&#8217;ll be the one to catch myself this time</strong></em><br>今度こそ、私は自分自身の足で着地してみせる。<br>(&#x1f449; 誰かに支えてもらうのではなく、自分で自分の人生の責任を取る覚悟。)</p>



<p><em><strong>Tryna learn to lean into it all</strong></em><br>すべての感情に身を委ねることを学んでいるの。</p>



<p><em><strong>Ain&#8217;t it funny how the mighty fall?</strong></em><br>「強き者ほど脆く崩れ去る」なんて、笑っちゃうわね。<br>(&#x1f449; 成功者であり強い女性と見られている自分が、ボロボロになっている皮肉。)</p>



<p><em><strong>Looking back, I don&#8217;t regret a thing</strong></em><br>振り返ってみても、後悔なんてひとつもない。</p>



<p><em><strong>Yeah, I took some bad turns that I am owning</strong></em><br>えぇ、道を間違えたこともあった。でもそれも全部、私の責任として受け入れる。</p>



<p><em><strong>I&#8217;ll stand still and let the storm pass by</strong></em><br>私はここでじっと立ち尽くして、嵐が過ぎ去るのを待つわ。</p>



<p><em><strong>Keep my heart safe till the time feels right</strong></em><br>本当にその時が来るまで、この心だけは守り抜くの。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc7">[プレコーラス]</span></h3>



<p><em><strong>But, oh my</strong></em><br>でも、あぁ、神様。</p>



<p><em><strong>Oh my</strong></em><br>あぁ…。</p>



<p><em><strong>I&#8217;ll never learn if I never leap</strong></em><br>崖から飛び降りなければ、飛ぶ方法は学べない。</p>



<p><em><strong>I&#8217;ll always yearn if I never speak</strong></em><br>本音を言わなければ、心は満たされないまま。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc8">[サビ]</span></h3>



<p><em><strong>To be loved and love at the highest count</strong></em><br>究極の愛を知るということは。</p>



<p><em><strong>Means to lose all the things I can&#8217;t live without</strong></em><br>私を作っている全ての要素を、失うことと同義だなんて。</p>



<p><em><strong>Let it be known that I will choose to lose</strong></em><br>それでも私は、失う道を選ぶと世界に宣言するわ。</p>



<p><em><strong>It&#8217;s a sacrifice, but I can&#8217;t live a lie</strong></em><br>痛みを伴う犠牲よ。でも、偽りの幸せの中で生きるのはもう無理なの。</p>



<p><em><strong>Let it be known</strong></em><br>どうか、分かってほしい。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc9">[ブリッジ]</span></h3>



<p><em><strong>Let it be known that I cried for you</strong></em><br>知っておいて。私があなたのために、どれだけ涙を流したか。</p>



<p><em><strong>Even started lying to you</strong></em><br>あなたを守るために、あなたに嘘さえつくようになってしまった。<br>(&#x1f449; 自分を押し殺して「幸せなふり」をすることが、結果的にパートナーへの裏切り（嘘）になっていたという苦悩。)</p>



<p><em><strong>What a thing to do</strong></em><br>なんて愚かなことだったんでしょう。</p>



<p><em><strong>All because I wanted</strong></em><br>全てはただ、私が求めてしまったから。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc10">[サビ]</span></h3>



<p><em><strong>To be loved and love at the highest count</strong></em><br>全身全霊で愛し、そして愛されたいと願うことは。</p>



<p><em><strong>Means to lose all the things I can&#8217;t live without</strong></em><br>私にとってなくてはならない全てを、失うことだったなんて。</p>



<p><em><strong>Let it be known, known, known</strong></em><br>お願い、分かって。知っておいてほしいの。</p>



<p><em><strong>That I will choose, I will lose</strong></em><br>私はあえて選ぶわ。「失う」という道を。</p>



<p><em><strong>It&#8217;s a sacrifice, but I can&#8217;t live a lie</strong></em><br>それは痛みを伴う犠牲よ。でも、偽りの人生を生きていくことなんて、私にはできない。</p>



<p><em><strong>Let it be known</strong></em><br>これだけは世界に知っておいてほしい。</p>



<p><em><strong>Let it be known that I tried, that I tried</strong></em><br>私がどれだけ足掻いたか、どれだけ努力したかということだけは。</p>



<p><em><strong>Let it be known that I tried</strong></em><br>私が本気で愛そうとしたことを、どうか分かって。</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc11">Adele 推し活グッズ</span></h2>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/479802a7.4ad66cf8.479802a8.281b0a2f/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fguruguru-ds%2F0886919011999%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/479802a7.4ad66cf8.479802a8.281b0a2f/?me_id=1262790&#038;item_id=10358425&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fguruguru-ds%2Fcabinet%2F999%2F0886919011999.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/479802a7.4ad66cf8.479802a8.281b0a2f/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fguruguru-ds%2F0886919011999%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">輸入盤 ADELE / LIVE AT THE ROYAL ALBERT HALL （DIGIPACK） [CD＋DVD]</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47967184.16b35ad0.47967185.8ad0ba68/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Famericanpie%2Fsny90122br%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47967184.16b35ad0.47967185.8ad0ba68/?me_id=1191294&#038;item_id=10386922&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Famericanpie%2Fcabinet%2Fbr%2Fsny90122br.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47967184.16b35ad0.47967185.8ad0ba68/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Famericanpie%2Fsny90122br%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">【輸入盤ブルーレイ】【新品】Adele / Live At The Royal Albert Hall (w/CD)【2011/11/29】(アデル)</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F7736779%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?me_id=1251035&#038;item_id=15501551&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fhmvjapan%2Fcabinet%2F7738000%2F7736779.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F7736779%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">Adele アデル / 19 【CD】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F2663733%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?me_id=1251035&#038;item_id=23195216&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fhmvjapan%2Fcabinet%2F2664000%2F2663733.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F2663733%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">Adele アデル / 19 (アナログレコード) 【LP】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F3945053%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?me_id=1251035&#038;item_id=10968624&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fhmvjapan%2Fcabinet%2F3946000%2F3945053.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F3945053%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">【輸入盤】 Adele アデル / 21 【CD】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F3950057%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?me_id=1251035&#038;item_id=23902554&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fhmvjapan%2Fcabinet%2F3952000%2F3950057.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F3950057%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">Adele アデル / 21 (アナログレコード) 【LP】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbook%2F17799364%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?me_id=1213310&#038;item_id=21202098&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fbook%2Fcabinet%2F3100%2F4582616193100.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbook%2F17799364%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">25 [ ADELE ]</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbook%2F16935145%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?me_id=1213310&#038;item_id=20505415&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fbook%2Fcabinet%2F9721%2F0194399379721.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbook%2F16935145%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">【輸入盤】30 [ ADELE ]</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F12328987%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?me_id=1251035&#038;item_id=27451765&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fhmvjapan%2Fcabinet%2Fa23%2F30000%2F12328987.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F12328987%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">Adele アデル / 30 (アナログレコード) 【LP】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc12">Adele「To Be Loved」意味考察・解説</span></h2>



<p><strong>Adele</strong>（アデル）の最高傑作との呼び声高い「<strong>To Be Loved</strong>」（トゥ・ビー・ラブド）。自分自身を愛するために、安定した生活を捨てる覚悟を決めた壮絶なバラード。「嘘の人生は生きられない」と叫ぶ彼女の魂の叫びを、歌詞和訳と共に徹底解説します&#x1f3e0;&#x1f3b9;</p>



<p>アルバム『30』のクライマックスに位置するこの楽曲は、アデル自身が「完成した時、あまりに辛くてスタジオから逃げ出した」と語るほど、生々しい感情が刻まれた壮絶なバラードです。</p>



<p>テーマは、<strong>「真実の愛を生きるための、究極の自己犠牲」</strong>。<br>タイトル「To Be Loved（愛されるために）」は、単に誰かに愛されたいという願いではなく、「自分自身を愛せる人生を生きる」という決意を表しています。</p>



<p>歌詞の中で最も衝撃的なのは、&#8221;Means to lose all the things I can&#8217;t live without&#8221;（なくてはならないものを全て失うこと）という一節です。彼女にとっての「安定した家庭」や「子供と毎日過ごす生活」を手放してでも、「嘘の自分（Live a lie）」とは決別しなければならなかった。その決断がいかに苦しく、血を流すような痛み（Bleed into someone else）であったかが、後半の張り裂けんばかりの絶唱から伝わってきます。</p>



<p>聴く人の魂を揺さぶり、涙なしには聴けない、アデル史上最もエモーショナルな名曲です&#x1f3e0;&#x1f62d;</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc13">Adeleの違う曲の歌詞和訳</span></h2>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/strangersbynatureadele" target="_blank">【英詩和訳】Strangers By Nature, Adele（アデル）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/idrinkwineadele" target="_blank">【英詩和訳】I Drink Wine, Adele（アデル）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/ohmygodadele" target="_blank">【英詩和訳】Oh My God, Adele（アデル、オーマイゴット）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/tobelovedadele" target="_blank">【英詩和訳】To Be Loved, Adele（アデル、トゥービーラブド）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/easyonmeadele" target="_blank">【英詩和訳】Easy On Me, Adele（アデル、イージーオンミー）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/waterunderthebridgeade" target="_blank">【英詩和訳】Water Under The Bridge, Adele（アデル）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/sendmyloveadele" target="_blank">【英詩和訳】Send My Love (To Your New Lover), Adele（アデル）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/rollinginthedeepadele" target="_blank">【英詩和訳】Rolling In The Deep, Adele（アデル）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/alliaskadele" target="_blank">【英詩和訳】All I Ask, Adele オールアイアスク, アデル</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/helloadele" target="_blank">【英詩和訳】Hello, Adele（アデル、ハロー）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/someonelikeyouadele/" title="">《歌詞和訳》Someone like you, Adele(アデル)</a></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc14">Adele「To Be Loved」サムネ画像</span></h2>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" width="600" height="400" src="http://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2022/01/tg006.jpeg" alt="Adele" class="wp-image-1412" style="width:800px;height:auto" srcset="https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2022/01/tg006.jpeg 600w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2022/01/tg006-300x200.jpeg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></figure><p>The post <a href="https://songs-wayaku.com/tobelovedadele/">Adele「To Be Loved」歌詞和訳＆意味考察｜愛のために全てを失う覚悟。魂を削る絶唱バラード🏠🎹</a> first appeared on <a href="https://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>《歌詞和訳》Easy On Me, Adele（アデル）＆意味考察｜離婚を経て見つけた自分への許しと再生のバラード&#x1f30a;&#x2728;</title>
		<link>https://songs-wayaku.com/easyonmeadele/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[歌 bank]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 Oct 2021 01:22:11 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[2, ヨーロッパ出身アーティスト]]></category>
		<category><![CDATA[Adele]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://songs-wayaku.com/easyonmeadele</guid>

					<description><![CDATA[<p>目次 Adele「Easy On Me」MVAdele「Easy On Me」歌詞和訳[Aメロ1][サビ][Aメロ2][サビ][ブリッジ][サビ]Adele 推し活グッズAdele「Easy On Me」意味考察・解説A [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://songs-wayaku.com/easyonmeadele/">《歌詞和訳》Easy On Me, Adele（アデル）＆意味考察｜離婚を経て見つけた自分への許しと再生のバラード🌊✨</a> first appeared on <a href="https://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-10" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-10">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">Adele「Easy On Me」MV</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">Adele「Easy On Me」歌詞和訳</a><ol><li><a href="#toc3" tabindex="0">[Aメロ1]</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">[サビ]</a></li><li><a href="#toc5" tabindex="0">[Aメロ2]</a></li><li><a href="#toc6" tabindex="0">[サビ]</a></li><li><a href="#toc7" tabindex="0">[ブリッジ]</a></li><li><a href="#toc8" tabindex="0">[サビ]</a></li></ol></li><li><a href="#toc9" tabindex="0">Adele 推し活グッズ</a></li><li><a href="#toc10" tabindex="0">Adele「Easy On Me」意味考察・解説</a></li><li><a href="#toc11" tabindex="0">Adeleの違う曲の歌詞和訳</a></li><li><a href="#toc12" tabindex="0">Adele「Easy On Me」サムネ画像</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc1">Adele「Easy On Me」MV</span></h2>



<p><div class="llvasc-video-container ytvideo stick-to-bottom-right" data-id="U3ASj1L6_sY" data-vsrc="youtube"></div><br><span class="fz-14px"><span class="fz-14px"><span class="fz-14px"><span class="fz-14px">全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。<br>今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく&#x1f60a;&#x2728;<a href="https://twitter.com/uta_bank?ref_src=twsrc%5Etfw" class="twitter-follow-button" data-show-count="false">Follow @uta_bank</a><script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script></span></span></span></span></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc2">Adele「Easy On Me」歌詞和訳</span></h2>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc3">[Aメロ1]</span></h3>



<p><em><strong>There ain&#8217;t no gold in this river</strong></em><br>この川にはもう、きらめく砂金なんて残っていないみたい。<br>(&#x1f449; &#8220;River&#8221;は二人の関係や家庭生活の比喩。かつては輝く価値があると思っていた場所。)</p>



<p><em><strong>That I&#8217;ve been washin&#8217; my hands in forever</strong></em><br>私はずっとここで、泥を落とそうと手を洗い続けてきたのに。<br>(&#x1f449; 関係を修復しようと必死に努力してきた徒労感。)</p>



<p><em><strong>I know there is hope in these waters</strong></em><br>この水のどこかに、希望が流れていることは分かってる。</p>



<p><em><strong>But I can&#8217;t bring myself to swim</strong></em><br>だけど今の私には、そこへ向かって泳ぎ出す気力が湧かないの。</p>



<p><em><strong>When I am drowning in this silence</strong></em><br>この重苦しい静寂に、溺れてしまいそうなのよ。</p>



<p><em><strong>Baby, let me in</strong></em><br>ねぇ、お願いだから分かって。私の心を受け入れて。<br>(&#x1f449; 夫、あるいは息子に向けて、自分の苦しい胸の内を理解してほしいと訴えている。)</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc4">[サビ]</span></h3>



<p><em><strong>Go easy on me, baby</strong></em><br>お手柔らかに頼むわ、ベイビー。あんまり私を責めないで。</p>



<p><em><strong>I was still a child</strong></em><br>あの頃の私は、まだほんの子供だったから。</p>



<p><em><strong>Didn&#8217;t get the chance to</strong></em><br>チャンスさえなかったのよ。</p>



<p><em><strong>Feel the world around me</strong></em><br>自分の周りに広がる世界を、肌で感じる余裕なんてなかった。</p>



<p><em><strong>I had no time to choose what I chose to do</strong></em><br>自分が何を選び取ったのか、その意味を考える時間さえ与えられなかった。<br>(&#x1f449; 若くして結婚・出産し、自分自身を確立する前に「妻・母」としての役割を背負ったことへの回顧。)</p>



<p><em><strong>So go easy on me</strong></em><br>だからお願い、私に優しくして。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc5">[Aメロ2]</span></h3>



<p><em><strong>There ain&#8217;t no room for things to change</strong></em><br>状況を変える余地なんて、もうどこにも残っていないわ。</p>



<p><em><strong>When we are both so deeply stuck in our ways</strong></em><br>私たち二人とも、自分たちのやり方に固執しすぎて、身動きが取れないんだもの。</p>



<p><em><strong>You can&#8217;t deny how hard I&#8217;ve tried</strong></em><br>私がどれだけ努力したか、あなただって否定できないはずよ。</p>



<p><em><strong>I changed who I was to put you both first</strong></em><br>自分を押し殺してまで、あなたたち二人を一番に優先してきたんだから。<br>(&#x1f449; &#8220;You both&#8221;は元夫と、息子のアンジェロ君を指している。)</p>



<p><em><strong>But now I give up</strong></em><br>でも、もう限界。私は諦めるわ。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc6">[サビ]</span></h3>



<p><em><strong>Go easy on me, baby</strong></em><br>どうか私を責めないで、ベイビー。</p>



<p><em><strong>I was still a child</strong></em><br>私はまだ、世間知らずの子供だったの。</p>



<p><em><strong>Didn&#8217;t get the chance to</strong></em><br>機会に恵まれなかっただけ。</p>



<p><em><strong>Feel thе world around me</strong></em><br>自分を取り巻く世界を、もっと知るべきだったのに。</p>



<p><em><strong>Had no time to choose what I chose to do</strong></em><br>自分が選んだ道の重さを、理解する時間もなかった。</p>



<p><em><strong>So go easy on me</strong></em><br>だからねぇ、私を許して。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc7">[ブリッジ]</span></h3>



<p><em><strong>I had good intentions</strong></em><br>悪気なんてなかったのよ。</p>



<p><em><strong>And the highest hopes</strong></em><br>ただ、誰よりも高い希望を抱いていただけ。幸せになれると信じていたの。</p>



<p><em><strong>But I know right now</strong></em><br>でも、今のこの惨めな状況じゃ、</p>



<p><em><strong>It probably doesn&#8217;t even show</strong></em><br>そんな私の純粋な想いなんて、伝わりっこないわよね。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc8">[サビ]</span></h3>



<p><em><strong>Go easy on me, baby</strong></em><br>お願いだから、私に優しくして。</p>



<p><em><strong>I was still a child</strong></em><br>あの頃はまだ、何も知らない子供だったんだから。</p>



<p><em><strong>I didn&#8217;t get the chance to</strong></em><br>何も知るチャンスがなかったの。</p>



<p><em><strong>Feel the world around me</strong></em><br>世界がどんなに広いかを感じることもできずに。</p>



<p><em><strong>I had no time to choose what I chose to do</strong></em><br>流されるまま選んだ人生だった。考える時間なんてなかったの。</p>



<p><em><strong>So go easy on me</strong></em><br>だからどうか、私を責めないでいて。</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc9">Adele 推し活グッズ</span></h2>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/479802a7.4ad66cf8.479802a8.281b0a2f/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fguruguru-ds%2F0886919011999%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/479802a7.4ad66cf8.479802a8.281b0a2f/?me_id=1262790&#038;item_id=10358425&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fguruguru-ds%2Fcabinet%2F999%2F0886919011999.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/479802a7.4ad66cf8.479802a8.281b0a2f/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fguruguru-ds%2F0886919011999%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">輸入盤 ADELE / LIVE AT THE ROYAL ALBERT HALL （DIGIPACK） [CD＋DVD]</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47967184.16b35ad0.47967185.8ad0ba68/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Famericanpie%2Fsny90122br%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47967184.16b35ad0.47967185.8ad0ba68/?me_id=1191294&#038;item_id=10386922&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Famericanpie%2Fcabinet%2Fbr%2Fsny90122br.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47967184.16b35ad0.47967185.8ad0ba68/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Famericanpie%2Fsny90122br%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">【輸入盤ブルーレイ】【新品】Adele / Live At The Royal Albert Hall (w/CD)【2011/11/29】(アデル)</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F7736779%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?me_id=1251035&#038;item_id=15501551&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fhmvjapan%2Fcabinet%2F7738000%2F7736779.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F7736779%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">Adele アデル / 19 【CD】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F2663733%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?me_id=1251035&#038;item_id=23195216&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fhmvjapan%2Fcabinet%2F2664000%2F2663733.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F2663733%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">Adele アデル / 19 (アナログレコード) 【LP】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F3945053%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?me_id=1251035&#038;item_id=10968624&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fhmvjapan%2Fcabinet%2F3946000%2F3945053.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F3945053%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">【輸入盤】 Adele アデル / 21 【CD】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F3950057%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?me_id=1251035&#038;item_id=23902554&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fhmvjapan%2Fcabinet%2F3952000%2F3950057.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F3950057%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">Adele アデル / 21 (アナログレコード) 【LP】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbook%2F17799364%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?me_id=1213310&#038;item_id=21202098&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fbook%2Fcabinet%2F3100%2F4582616193100.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbook%2F17799364%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">25 [ ADELE ]</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbook%2F16935145%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?me_id=1213310&#038;item_id=20505415&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fbook%2Fcabinet%2F9721%2F0194399379721.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbook%2F16935145%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">【輸入盤】30 [ ADELE ]</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F12328987%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?me_id=1251035&#038;item_id=27451765&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fhmvjapan%2Fcabinet%2Fa23%2F30000%2F12328987.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F12328987%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">Adele アデル / 30 (アナログレコード) 【LP】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc10">Adele「Easy On Me」意味考察・解説</span></h2>



<p><strong>Adele</strong>（アデル）の復帰作「<strong>Easy On Me</strong>」（イージー・オン・ミー）は、離婚という大きな決断を下した自分自身と家族への許しを乞う感涙のバラード。若すぎた結婚、努力の限界、そして再生への願いを、歌詞の和訳と共に心を込めて解説します&#x1f30a;&#x1f3b9;</p>



<p>アルバム『30』からの先行シングルとしてリリースされた「Easy On Me」は、アデルが自身の<strong>離婚</strong>と、それに伴う<strong>自分自身の再生</strong>をテーマにした魂のバラードです。</p>



<p>この曲の核心は、タイトルの「Easy On Me（私に優しくして／お手柔らかにして）」というフレーズに集約されています。これは元夫への言葉であると同時に、離婚によって生活が変わってしまった<strong>愛息子アンジェロ君に向けられたメッセージ</strong>でもあります。「ママはまだ若すぎて、自分の人生を選ぶ時間もなかったの。だから今の決断を責めないで」という、母としての切実な弁明と愛情が込められているのです。</p>



<p>歌詞の中でアデルは、結婚生活を維持しようと必死に努力したこと（Washin&#8217; my hands in forever）、しかしお互いに変わることができなかった膠着状態（Stuck in our ways）を赤裸々に告白しています。<br>誰が悪いわけでもない、ただ「自分を取り戻すためには離れるしかなかった」という大人の哀愁と決意。ピアノ一本のシンプルなサウンドだからこそ、彼女の震えるような息遣いと、許しを乞う歌声が心に深く刺さります&#x1f30a;&#x1f3b9;</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc11">Adeleの違う曲の歌詞和訳</span></h2>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/strangersbynatureadele" target="_blank">【英詩和訳】Strangers By Nature, Adele（アデル）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/idrinkwineadele" target="_blank">【英詩和訳】I Drink Wine, Adele（アデル）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/ohmygodadele" target="_blank">【英詩和訳】Oh My God, Adele（アデル、オーマイゴット）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/tobelovedadele" target="_blank">【英詩和訳】To Be Loved, Adele（アデル、トゥービーラブド）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/easyonmeadele" target="_blank">【英詩和訳】Easy On Me, Adele（アデル、イージーオンミー）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/waterunderthebridgeade" target="_blank">【英詩和訳】Water Under The Bridge, Adele（アデル）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/sendmyloveadele" target="_blank">【英詩和訳】Send My Love (To Your New Lover), Adele（アデル）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/rollinginthedeepadele" target="_blank">【英詩和訳】Rolling In The Deep, Adele（アデル）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/alliaskadele" target="_blank">【英詩和訳】All I Ask, Adele オールアイアスク, アデル</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/helloadele" target="_blank">【英詩和訳】Hello, Adele（アデル、ハロー）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/someonelikeyouadele/" title="">《歌詞和訳》Someone like you, Adele(アデル)</a></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc12">Adele「Easy On Me」サムネ画像</span></h2>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" width="600" height="400" src="http://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2022/01/tg006.jpeg" alt="Adele" class="wp-image-1412" style="width:800px;height:auto" srcset="https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2022/01/tg006.jpeg 600w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2022/01/tg006-300x200.jpeg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></figure><p>The post <a href="https://songs-wayaku.com/easyonmeadele/">《歌詞和訳》Easy On Me, Adele（アデル）＆意味考察｜離婚を経て見つけた自分への許しと再生のバラード🌊✨</a> first appeared on <a href="https://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>《歌詞和訳》Water Under The Bridge, Adele（アデル）＆意味考察｜「過去のこと」にはできない、愛の真実を問う力強い一曲&#x1f30a;&#x1f309;</title>
		<link>https://songs-wayaku.com/waterunderthebridgeade/</link>
					<comments>https://songs-wayaku.com/waterunderthebridgeade/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[歌 bank]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Jan 2017 05:34:07 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[2, ヨーロッパ出身アーティスト]]></category>
		<category><![CDATA[Adele]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://songs-wayaku.com/waterunderthebridgeade</guid>

					<description><![CDATA[<p>目次 Adele「Water Under The Bridge」MVAdele「Water Under The Bridge」歌詞和訳[Aメロ1][プレコーラス][サビ][ポストコーラス][Aメロ2][サビ][ポストコー [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://songs-wayaku.com/waterunderthebridgeade/">《歌詞和訳》Water Under The Bridge, Adele（アデル）＆意味考察｜「過去のこと」にはできない、愛の真実を問う力強い一曲🌊🌉</a> first appeared on <a href="https://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-12" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-12">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">Adele「Water Under The Bridge」MV</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">Adele「Water Under The Bridge」歌詞和訳</a><ol><li><a href="#toc3" tabindex="0">[Aメロ1]</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">[プレコーラス]</a></li><li><a href="#toc5" tabindex="0">[サビ]</a></li><li><a href="#toc6" tabindex="0">[ポストコーラス]</a></li><li><a href="#toc7" tabindex="0">[Aメロ2]</a></li><li><a href="#toc8" tabindex="0">[サビ]</a></li><li><a href="#toc9" tabindex="0">[ポストコーラス]</a></li><li><a href="#toc10" tabindex="0">[プレコーラス]</a></li><li><a href="#toc11" tabindex="0">[サビ]</a></li><li><a href="#toc12" tabindex="0">[ポストコーラス]</a></li><li><a href="#toc13" tabindex="0">[アウトロ]</a></li></ol></li><li><a href="#toc14" tabindex="0">Adele 推し活グッズ</a></li><li><a href="#toc15" tabindex="0">Adele「Water Under The Bridge」意味考察・解説</a></li><li><a href="#toc16" tabindex="0">Adeleの違う曲の歌詞和訳</a></li><li><a href="#toc17" tabindex="0">Adele「Water Under The Bridge」サムネ画像</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc1">Adele「Water Under The Bridge」MV</span></h2>



<p><div class="llvasc-video-container ytvideo stick-to-bottom-right" data-id="NgNqpsWE-o0" data-vsrc="youtube"></div><br><span class="fz-14px"><span class="fz-14px"><span class="fz-14px"><span class="fz-14px">全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。<br>今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく&#x1f60a;&#x2728;<a href="https://twitter.com/uta_bank?ref_src=twsrc%5Etfw" class="twitter-follow-button" data-show-count="false">Follow @uta_bank</a><script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script></span></span></span></span></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc2">Adele「Water Under The Bridge」歌詞和訳</span></h2>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc3">[Aメロ1]</span></h3>



<p><em><strong>If you&#8217;re not the one for me</strong></em><br>もしあなたが、私の運命の人じゃないと言うなら。</p>



<p><em><strong>Then how come I can bring you to your knees?</strong></em><br>どうして私は、あなたをこんなにも夢中にさせられるの？<br>(&#x1f449; &#8220;bring someone to their knees&#8221;は「ひざまずかせる＝降参させる、圧倒する」という意味。彼も自分に惚れているはずだという確信。)</p>



<p><em><strong>If you&#8217;re not the one for me</strong></em><br>もし私たちが一緒になる運命じゃないなら、</p>



<p><em><strong>Why do I hate the idea of being free?</strong></em><br>どうして私は「自由になること」をこんなに恐れているのかしら。</p>



<p><em><strong>And if I&#8217;m not the one for you</strong></em><br>もし私が、あなたの運命の相手じゃないなら。</p>



<p><em><strong>You&#8217;ve gotta stop holdin&#8217; me the way you do</strong></em><br>そんな風に私を抱きしめるのはやめてよ。期待させないで。</p>



<p><em><strong>Oh, honey, if I&#8217;m not the one for you</strong></em><br>ねぇハニー、もし私たちが結ばれないのなら。</p>



<p><em><strong>Why have we been through what we have been through?</strong></em><br>私たちが乗り越えてきたあの苦労は、一体なんだったの？</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc4">[プレコーラス]</span></h3>



<p><em><strong>It&#8217;s so cold out here (Here, here, here)</strong></em><br>ここはすごく寒いわ。</p>



<p><em><strong>In your wilderness (Eh, eh, eh)</strong></em><br>あなたの心の荒野に一人でいるのは、凍えるほど寂しい。<br>(&#x1f449; &#8220;Wilderness&#8221;は彼の心が定まらず、荒れ果てて迷いがある状態の比喩。)</p>



<p><em><strong>I want you to be my keeper (Eh, eh, eh)</strong></em><br>私を守ってくれる存在でいてほしいのに。</p>



<p><em><strong>But not if you are so reckless</strong></em><br>あなたがそんなに無鉄砲で、私の扱いが雑なら話は別よ。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc5">[サビ]</span></h3>



<p><em><strong>If you&#8217;re gonna let me down, let me down gently</strong></em><br>もし私を振るつもりなら、せめて優しく突き放して。</p>



<p><em><strong>Don&#8217;t pretend that you don&#8217;t want me</strong></em><br>私のことなんて欲しくないふりをするのはやめて。</p>



<p><em><strong>Our love ain&#8217;t water under the bridge</strong></em><br>私たちの愛は、「過ぎ去った過去」として水に流せるようなものじゃない。<br>(&#x1f449; &#8220;Water under the bridge&#8221;は「済んでしまったこと」「水に流して忘れること」。Adeleはこれを否定し、「私たちの愛はそんな軽いものじゃない」と訴えている。)</p>



<p><em><strong>If you&#8217;re gonna let me down, let me down gently</strong></em><br>私を失望させるなら、どうか優しくして。</p>



<p><em><strong>Don&#8217;t pretend that you don&#8217;t want me</strong></em><br>本当は求めているくせに、嘘をつかないでよ。</p>



<p><em><strong>Our love ain&#8217;t water under the bridge</strong></em><br>私たちの関係は、簡単になかったことになんてできないんだから。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc6">[ポストコーラス]</span></h3>



<p><em><strong>Whoa</strong></em><br>Whoa&#8230;</p>



<p><em><strong>Say that our love ain&#8217;t water under the bridge</strong></em><br>言ってよ、「僕たちの愛は決して過去のものなんかじゃない」って。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc7">[Aメロ2]</span></h3>



<p><em><strong>What are you waiting for?</strong></em><br>何を待っているの？</p>



<p><em><strong>You never seem to make it through the door</strong></em><br>いつまで経っても、そのドアをくぐり抜けてこないじゃない。<br>(&#x1f449; 関係を一歩進めること、あるいは踏ん切りをつけることを躊躇している様子。)</p>



<p><em><strong>And who are you hiding from?</strong></em><br>一体誰から隠れているの？</p>



<p><em><strong>It ain&#8217;t no life to live like you&#8217;re on the run</strong></em><br>まるで逃亡者みたいに生きるなんて、そんなの人生じゃないわ。</p>



<p><em><strong>Have I ever asked for much?</strong></em><br>私があなたに、高望みなんてしたことあった？</p>



<p><em><strong>The only thing that I want is your love</strong></em><br>私が欲しいのは、ただあなたの愛だけなのに。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc8">[サビ]</span></h3>



<p><em><strong>If you&#8217;re gonna let me down, let me down gently</strong></em><br>私を振るなら、せめて傷つけないように優しくして。</p>



<p><em><strong>Don&#8217;t pretend that you don&#8217;t want me</strong></em><br>私を求めていないふりなんてしないで。</p>



<p><em><strong>Our love ain&#8217;t water under the bridge</strong></em><br>私たちの愛は、川の水みたいに流れて消えるものじゃない。</p>



<p><em><strong>If you&#8217;re gonna let me down, let me down gently</strong></em><br>期待を裏切るなら、どうか優しく終わりにして。</p>



<p><em><strong>Don&#8217;t pretend that you don&#8217;t want me</strong></em><br>強がって嘘をつくのはやめて。</p>



<p><em><strong>Our love ain&#8217;t water under the bridge</strong></em><br>私たちの絆は、そんな簡単に過去になんてできないのよ。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc9">[ポストコーラス]</span></h3>



<p><em><strong>Whoa</strong></em><br>Whoa&#8230;</p>



<p><em><strong>Say that our love ain&#8217;t water under the bridge</strong></em><br>認めてよ、私たちの愛はまだ終わってないって。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc10">[プレコーラス]</span></h3>



<p><em><strong>It&#8217;s so cold (Here, here, here)</strong></em><br>本当に寒いわ。</p>



<p><em><strong>In your wilderness (Eh, eh, eh)</strong></em><br>あなたの迷いの中で待つのは。</p>



<p><em><strong>I want you to be my keeper (Eh, eh, eh)</strong></em><br>ずっとそばで私を守っていてほしい。</p>



<p><em><strong>But not if you are so reckless (Ooh)</strong></em><br>でも、あなたがそんなに身勝手ならお断りよ。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc11">[サビ]</span></h3>



<p><em><strong>If you&#8217;re gonna let me down, let me down gently</strong></em><br>もしこの手を離すなら、どうか優しく離して。</p>



<p><em><strong>Don&#8217;t pretend that you don&#8217;t want me</strong></em><br>私が必要ないなんて顔、しないでよ。</p>



<p><em><strong>Our love ain&#8217;t water under the bridge</strong></em><br>この愛は、橋の下を流れる水のように忘れ去られるものじゃない。</p>



<p><em><strong>If you&#8217;re gonna let me down, let me down gently</strong></em><br>終わりにするなら、せめて最後は優しくして。</p>



<p><em><strong>Don&#8217;t pretend that you don&#8217;t want me</strong></em><br>本当の気持ちを隠さないで。</p>



<p><em><strong>Our love ain&#8217;t water under the bridge</strong></em><br>私たちの歴史は、なかったことになんてできないんだから。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc12">[ポストコーラス]</span></h3>



<p><em><strong>Whoa (Say it ain&#8217;t so, say it ain&#8217;t so)</strong></em><br>Whoa (そんなことないって言って)</p>



<p><em><strong>(Say it ain&#8217;t so, say it ain&#8217;t so)</strong></em><br>(終わったことじゃないって言って)</p>



<p><em><strong>Say that our love ain&#8217;t water under the bridge (Say it ain&#8217;t so, say it ain&#8217;t so)</strong></em><br>言ってよ、私たちの愛は過去のものなんかじゃないって。(嘘だと言って)</p>



<p><em><strong>(Say it ain&#8217;t so, say it ain&#8217;t so)</strong></em><br>(まだ終わってないと言って)</p>



<p><em><strong>Whoa (Say it ain&#8217;t so, say it ain&#8217;t so)</strong></em><br>Whoa (否定してよ)</p>



<p><em><strong>(Say it ain&#8217;t so, say it ain&#8217;t so)</strong></em><br>(そんなの違うって)</p>



<p><em><strong>Say that our love ain&#8217;t water under the bridge (Say it ain&#8217;t so, say it ain&#8217;t so)</strong></em><br>私たちの愛は、水に流せるほど軽いものじゃないって言って。(嘘だと言って)</p>



<p><em><strong>(Say it ain&#8217;t so, say it ain&#8217;t so)</strong></em><br>(お願いだから)</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc13">[アウトロ]</span></h3>



<p><em><strong>Say that our love ain&#8217;t water under the bridge</strong></em><br>言ってよ、私たちの愛は、決して色褪せたりしないって。</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc14">Adele 推し活グッズ</span></h2>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/479802a7.4ad66cf8.479802a8.281b0a2f/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fguruguru-ds%2F0886919011999%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/479802a7.4ad66cf8.479802a8.281b0a2f/?me_id=1262790&#038;item_id=10358425&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fguruguru-ds%2Fcabinet%2F999%2F0886919011999.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/479802a7.4ad66cf8.479802a8.281b0a2f/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fguruguru-ds%2F0886919011999%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">輸入盤 ADELE / LIVE AT THE ROYAL ALBERT HALL （DIGIPACK） [CD＋DVD]</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47967184.16b35ad0.47967185.8ad0ba68/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Famericanpie%2Fsny90122br%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47967184.16b35ad0.47967185.8ad0ba68/?me_id=1191294&#038;item_id=10386922&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Famericanpie%2Fcabinet%2Fbr%2Fsny90122br.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47967184.16b35ad0.47967185.8ad0ba68/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Famericanpie%2Fsny90122br%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">【輸入盤ブルーレイ】【新品】Adele / Live At The Royal Albert Hall (w/CD)【2011/11/29】(アデル)</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F7736779%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?me_id=1251035&#038;item_id=15501551&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fhmvjapan%2Fcabinet%2F7738000%2F7736779.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F7736779%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">Adele アデル / 19 【CD】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F2663733%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?me_id=1251035&#038;item_id=23195216&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fhmvjapan%2Fcabinet%2F2664000%2F2663733.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F2663733%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">Adele アデル / 19 (アナログレコード) 【LP】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F3945053%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?me_id=1251035&#038;item_id=10968624&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fhmvjapan%2Fcabinet%2F3946000%2F3945053.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F3945053%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">【輸入盤】 Adele アデル / 21 【CD】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F3950057%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?me_id=1251035&#038;item_id=23902554&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fhmvjapan%2Fcabinet%2F3952000%2F3950057.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F3950057%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">Adele アデル / 21 (アナログレコード) 【LP】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbook%2F17799364%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?me_id=1213310&#038;item_id=21202098&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fbook%2Fcabinet%2F3100%2F4582616193100.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbook%2F17799364%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">25 [ ADELE ]</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbook%2F16935145%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?me_id=1213310&#038;item_id=20505415&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fbook%2Fcabinet%2F9721%2F0194399379721.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbook%2F16935145%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">【輸入盤】30 [ ADELE ]</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F12328987%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?me_id=1251035&#038;item_id=27451765&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fhmvjapan%2Fcabinet%2Fa23%2F30000%2F12328987.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F12328987%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">Adele アデル / 30 (アナログレコード) 【LP】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc15">Adele「Water Under The Bridge」意味考察・解説</span></h2>



<p><strong>Adele</strong>（アデル）の隠れた名曲「<strong>Water Under the Bridge</strong>」（ウォーター・アンダー・ザ・ブリッジ）は、曖昧な態度の恋人に「私たちの愛は簡単に流せるものじゃない」と迫る決意の歌。別れか継続か、崖っぷちの愛の行方を歌詞の和訳と共に徹底解説&#x1f30a;&#x1f494;</p>



<p>アルバム『25』に収録されたこの楽曲は、アデル自身が「このアルバムで唯一、幸せな関係について歌った曲」だと語りつつも、歌詞を紐解くと「崖っぷちの愛」に対する必死の抵抗が描かれています。</p>



<p>テーマは、「不確かな関係への決着」<strong>と</strong>「愛の証明」です。<br>タイトルの「Water Under the Bridge」は英語の慣用句で、「過ぎ去ったこと」「水に流して忘れるべき問題」という意味があります。しかしアデルはここで <strong>&#8220;Our love ain&#8217;t&#8230;&#8221;（私たちの愛はそうじゃない）</strong> と強く否定します。「私たちの関係は、ただ水に流して忘れられるような軽いものじゃないでしょ？」という、相手への強烈な問いかけです。</p>



<p>煮え切らない態度の恋人に対して、「私を振るなら優しくして（でも本当は求めてるくせに）」と迫る姿は、不安と自信が入り混じった複雑な女心をリアルに表現しています。80年代ポップスのような高揚感あるビートに乗せて歌われる、「私はただの遊び相手じゃない」というアデルのプライドと切実な願いが、聴く人の胸を熱くさせます&#x1f30a;&#x1f525;</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc16">Adeleの違う曲の歌詞和訳</span></h2>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/strangersbynatureadele" target="_blank">【英詩和訳】Strangers By Nature, Adele（アデル）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/idrinkwineadele" target="_blank">【英詩和訳】I Drink Wine, Adele（アデル）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/ohmygodadele" target="_blank">【英詩和訳】Oh My God, Adele（アデル、オーマイゴット）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/tobelovedadele" target="_blank">【英詩和訳】To Be Loved, Adele（アデル、トゥービーラブド）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/easyonmeadele" target="_blank">【英詩和訳】Easy On Me, Adele（アデル、イージーオンミー）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/waterunderthebridgeade" target="_blank">【英詩和訳】Water Under The Bridge, Adele（アデル）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/sendmyloveadele" target="_blank">【英詩和訳】Send My Love (To Your New Lover), Adele（アデル）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/rollinginthedeepadele" target="_blank">【英詩和訳】Rolling In The Deep, Adele（アデル）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/alliaskadele" target="_blank">【英詩和訳】All I Ask, Adele オールアイアスク, アデル</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/helloadele" target="_blank">【英詩和訳】Hello, Adele（アデル、ハロー）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/someonelikeyouadele/" title="">《歌詞和訳》Someone like you, Adele(アデル)</a></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc17">Adele「Water Under The Bridge」サムネ画像</span></h2>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" width="600" height="400" src="http://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2022/01/tg006.jpeg" alt="Adele" class="wp-image-1412" style="width:800px;height:auto" srcset="https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2022/01/tg006.jpeg 600w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2022/01/tg006-300x200.jpeg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></figure><p>The post <a href="https://songs-wayaku.com/waterunderthebridgeade/">《歌詞和訳》Water Under The Bridge, Adele（アデル）＆意味考察｜「過去のこと」にはできない、愛の真実を問う力強い一曲🌊🌉</a> first appeared on <a href="https://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://songs-wayaku.com/waterunderthebridgeade/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Adele「Send My Love (To Your New Lover)」歌詞和訳＆意味考察｜元彼への皮肉と愛を込めた、爽快な決別ソング&#x1f44b;&#x1f483;</title>
		<link>https://songs-wayaku.com/sendmyloveadele/</link>
					<comments>https://songs-wayaku.com/sendmyloveadele/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[歌 bank]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Nov 2016 12:19:43 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[2, ヨーロッパ出身アーティスト]]></category>
		<category><![CDATA[Adele]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://songs-wayaku.com/sendmyloveadele</guid>

					<description><![CDATA[<p>目次 Adele「Send My Love」MVAdele「Send My Love」歌詞和訳[イントロ][Aメロ1][プレコーラス][サビ][Aメロ2][プレコーラス][サビ][ブリッジ][プレコーラス][サビ][アウ [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://songs-wayaku.com/sendmyloveadele/">Adele「Send My Love (To Your New Lover)」歌詞和訳＆意味考察｜元彼への皮肉と愛を込めた、爽快な決別ソング👋💃</a> first appeared on <a href="https://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-14" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-14">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">Adele「Send My Love」MV</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">Adele「Send My Love」歌詞和訳</a><ol><li><a href="#toc3" tabindex="0">[イントロ]</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">[Aメロ1]</a></li><li><a href="#toc5" tabindex="0">[プレコーラス]</a></li><li><a href="#toc6" tabindex="0">[サビ]</a></li><li><a href="#toc7" tabindex="0">[Aメロ2]</a></li><li><a href="#toc8" tabindex="0">[プレコーラス]</a></li><li><a href="#toc9" tabindex="0">[サビ]</a></li><li><a href="#toc10" tabindex="0">[ブリッジ]</a></li><li><a href="#toc11" tabindex="0">[プレコーラス]</a></li><li><a href="#toc12" tabindex="0">[サビ]</a></li><li><a href="#toc13" tabindex="0">[アウトロ]</a></li></ol></li><li><a href="#toc14" tabindex="0">Adele 推し活グッズ</a></li><li><a href="#toc15" tabindex="0">Adele「Send My Love」意味考察・解説</a></li><li><a href="#toc16" tabindex="0">Adeleの違う曲の歌詞和訳</a></li><li><a href="#toc17" tabindex="0">Adele「Send My Love」サムネ画像</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc1">Adele「Send My Love」MV</span></h2>



<p><div class="llvasc-video-container ytvideo stick-to-bottom-right" data-id="fk4BbF7B29w" data-vsrc="youtube"></div><br><span class="fz-14px"><span class="fz-14px"><span class="fz-14px"><span class="fz-14px">全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。<br>今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく&#x1f60a;&#x2728;<a href="https://twitter.com/uta_bank?ref_src=twsrc%5Etfw" class="twitter-follow-button" data-show-count="false">Follow @uta_bank</a><script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script></span></span></span></span></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc2">Adele「Send My Love」歌詞和訳</span></h2>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc3">[イントロ]</span></h3>



<p><em><strong>Just the guitar, okay, cool</strong></em><br>ギターだけでいくわ。オッケー、いい感じ。<br>(&#x1f449; スタジオでの自然な会話がそのまま収録されている。飾らないアコースティックな始まりを示唆。)</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc4">[Aメロ1]</span></h3>



<p><em><strong>This was all you, none of it me</strong></em><br>悪いのは全部あなた。私には一点の非もないわ。</p>



<p><em><strong>You put your hands on, on my body and told me, mmm</strong></em><br>私の体に触れて、あなたはこう言ったじゃない。</p>



<p><em><strong>You told me you were ready</strong></em><br>「準備はできてる」って。</p>



<p><em><strong>For the big one, for the big jump</strong></em><br>人生を賭けた大きな一歩を踏み出す覚悟があるって。<br>(&#x1f449; &#8220;Big jump&#8221;は結婚や、一生を共にするような真剣な交際へのコミットメントを指す。)</p>



<p><em><strong>I&#8217;d be your last love, everlasting, you and me, mmm</strong></em><br>私が最後の恋人だとか、永遠だとか、二人で生きていこうとか。</p>



<p><em><strong>That was what you told me</strong></em><br>全部、あなたがそう言ったのよ。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc5">[プレコーラス]</span></h3>



<p><em><strong>I&#8217;m giving you up</strong></em><br>だからもう、あなたのことは諦めてあげる。</p>



<p><em><strong>I&#8217;ve forgiven it all</strong></em><br>全部許してあげるわ。</p>



<p><em><strong>You set me free</strong></em><br>だってあなたのおかげで、私は自由になれたんだから。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc6">[サビ]</span></h3>



<p><em><strong>Send my love to your new lover</strong></em><br>新しい彼女によろしく伝えておいて。</p>



<p><em><strong>Treat her better</strong></em><br>今度はもっと、大事にしてあげるのよ。<br>(&#x1f449; 前の彼女（自分）には酷い扱いをしたことを暗に批判しつつ、皮肉交じりのアドバイスを送っている。)</p>



<p><em><strong>We&#8217;ve gotta let go of all of our ghosts</strong></em><br>私たち、もう過去の亡霊たちとはサヨナラしなきゃね。</p>



<p><em><strong>We both know we ain&#8217;t kids no more</strong></em><br>だってお互い、もう子供じゃないんだから。</p>



<p><em><strong>Send my love to your new lover</strong></em><br>新しい恋人さんに、私の愛を送るわ。</p>



<p><em><strong>Treat her better</strong></em><br>彼女のことは、もっと大切にしてあげなさいよ。</p>



<p><em><strong>We&#8217;ve gotta let go of all of our ghosts</strong></em><br>いい加減、過去のわだかまりは手放しましょう。</p>



<p><em><strong>We both know we ain&#8217;t kids no more</strong></em><br>子供みたいな恋愛は卒業しないとね。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc7">[Aメロ2]</span></h3>



<p><em><strong>I was too strong, you were trembling</strong></em><br>私は強すぎたし、あなたは怯えてた。</p>



<p><em><strong>You couldn&#8217;t handle the hot heat rising (Rising), mmm</strong></em><br>燃え上がる情熱に、あなたはついてこれなかったのね。<br>(&#x1f449; &#8220;Hot heat rising&#8221;はアデル自身の情熱や、キャリアの成功によるプレッシャーなどを指し、彼がその熱量に圧倒されてしまったことを示唆。)</p>



<p><em><strong>Baby, I&#8217;m still rising</strong></em><br>でもねベイビー、私は今も昇り続けてる。</p>



<p><em><strong>I was running, you were walking</strong></em><br>私は全力で走っていたのに、あなたは歩いてた。</p>



<p><em><strong>You couldn&#8217;t keep up, you were falling down (Down), mmm</strong></em><br>ついてこれずに、転んでばかりだったじゃない。</p>



<p><em><strong>There&#8217;s only one way down</strong></em><br>落ちるところまで落ちちゃったわね。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc8">[プレコーラス]</span></h3>



<p><em><strong>I&#8217;m giving you up</strong></em><br>もう見切りをつけるわ。</p>



<p><em><strong>I&#8217;ve forgiven it all</strong></em><br>今までのこと、水に流してあげる。</p>



<p><em><strong>You set me free, oh</strong></em><br>だって、あなたのおかげで私は解放されたの。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc9">[サビ]</span></h3>



<p><em><strong>Send my love to your new lover</strong></em><br>新しい恋人に、私からよろしくって伝えておいて。</p>



<p><em><strong>Treat her better</strong></em><br>今度の彼女には、もっと優しくしてあげてね。</p>



<p><em><strong>We&#8217;ve gotta let go of all of our ghosts</strong></em><br>過去の呪縛からは、もう解放されましょう。</p>



<p><em><strong>We both know we ain&#8217;t kids no more</strong></em><br>だって私たち、もういい大人なんだから。</p>



<p><em><strong>Send my love to your new lover</strong></em><br>新しい彼女に、愛を込めてご挨拶を。</p>



<p><em><strong>Treat her better</strong></em><br>失敗を活かして、次は上手くやりなさいよ。</p>



<p><em><strong>We&#8217;ve gotta let go of all of our ghosts</strong></em><br>いつまでも過去を引きずるのはやめにしましょう。</p>



<p><em><strong>We both know we ain&#8217;t kids no more</strong></em><br>もう子供じゃないんだから、前に進まなくちゃ。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc10">[ブリッジ]</span></h3>



<p><em><strong>If you&#8217;re ready, if you&#8217;re ready</strong></em><br>あなたがその気なら、準備ができてるなら。</p>



<p><em><strong>If you&#8217;re ready, I am ready</strong></em><br>あなたが過去を手放すなら、私だって準備はできてる。</p>



<p><em><strong>If you&#8217;re ready, if you&#8217;re ready</strong></em><br>覚悟を決めて。</p>



<p><em><strong>We both know we ain&#8217;t kids no more</strong></em><br>もう子供じみた真似はやめましょう。</p>



<p><em><strong>No, we ain&#8217;t kids no more</strong></em><br>そう、私たちはもう大人なのよ。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc11">[プレコーラス]</span></h3>



<p><em><strong>I&#8217;m giving you up</strong></em><br>あなたへの執着はもう終わり。</p>



<p><em><strong>I&#8217;ve forgiven it all</strong></em><br>すべて許すわ。</p>



<p><em><strong>You set me free</strong></em><br>これで本当に、私は自由よ。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc12">[サビ]</span></h3>



<p><em><strong>Send my love to your new lover</strong></em><br>あなたの新しい彼女によろしくね。</p>



<p><em><strong>Treat her better</strong></em><br>今度こそ、ちゃんと大切にするのよ。</p>



<p><em><strong>We&#8217;ve gotta let go of all of our ghosts</strong></em><br>二人で作り出した亡霊たちは、ここに置いていきましょう。</p>



<p><em><strong>We both know we ain&#8217;t kids no more</strong></em><br>もう子供じゃないんだから、賢く生きなきゃ。</p>



<p><em><strong>Send my love to your new lover</strong></em><br>新しい恋人に伝えて、「頑張って」って。</p>



<p><em><strong>Treat her better</strong></em><br>二の舞にならないように、大切にしてあげて。</p>



<p><em><strong>We&#8217;ve gotta let go of all of our ghosts</strong></em><br>過去の幻影は全部手放すの。</p>



<p><em><strong>We both know we ain&#8217;t kids no more</strong></em><br>私たち、もうそんな年齢じゃないでしょ。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc13">[アウトロ]</span></h3>



<p><em><strong>If you&#8217;re ready, if you&#8217;re ready</strong></em><br>準備はいい？ 覚悟はできた？</p>



<p><em><strong>(Send my love to your new lover)</strong></em><br>（新しい彼女によろしくね）</p>



<p><em><strong>If you&#8217;re ready, are you ready?</strong></em><br>準備ができたら、行くわよ。</p>



<p><em><strong>(Treat her better)</strong></em><br>（もっと大切にしてあげて）</p>



<p><em><strong>We&#8217;ve gotta let go of all of our ghosts</strong></em><br>過去の亡霊とはサヨナラよ。</p>



<p><em><strong>We both know we ain&#8217;t kids no more</strong></em><br>大人として、綺麗に別れましょう。</p>



<p><em><strong>If you&#8217;re ready, if you&#8217;re ready</strong></em><br>準備はいいわよね？</p>



<p><em><strong>(Send my love to your new lover)</strong></em><br>（新しい彼女に幸あれ）</p>



<p><em><strong>If you&#8217;re ready, are you ready?</strong></em><br>過去を捨てる準備はできた？</p>



<p><em><strong>(Treat her better)</strong></em><br>（今度は失敗しないでね）</p>



<p><em><strong>We&#8217;ve gotta let go of all of our ghosts</strong></em><br>全ての未練を手放して。</p>



<p><em><strong>We both know we ain&#8217;t kids no more</strong></em><br>だってもう、私たちは大人になったんだから。</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc14">Adele 推し活グッズ</span></h2>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/479802a7.4ad66cf8.479802a8.281b0a2f/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fguruguru-ds%2F0886919011999%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/479802a7.4ad66cf8.479802a8.281b0a2f/?me_id=1262790&#038;item_id=10358425&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fguruguru-ds%2Fcabinet%2F999%2F0886919011999.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/479802a7.4ad66cf8.479802a8.281b0a2f/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fguruguru-ds%2F0886919011999%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">輸入盤 ADELE / LIVE AT THE ROYAL ALBERT HALL （DIGIPACK） [CD＋DVD]</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47967184.16b35ad0.47967185.8ad0ba68/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Famericanpie%2Fsny90122br%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47967184.16b35ad0.47967185.8ad0ba68/?me_id=1191294&#038;item_id=10386922&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Famericanpie%2Fcabinet%2Fbr%2Fsny90122br.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47967184.16b35ad0.47967185.8ad0ba68/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Famericanpie%2Fsny90122br%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">【輸入盤ブルーレイ】【新品】Adele / Live At The Royal Albert Hall (w/CD)【2011/11/29】(アデル)</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F7736779%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?me_id=1251035&#038;item_id=15501551&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fhmvjapan%2Fcabinet%2F7738000%2F7736779.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F7736779%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">Adele アデル / 19 【CD】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F2663733%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?me_id=1251035&#038;item_id=23195216&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fhmvjapan%2Fcabinet%2F2664000%2F2663733.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F2663733%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">Adele アデル / 19 (アナログレコード) 【LP】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F3945053%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?me_id=1251035&#038;item_id=10968624&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fhmvjapan%2Fcabinet%2F3946000%2F3945053.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F3945053%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">【輸入盤】 Adele アデル / 21 【CD】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F3950057%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?me_id=1251035&#038;item_id=23902554&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fhmvjapan%2Fcabinet%2F3952000%2F3950057.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F3950057%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">Adele アデル / 21 (アナログレコード) 【LP】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbook%2F17799364%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?me_id=1213310&#038;item_id=21202098&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fbook%2Fcabinet%2F3100%2F4582616193100.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbook%2F17799364%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">25 [ ADELE ]</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbook%2F16935145%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?me_id=1213310&#038;item_id=20505415&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fbook%2Fcabinet%2F9721%2F0194399379721.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbook%2F16935145%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">【輸入盤】30 [ ADELE ]</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F12328987%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?me_id=1251035&#038;item_id=27451765&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fhmvjapan%2Fcabinet%2Fa23%2F30000%2F12328987.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F12328987%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">Adele アデル / 30 (アナログレコード) 【LP】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc15">Adele「Send My Love」意味考察・解説</span></h2>



<p><strong>Adel</strong>e（アデル）のポップなナンバー「<strong>Send My Love (To Your New Lover)</strong>」（センド・マイ・ラブ）は、元彼の新しい恋人へ「よろしく」と告げる、皮肉と許しが入り混じった失恋ソング。「もう子供じゃない」と過去を断ち切る彼女の強さを、歌詞の和訳と共に解説します&#x1f483;&#x2728;</p>



<p>アデル自身の実際の失恋体験をもとに書かれたこの楽曲は、世界中の人々の涙を誘った究極の「別れのアンセム」です。<br>テーマはズバリ、<strong>「未練と決別」そして「相手の幸せを願う究極の愛」</strong>。</p>



<p>元彼が新しいパートナーと結婚し、幸せな家庭を築いていることを知った主人公。まだ彼を愛しているにもかかわらず、彼の幸せを邪魔しないように身を引きつつ、それでも「私のことを忘れないで」と懇願してしまう。そんな<strong>強がりと弱さが入り混じった人間らしい感情</strong>が、痛いほどリアルに描かれています。</p>



<p>タイトルの「Someone Like You（あなたのような人）」という言葉には、「あなた以上の人はいない」と分かっていながらも、「あなたのような人を探して前に進むしかない」と自分に言い聞かせる、悲痛な決意が込められています。静かなピアノの旋律に乗せて、過去の美しい思い出と現在の残酷な現実を受け入れようとするアデルの歌声は、失恋を経験したすべての人の心に寄り添ってくれるはずです&#x1f62d;&#x2728;</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc16">Adeleの違う曲の歌詞和訳</span></h2>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/strangersbynatureadele" target="_blank">【英詩和訳】Strangers By Nature, Adele（アデル）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/idrinkwineadele" target="_blank">【英詩和訳】I Drink Wine, Adele（アデル）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/ohmygodadele" target="_blank">【英詩和訳】Oh My God, Adele（アデル、オーマイゴット）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/tobelovedadele" target="_blank">【英詩和訳】To Be Loved, Adele（アデル、トゥービーラブド）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/easyonmeadele" target="_blank">【英詩和訳】Easy On Me, Adele（アデル、イージーオンミー）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/waterunderthebridgeade" target="_blank">【英詩和訳】Water Under The Bridge, Adele（アデル）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/sendmyloveadele" target="_blank">【英詩和訳】Send My Love (To Your New Lover), Adele（アデル）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/rollinginthedeepadele" target="_blank">【英詩和訳】Rolling In The Deep, Adele（アデル）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/alliaskadele" target="_blank">【英詩和訳】All I Ask, Adele オールアイアスク, アデル</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/helloadele" target="_blank">【英詩和訳】Hello, Adele（アデル、ハロー）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/someonelikeyouadele/" title="">《歌詞和訳》Someone like you, Adele(アデル)</a></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc17">Adele「Send My Love」サムネ画像</span></h2>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" width="600" height="400" src="http://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2022/01/tg006.jpeg" alt="Adele" class="wp-image-1412" style="width:800px;height:auto" srcset="https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2022/01/tg006.jpeg 600w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2022/01/tg006-300x200.jpeg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></figure><p>The post <a href="https://songs-wayaku.com/sendmyloveadele/">Adele「Send My Love (To Your New Lover)」歌詞和訳＆意味考察｜元彼への皮肉と愛を込めた、爽快な決別ソング👋💃</a> first appeared on <a href="https://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://songs-wayaku.com/sendmyloveadele/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>《歌詞和訳》Rolling In The Deep, Adele（アデル）＆意味考察｜裏切りへの怒りをパワーに変える、最強の復讐アンセム&#x1f525;&#x1f494;</title>
		<link>https://songs-wayaku.com/rollinginthedeepadele/</link>
					<comments>https://songs-wayaku.com/rollinginthedeepadele/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[歌 bank]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 Aug 2016 02:42:10 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[2, ヨーロッパ出身アーティスト]]></category>
		<category><![CDATA[Adele]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://songs-wayaku.com/rollinginthedeepadele</guid>

					<description><![CDATA[<p>目次 Adele「Rolling In The Deep」MVAdele「Rolling In The Deep」歌詞和訳[Aメロ1][プレコーラス][サビ][Aメロ2][プレコーラス][サビ][ブリッジ][ブレイクダウ [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://songs-wayaku.com/rollinginthedeepadele/">《歌詞和訳》Rolling In The Deep, Adele（アデル）＆意味考察｜裏切りへの怒りをパワーに変える、最強の復讐アンセム🔥💔</a> first appeared on <a href="https://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-16" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-16">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">Adele「Rolling In The Deep」MV</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">Adele「Rolling In The Deep」歌詞和訳</a><ol><li><a href="#toc3" tabindex="0">[Aメロ1]</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">[プレコーラス]</a></li><li><a href="#toc5" tabindex="0">[サビ]</a></li><li><a href="#toc6" tabindex="0">[Aメロ2]</a></li><li><a href="#toc7" tabindex="0">[プレコーラス]</a></li><li><a href="#toc8" tabindex="0">[サビ]</a></li><li><a href="#toc9" tabindex="0">[ブリッジ]</a></li><li><a href="#toc10" tabindex="0">[ブレイクダウン]</a></li><li><a href="#toc11" tabindex="0">[サビ]</a></li></ol></li><li><a href="#toc12" tabindex="0">Adele 推し活グッズ</a></li><li><a href="#toc13" tabindex="0">Adele「Rolling In The Deep」意味考察・解説</a></li><li><a href="#toc14" tabindex="0">Adeleの違う曲の歌詞和訳</a></li><li><a href="#toc15" tabindex="0">Adele「Rolling In The Deep」サムネ画像</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc1">Adele「Rolling In The Deep」MV</span></h2>



<p><div class="llvasc-video-container ytvideo stick-to-bottom-right" data-id="rYEDA3JcQqw" data-vsrc="youtube"></div><br><span class="fz-14px"><span class="fz-14px"><span class="fz-14px"><span class="fz-14px">全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。<br>今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく&#x1f60a;&#x2728;<a href="https://twitter.com/uta_bank?ref_src=twsrc%5Etfw" class="twitter-follow-button" data-show-count="false">Follow @uta_bank</a><script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script></span></span></span></span></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc2">Adele「Rolling In The Deep」歌詞和訳</span></h2>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc3">[Aメロ1]</span></h3>



<p><em><strong>There&#8217;s a fire starting in my heart</strong></em><br>心の中で、火が燃え広がり始めているの。</p>



<p><em><strong>Reaching a fever pitch and it&#8217;s bringing me out the dark</strong></em><br>怒りが沸点に達して、その熱が私を暗闇から連れ出してくれた。<br>(&#x1f449; 悲しみでふさぎ込んでいた状態から、怒りによって目が覚め、現実を見る力が湧いてきた描写。)</p>



<p><em><strong>Finally, I can see you crystal clear</strong></em><br>やっと、あなたの正体がはっきりと見えたわ。</p>



<p><em><strong>Go ahead and sell me out and I&#8217;ll lay your sh*t bare</strong></em><br>私を裏切ればいい。その代わり、あなたの嘘も秘密もすべて暴いてやるから。<br>(&#x1f449; &#8220;sell me out&#8221;は「売る＝裏切る」。&#8221;lay your sh*t bare&#8221;は直訳すると「クソみたいな本性を裸にする」という強い脅し。)</p>



<p><em><strong>See how I&#8217;ll leave with every piece of you</strong></em><br>見てなさい、あなたのすべてを奪い去ってやるわ。</p>



<p><em><strong>Don&#8217;t underestimate the things that I will do</strong></em><br>私が何をするか、甘く見ないことね。</p>



<p><em><strong>There&#8217;s a fire starting in my heart</strong></em><br>胸の中で、業火が燃え盛っている。</p>



<p><em><strong>Reaching a fever pitch and it&#8217;s bringing me out the dark</strong></em><br>もう限界よ。この怒りの炎が、私を暗闇から引きずり出したの。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc4">[プレコーラス]</span></h3>



<p><em><strong>The scars of your love remind me of us</strong></em><br>あなたが残した愛の傷跡が、二人の日々を思い出させる。</p>



<p><em><strong>They keep me thinkin&#8217; that we almost had it all</strong></em><br>私たちがどれほど完璧に近づいていたか、嫌でも考えさせられるの。</p>



<p><em><strong>The scars of your love, they leave me breathless</strong></em><br>その愛の傷が痛んで、息ができないほど苦しい。</p>



<p><em><strong>I can&#8217;t help feeling</strong></em><br>どうしても、こう思わずにはいられないの。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc5">[サビ]</span></h3>



<p><em><strong>We could&#8217;ve had it all (You&#8217;re gonna wish you never had met me)</strong></em><br>私たちは、すべてを手に入れられたはずなのに。（私に出会わなきゃよかったって、後悔させてやる）</p>



<p><em><strong>Rolling in the deep (Tears are gonna fall, rolling in the deep)</strong></em><br>深い愛の底で、共に生きられたはずなのに。（涙がこぼれ落ちて、絶望の淵に沈んでいく）<br>(&#x1f449; &#8220;Rolling in the deep&#8221;は「深い感情の渦中にいる」「深い絆で結ばれている」など多義的な表現。ここでは「深い絆を築けたはずの可能性」と「今感じている深い絶望」の両方を暗示。)</p>



<p><em><strong>You had my heart inside of your hand (You&#8217;re gonna wish you never had met me)</strong></em><br>あなたは私の心を、その掌の中に持っていた。（私なんて知らなきゃよかったって、きっと後悔するわ）</p>



<p><em><strong>And you played it to the beat (Tears are gonna fall, rolling in the deep)</strong></em><br>それなのにあなたは、自分の好き勝手なリズムで私の心を弄んだの。（涙が溢れて、深い闇へ落ちていく）</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc6">[Aメロ2]</span></h3>



<p><em><strong>Baby, I have no story to be told</strong></em><br>ねぇ、私には人様に言えないような隠し事なんてないわ。</p>



<p><em><strong>But I&#8217;ve heard one on you, now I&#8217;m gonna make your head burn</strong></em><br>でもあなたの秘密は聞いたわよ。今度はあなたが焦る番ね。</p>



<p><em><strong>Think of me in the depths of your despair</strong></em><br>絶望のどん底で、せいぜい私のことを思い出せばいい。</p>



<p><em><strong>Make a home down there, as mine sure won&#8217;t be shared</strong></em><br>そこで一人寂しく暮らすのね。私の隣にあなたの居場所はもうないから。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc7">[プレコーラス]</span></h3>



<p><em><strong>(You&#8217;re gonna wish you never had met me) The scars of your love remind me of us</strong></em><br>（出会わなきゃよかったって思うはずよ）あなたの愛の傷跡が、私たちを思い出させる。</p>



<p><em><strong>(Tears are gonna fall, rolling in the deep) They keep me thinkin&#8217; that we almost had it all</strong></em><br>（涙がこぼれ落ちていく）あと少しで、すべてが完璧になるはずだったのに。</p>



<p><em><strong>(You&#8217;re gonna wish you never had met me) The scars of your love, they leave me breathless</strong></em><br>（私なんて知らなきゃよかったって思うわよ）傷跡がうずいて、息もできない。</p>



<p><em><strong>(Tears are gonna fall, rolling in the deep) I can&#8217;t help feeling</strong></em><br>（涙が止まらないの）どうしても思ってしまう。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc8">[サビ]</span></h3>



<p><em><strong>We could&#8217;ve had it all (You&#8217;re gonna wish you never had met me)</strong></em><br>私たちは、最強の二人になれたはずなのに。（私に出会ったことを後悔させてやる）</p>



<p><em><strong>Rolling in the deep (Tears are gonna fall, rolling in the deep)</strong></em><br>深い場所で繋がり合えていたはずなのに。（涙が流れて、深い悲しみの底へ）</p>



<p><em><strong>You had my heart inside of your hand (You&#8217;re gonna wish you never had met me)</strong></em><br>あなたは私の心臓を、その手の中に握っていた。（私に関わらなきゃよかったって思うはず）</p>



<p><em><strong>And you played it to the beat (Tears are gonna fall, rolling in the deep)</strong></em><br>でもあなたはそれを、拍子をとるおもちゃみたいに扱ったの。（涙が溢れて、深い闇の中へ）</p>



<p><em><strong>Could&#8217;ve had it all</strong></em><br>すべてを手に入れられたはずだった。</p>



<p><em><strong>Rolling in the deep</strong></em><br>深い愛の底で。</p>



<p><em><strong>You had my heart inside of your hand</strong></em><br>私の心は、あなたの手の中にあったのに。</p>



<p><em><strong>But you played it with a beating</strong></em><br>あなたはそれを、鼓動に合わせて残酷に弄んだ。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc9">[ブリッジ]</span></h3>



<p><em><strong>Throw your soul through every open door (Ooh woah, oh)</strong></em><br>救いを求めて、あらゆるドアを叩いて回ればいいわ。</p>



<p><em><strong>Count your blessings to find what you look for (Woah)</strong></em><br>探しものが見つかるように祈ることね。（皮肉：せいぜい神頼みでもしてなさい）</p>



<p><em><strong>Turn my sorrow into treasured gold (Ooh woah, oh)</strong></em><br>見てて、私のこの深い悲しみは、いつか輝く「黄金」に変わるから。<br>(&#x1f449; 失恋の痛みを歌に変えて成功するという、アデル自身の未来への宣言。)</p>



<p><em><strong>You&#8217;ll pay me back in kind and reap just what you&#8217;ve sown</strong></em><br>あなたはそれ相応の報いを受けるの。自分が蒔いた種を刈り取るだけよ。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc10">[ブレイクダウン]</span></h3>



<p><em><strong>(You&#8217;re gonna wish you never had met me)</strong></em><br>（私に出会わなきゃよかったって、絶対後悔させてやる）</p>



<p><em><strong>We could&#8217;ve had it all (Tears are gonna fall, rolling in the deep)</strong></em><br>私たちはすべてを手に入れられたはずなのに。（涙がこぼれて、深く沈んでいく）</p>



<p><em><strong>We could&#8217;ve had it all, yeah (You&#8217;re gonna wish you never had met me)</strong></em><br>そう、私たちは最強になれるはずだった。（私なんて知らなきゃよかったって思うわよ）</p>



<p><em><strong>It all, it all, it all (Tears are gonna fall, rolling in the deep)</strong></em><br>すべてを、すべてを、すべてを。（涙がとめどなく流れる）</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc11">[サビ]</span></h3>



<p><em><strong>We could&#8217;ve had it all (You&#8217;re gonna wish you never had met me)</strong></em><br>私たちは、すべてを手に入れられたはずだった。（私に出会わなきゃよかったって後悔するわよ）</p>



<p><em><strong>Rolling in the deep (Tears are gonna fall, rolling in the deep)</strong></em><br>あんなに深く愛し合っていたはずなのに。（涙がこぼれ落ちていく）</p>



<p><em><strong>You had my heart inside of your hand (You&#8217;re gonna wish you never had met me)</strong></em><br>私の心は完全にあなたのものだった。（私を敵に回したことを後悔させてやる）</p>



<p><em><strong>And you played it to the beat (Tears are gonna fall, rolling in the deep)</strong></em><br>それなのにあなたは、私の気持ちを踏みにじって遊んだの。（涙が流れて、深淵へ落ちていく）</p>



<p><em><strong>Could&#8217;ve had it all (You&#8217;re gonna wish you never had met me)</strong></em><br>すべてを手に入れられたはずなのに。（私に出会わなきゃよかったって思うはず）</p>



<p><em><strong>Rolling in the deep (Tears are gonna fall, rolling in the deep)</strong></em><br>深い愛の底で。（涙は止まらない）</p>



<p><em><strong>You had my heart inside of your hand (You&#8217;re gonna wish you never had met me)</strong></em><br>私の心臓を握りつぶしておいて。（私を知らなきゃよかったって思うわよ）</p>



<p><em><strong>But you played it, you played it, you played it</strong></em><br>あなたはそれを弄んで、弄んで、弄び続けた。</p>



<p><em><strong>You played it to the beat</strong></em><br>鼓動に合わせて、残酷に弄んだのよ。</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc12">Adele 推し活グッズ</span></h2>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/479802a7.4ad66cf8.479802a8.281b0a2f/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fguruguru-ds%2F0886919011999%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/479802a7.4ad66cf8.479802a8.281b0a2f/?me_id=1262790&#038;item_id=10358425&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fguruguru-ds%2Fcabinet%2F999%2F0886919011999.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/479802a7.4ad66cf8.479802a8.281b0a2f/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fguruguru-ds%2F0886919011999%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">輸入盤 ADELE / LIVE AT THE ROYAL ALBERT HALL （DIGIPACK） [CD＋DVD]</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47967184.16b35ad0.47967185.8ad0ba68/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Famericanpie%2Fsny90122br%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47967184.16b35ad0.47967185.8ad0ba68/?me_id=1191294&#038;item_id=10386922&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Famericanpie%2Fcabinet%2Fbr%2Fsny90122br.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47967184.16b35ad0.47967185.8ad0ba68/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Famericanpie%2Fsny90122br%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">【輸入盤ブルーレイ】【新品】Adele / Live At The Royal Albert Hall (w/CD)【2011/11/29】(アデル)</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F7736779%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?me_id=1251035&#038;item_id=15501551&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fhmvjapan%2Fcabinet%2F7738000%2F7736779.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F7736779%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">Adele アデル / 19 【CD】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F2663733%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?me_id=1251035&#038;item_id=23195216&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fhmvjapan%2Fcabinet%2F2664000%2F2663733.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F2663733%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">Adele アデル / 19 (アナログレコード) 【LP】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F3945053%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?me_id=1251035&#038;item_id=10968624&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fhmvjapan%2Fcabinet%2F3946000%2F3945053.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F3945053%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">【輸入盤】 Adele アデル / 21 【CD】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F3950057%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?me_id=1251035&#038;item_id=23902554&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fhmvjapan%2Fcabinet%2F3952000%2F3950057.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F3950057%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">Adele アデル / 21 (アナログレコード) 【LP】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbook%2F17799364%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?me_id=1213310&#038;item_id=21202098&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fbook%2Fcabinet%2F3100%2F4582616193100.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbook%2F17799364%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">25 [ ADELE ]</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbook%2F16935145%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?me_id=1213310&#038;item_id=20505415&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fbook%2Fcabinet%2F9721%2F0194399379721.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbook%2F16935145%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">【輸入盤】30 [ ADELE ]</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F12328987%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?me_id=1251035&#038;item_id=27451765&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fhmvjapan%2Fcabinet%2Fa23%2F30000%2F12328987.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F12328987%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">Adele アデル / 30 (アナログレコード) 【LP】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc13">Adele「Rolling In The Deep」意味考察・解説</span></h2>



<p><strong>Adele</strong>（アデル）の世界的メガヒット「<strong>Rolling In The Deep</strong>」（ローリング・イン・ザ・ディープ）は、失恋の悲しみよりも「怒り」を燃料にしたパワフルな楽曲。「すべてを手に入れられたはずなのに」という未練と決別の叫びを、意訳と共に徹底解説します&#x1f3a4;&#x1f525;</p>



<p>アデルを一躍世界的スーパースターへと押し上げた、2010年代を代表する名曲「Rolling In The Deep」。<br>この曲のテーマは、ずばり「裏切りへの怒りと、自己の再生」です。</p>



<p>多くのバラードが「別れの悲しみ」や「復縁への願い」を歌う中、この曲は冒頭から「心に火がついた（怒りが湧いた）」と宣言し、「私を振ったことを後悔させてやる」という強烈なエネルギーに満ちています。</p>



<p>タイトルの「Rolling In The Deep」は、スラングの&#8221;Roll deep&#8221;（仲間と徒党を組む、誰かが常にバックについている）という言葉から来ており、アデル自身は「あなたと私なら、誰にも負けない深い関係になれたはずなのに」という意味を込めたと語っています。<br>しかし、歌詞の文脈では「深い悲しみの淵でもがく」というニュアンスとも重なり、失われた愛の深さと、それと同じ深さの絶望が表現されています。</p>



<p>「私の悲しみは黄金に変わる（Turn my sorrow into treasured gold）」という歌詞の通り、アデルはこの失恋を音楽という「黄金」に変え、世界中を席巻しました。傷ついた心を抱えながらも、相手を見返して立ち上がろうとする全ての人のための、最強のエンパワーメント・ソングです&#x1f525;&#x1f48e;</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc14">Adeleの違う曲の歌詞和訳</span></h2>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/strangersbynatureadele" target="_blank">【英詩和訳】Strangers By Nature, Adele（アデル）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/idrinkwineadele" target="_blank">【英詩和訳】I Drink Wine, Adele（アデル）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/ohmygodadele" target="_blank">【英詩和訳】Oh My God, Adele（アデル、オーマイゴット）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/tobelovedadele" target="_blank">【英詩和訳】To Be Loved, Adele（アデル、トゥービーラブド）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/easyonmeadele" target="_blank">【英詩和訳】Easy On Me, Adele（アデル、イージーオンミー）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/waterunderthebridgeade" target="_blank">【英詩和訳】Water Under The Bridge, Adele（アデル）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/sendmyloveadele" target="_blank">【英詩和訳】Send My Love (To Your New Lover), Adele（アデル）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/rollinginthedeepadele" target="_blank">【英詩和訳】Rolling In The Deep, Adele（アデル）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/alliaskadele" target="_blank">【英詩和訳】All I Ask, Adele オールアイアスク, アデル</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/helloadele" target="_blank">【英詩和訳】Hello, Adele（アデル、ハロー）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/someonelikeyouadele/" title="">《歌詞和訳》Someone like you, Adele(アデル)</a></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc15">Adele「Rolling In The Deep」サムネ画像</span></h2>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" width="600" height="400" src="http://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2022/01/tg006.jpeg" alt="Adele" class="wp-image-1412" style="width:800px;height:auto" srcset="https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2022/01/tg006.jpeg 600w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2022/01/tg006-300x200.jpeg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></figure><p>The post <a href="https://songs-wayaku.com/rollinginthedeepadele/">《歌詞和訳》Rolling In The Deep, Adele（アデル）＆意味考察｜裏切りへの怒りをパワーに変える、最強の復讐アンセム🔥💔</a> first appeared on <a href="https://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://songs-wayaku.com/rollinginthedeepadele/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Adele「All I Ask」歌詞和訳＆意味考察｜最後の夜に願う、切なすぎる愛の記憶&#x1f494;&#x1f3b9;【名盤アルバム『25』収録曲】</title>
		<link>https://songs-wayaku.com/alliaskadele/</link>
					<comments>https://songs-wayaku.com/alliaskadele/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[歌 bank]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 Aug 2016 02:21:43 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[2, ヨーロッパ出身アーティスト]]></category>
		<category><![CDATA[Adele]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://songs-wayaku.com/alliaskadele</guid>

					<description><![CDATA[<p>目次 Adele「All I Ask」MVAdele「All I Ask」歌詞和訳[Aメロ1][プレコーラス][サビ][Aメロ2][プレコーラス][サビ][ブリッジ][サビ]Adele 推し活グッズAdele「All I [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://songs-wayaku.com/alliaskadele/">Adele「All I Ask」歌詞和訳＆意味考察｜最後の夜に願う、切なすぎる愛の記憶💔🎹【名盤アルバム『25』収録曲】</a> first appeared on <a href="https://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-18" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-18">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">Adele「All I Ask」MV</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">Adele「All I Ask」歌詞和訳</a><ol><li><a href="#toc3" tabindex="0">[Aメロ1]</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">[プレコーラス]</a></li><li><a href="#toc5" tabindex="0">[サビ]</a></li><li><a href="#toc6" tabindex="0">[Aメロ2]</a></li><li><a href="#toc7" tabindex="0">[プレコーラス]</a></li><li><a href="#toc8" tabindex="0">[サビ]</a></li><li><a href="#toc9" tabindex="0">[ブリッジ]</a></li><li><a href="#toc10" tabindex="0">[サビ]</a></li></ol></li><li><a href="#toc11" tabindex="0">Adele 推し活グッズ</a></li><li><a href="#toc12" tabindex="0">Adele「All I Ask」意味考察・解説</a></li><li><a href="#toc13" tabindex="0">Adeleの違う曲の歌詞和訳</a></li><li><a href="#toc14" tabindex="0">Adele「All I Ask」サムネ画像</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc1">Adele「All I Ask」MV</span></h2>



<p><div class="llvasc-video-container ytvideo stick-to-bottom-right" data-id="jb5g4UFHmfQ" data-vsrc="youtube"></div><br><span class="fz-14px"><span class="fz-14px"><span class="fz-14px"><span class="fz-14px">全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。<br>今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく&#x1f60a;&#x2728;<a href="https://twitter.com/uta_bank?ref_src=twsrc%5Etfw" class="twitter-follow-button" data-show-count="false">Follow @uta_bank</a><script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script></span></span></span></span></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc2">Adele「All I Ask」歌詞和訳</span></h2>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc3">[Aメロ1]</span></h3>



<p><em><strong>I will leave my heart at the door</strong></em><br>私の心はドアの外に置いておくわ。<br>(&#x1f449; 感情的になって泣きわめいたりしないよう、理性的に振る舞おうとする決意。)</p>



<p><em><strong>I won&#8217;t say a word</strong></em><br>余計なことは何も言わない。</p>



<p><em><strong>They&#8217;ve all been said before, you know</strong></em><br>だってお互い、もう言うべきことは全部言い尽くしたでしょ？</p>



<p><em><strong>So why don&#8217;t we just play pretend</strong></em><br>だから今はただ、演じてみない？</p>



<p><em><strong>Like we&#8217;re not scared of what is coming next</strong></em><br>この先に待ち受ける別れなんて、怖くないふりをして。</p>



<p><em><strong>Or scared of having nothing left?</strong></em><br>すべてを失うことなんて、恐れてないふりをして過ごしましょうよ。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc4">[プレコーラス]</span></h3>



<p><em><strong>Look, don&#8217;t get me wrong</strong></em><br>ねぇ、誤解しないでね。</p>



<p><em><strong>I know there is no tomorrow</strong></em><br>私たちに「明日」がないことは、もう分かってるから。<br>(&#x1f449; 関係の修復を望んでいるわけではなく、別れを受け入れている状態。)</p>



<p><em><strong>All I ask is</strong></em><br>私がお願いしたいのは、ただ一つだけ。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc5">[サビ]</span></h3>



<p><em><strong>If this is my last night with you</strong></em><br>もしこれが、あなたと過ごす最後の夜になるなら。</p>



<p><em><strong>Hold me like I&#8217;m more than just a friend</strong></em><br>ただの友達じゃなく、それ以上の存在として私を抱きしめて。</p>



<p><em><strong>Give me a memory I can use</strong></em><br>この先、すがって生きられるような思い出をちょうだい。<br>(&#x1f449; &#8220;memory I can use&#8221;＝寂しい夜に思い出して心を慰めるための、実用的な「記憶の材料」という意味。)</p>



<p><em><strong>Take me by the hand while we do</strong></em><br>私の手を取って、</p>



<p><em><strong>What lovers do</strong></em><br>恋人同士がするように愛し合って。</p>



<p><em><strong>It matters how this ends</strong></em><br>どう終わるかが大事なの。</p>



<p><em><strong>&#8216;Cause what if I never love again?</strong></em><br>だって、私はもう二度と、誰かを愛することなんてできないかもしれないから。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc6">[Aメロ2]</span></h3>



<p><em><strong>I don&#8217;t need your honesty</strong></em><br>あなたの誠実さなんていらないわ。</p>



<p><em><strong>It&#8217;s already in your eyes</strong></em><br>そんなの、その目を見れば痛いほど伝わってくるもの。<br>(&#x1f449; 彼の目にはもう愛がない、あるいは別れの決意が固いことが見て取れる。)</p>



<p><em><strong>And I&#8217;m sure my eyes, they speak for me</strong></em><br>きっと私の目も、同じように全てを語ってるはず。</p>



<p><em><strong>No one knows me like you do</strong></em><br>あなたほど、私を理解してくれる人はいない。</p>



<p><em><strong>And since you&#8217;re the only one that mattered</strong></em><br>私にとって何より大切だったのは、あなただけなのに。</p>



<p><em><strong>Tell me, who do I run to?</strong></em><br>ねぇ教えて、私はこれから誰の胸に逃げ込めばいいの？</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc7">[プレコーラス]</span></h3>



<p><em><strong>Look, don&#8217;t get me wrong</strong></em><br>勘違いしないで。</p>



<p><em><strong>I know there is no tomorrow</strong></em><br>明日になれば終わりだってことは、十分承知してる。</p>



<p><em><strong>All I ask is</strong></em><br>だから最後に、これだけ願わせて。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc8">[サビ]</span></h3>



<p><em><strong>If this is my last night with you</strong></em><br>これがあなたとの最後の夜だというのなら。</p>



<p><em><strong>Hold me like I&#8217;m more than just a friend</strong></em><br>友達としてじゃなく、かつての恋人として強く抱きしめて。</p>



<p><em><strong>Give me a memory I can use</strong></em><br>私がこれから生きていくための、色褪せない記憶をちょうだい。</p>



<p><em><strong>Take me by the hand while we do</strong></em><br>その手で私を導いて。</p>



<p><em><strong>What lovers do</strong></em><br>あの頃のように、愛し合いたい。</p>



<p><em><strong>It matters how this ends</strong></em><br>この幕引きが、私にはとても重要なの。</p>



<p><em><strong>&#8216;Cause what if I never love again?</strong></em><br>そうじゃないと、もう二度と恋なんてできなくなりそうだから。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc9">[ブリッジ]</span></h3>



<p><em><strong>Let this be our lesson in love</strong></em><br>この夜を、私たちの愛の教訓にしましょう。</p>



<p><em><strong>Let this be the way we remember us</strong></em><br>こんな風に、お互いを記憶に残すの。</p>



<p><em><strong>I don&#8217;t want to be cruel or vicious</strong></em><br>冷酷な女にも、意地悪な女にもなりたくない。</p>



<p><em><strong>And I ain&#8217;t asking for forgiveness</strong></em><br>許してほしいなんて言うつもりもないわ。</p>



<p><em><strong>All I ask is</strong></em><br>ただ、これだけはお願い。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc10">[サビ]</span></h3>



<p><em><strong>If this is my last night with you</strong></em><br>これが、あなたとの最後の夜だから。</p>



<p><em><strong>Hold me like I&#8217;m more than just a friend</strong></em><br>他人行儀な優しさはいらない。もっと強く、私を抱きしめて。</p>



<p><em><strong>Give me a memory I can use</strong></em><br>孤独な未来で私が思い返せるような、確かな思い出を刻んで。</p>



<p><em><strong>Take me by the hand while we do</strong></em><br>手をつないで、</p>



<p><em><strong>What lovers do</strong></em><br>愛し合う恋人同士を演じさせて。</p>



<p><em><strong>It matters how this ends</strong></em><br>終わり方だけは、美しくありたいの。</p>



<p><em><strong>&#8216;Cause what if I never love again?</strong></em><br>だって、あなた以上の人を愛せる自信なんて、これっぽっちもないんだから。</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc11">Adele 推し活グッズ</span></h2>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/479802a7.4ad66cf8.479802a8.281b0a2f/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fguruguru-ds%2F0886919011999%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/479802a7.4ad66cf8.479802a8.281b0a2f/?me_id=1262790&#038;item_id=10358425&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fguruguru-ds%2Fcabinet%2F999%2F0886919011999.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/479802a7.4ad66cf8.479802a8.281b0a2f/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fguruguru-ds%2F0886919011999%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">輸入盤 ADELE / LIVE AT THE ROYAL ALBERT HALL （DIGIPACK） [CD＋DVD]</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47967184.16b35ad0.47967185.8ad0ba68/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Famericanpie%2Fsny90122br%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47967184.16b35ad0.47967185.8ad0ba68/?me_id=1191294&#038;item_id=10386922&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Famericanpie%2Fcabinet%2Fbr%2Fsny90122br.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47967184.16b35ad0.47967185.8ad0ba68/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Famericanpie%2Fsny90122br%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">【輸入盤ブルーレイ】【新品】Adele / Live At The Royal Albert Hall (w/CD)【2011/11/29】(アデル)</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F7736779%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?me_id=1251035&#038;item_id=15501551&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fhmvjapan%2Fcabinet%2F7738000%2F7736779.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F7736779%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">Adele アデル / 19 【CD】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F2663733%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?me_id=1251035&#038;item_id=23195216&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fhmvjapan%2Fcabinet%2F2664000%2F2663733.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F2663733%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">Adele アデル / 19 (アナログレコード) 【LP】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F3945053%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?me_id=1251035&#038;item_id=10968624&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fhmvjapan%2Fcabinet%2F3946000%2F3945053.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F3945053%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">【輸入盤】 Adele アデル / 21 【CD】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F3950057%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?me_id=1251035&#038;item_id=23902554&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fhmvjapan%2Fcabinet%2F3952000%2F3950057.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F3950057%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">Adele アデル / 21 (アナログレコード) 【LP】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbook%2F17799364%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?me_id=1213310&#038;item_id=21202098&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fbook%2Fcabinet%2F3100%2F4582616193100.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbook%2F17799364%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">25 [ ADELE ]</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbook%2F16935145%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?me_id=1213310&#038;item_id=20505415&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fbook%2Fcabinet%2F9721%2F0194399379721.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbook%2F16935145%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">【輸入盤】30 [ ADELE ]</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F12328987%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?me_id=1251035&#038;item_id=27451765&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fhmvjapan%2Fcabinet%2Fa23%2F30000%2F12328987.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F12328987%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">Adele アデル / 30 (アナログレコード) 【LP】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc12">Adele「All I Ask」意味考察・解説</span></h2>



<p><strong>Adele</strong>（アデル）と<strong>Bruno Mars</strong>（ブルーノ・マーズ）が共作した名バラード「<strong>All I Ask</strong>」（オール・アイ・アスク）。別れが決まった最後の夜、「せめて友達以上として抱きしめて」と願う切実な歌詞を、意訳と共に解説。もう二度と恋ができないかもしれない不安と、愛の証を求める姿に涙必至&#x1f622;</p>



<p>アルバム『25』に収録されたこの楽曲は、あのブルーノ・マーズ（Bruno Mars）との共作による、ピアノ一本で歌い上げる壮大なバラードです。<br>テーマは、<strong>「関係の終わりに求める、最後の美しい記憶」</strong>。</p>



<p>すでに二人の関係が終わっていることを理解している主人公。彼女は復縁を迫るわけでも、相手を責めるわけでもありません。ただ、「明日から他人に戻るのなら、今夜だけは最高の恋人同士として抱きしめてほしい」と懇願します。</p>



<p>特に印象的なのは <strong>&#8220;Give me a memory I can use&#8221;（使える思い出をちょうだい）</strong> というフレーズ。これは単に美しい思い出が欲しいという意味を超え、「この先ひとりで生きていく時、寂しさに押しつぶされそうになったら取り出して慰めにするための記憶」を切実に求めていることを示しています。</p>



<p>「もう二度と誰も愛せないかもしれない」という恐怖と、最後に愛の証を刻み込みたいという悲痛な願い。アデルの圧倒的なボーカル力が、聴く人の胸を締め付ける一曲です&#x1f622;&#x1f494;</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc13">Adeleの違う曲の歌詞和訳</span></h2>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/strangersbynatureadele" target="_blank">【英詩和訳】Strangers By Nature, Adele（アデル）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/idrinkwineadele" target="_blank">【英詩和訳】I Drink Wine, Adele（アデル）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/ohmygodadele" target="_blank">【英詩和訳】Oh My God, Adele（アデル、オーマイゴット）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/tobelovedadele" target="_blank">【英詩和訳】To Be Loved, Adele（アデル、トゥービーラブド）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/easyonmeadele" target="_blank">【英詩和訳】Easy On Me, Adele（アデル、イージーオンミー）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/waterunderthebridgeade" target="_blank">【英詩和訳】Water Under The Bridge, Adele（アデル）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/sendmyloveadele" target="_blank">【英詩和訳】Send My Love (To Your New Lover), Adele（アデル）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/rollinginthedeepadele" target="_blank">【英詩和訳】Rolling In The Deep, Adele（アデル）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/alliaskadele" target="_blank">【英詩和訳】All I Ask, Adele オールアイアスク, アデル</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/helloadele" target="_blank">【英詩和訳】Hello, Adele（アデル、ハロー）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/someonelikeyouadele/" title="">《歌詞和訳》Someone like you, Adele(アデル)</a></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc14">Adele「All I Ask」サムネ画像</span></h2>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" width="600" height="400" src="http://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2022/01/tg006.jpeg" alt="Adele" class="wp-image-1412" style="width:800px;height:auto" srcset="https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2022/01/tg006.jpeg 600w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2022/01/tg006-300x200.jpeg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></figure><p>The post <a href="https://songs-wayaku.com/alliaskadele/">Adele「All I Ask」歌詞和訳＆意味考察｜最後の夜に願う、切なすぎる愛の記憶💔🎹【名盤アルバム『25』収録曲】</a> first appeared on <a href="https://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://songs-wayaku.com/alliaskadele/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>【歌詞和訳】Hello, Adele（アデル、ハロー）</title>
		<link>https://songs-wayaku.com/helloadele/</link>
					<comments>https://songs-wayaku.com/helloadele/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[歌 bank]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Aug 2016 14:29:54 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[2, ヨーロッパ出身アーティスト]]></category>
		<category><![CDATA[Adele]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://songs-wayaku.com/helloadele</guid>

					<description><![CDATA[<p>目次 Adele「Hello」MVAdele「Hello」歌詞和訳[Aメロ1][プレコーラス][サビ][Aメロ2][プレコーラス][サビ][ブリッジ][サビ]Adele 推し活グッズAdele「Hello」意味考察・解説 [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://songs-wayaku.com/helloadele/">【歌詞和訳】Hello, Adele（アデル、ハロー）</a> first appeared on <a href="https://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-20" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-20">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">Adele「Hello」MV</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">Adele「Hello」歌詞和訳</a><ol><li><a href="#toc3" tabindex="0">[Aメロ1]</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">[プレコーラス]</a></li><li><a href="#toc5" tabindex="0">[サビ]</a></li><li><a href="#toc6" tabindex="0">[Aメロ2]</a></li><li><a href="#toc7" tabindex="0">[プレコーラス]</a></li><li><a href="#toc8" tabindex="0">[サビ]</a></li><li><a href="#toc9" tabindex="0">[ブリッジ]</a></li><li><a href="#toc10" tabindex="0">[サビ]</a></li></ol></li><li><a href="#toc11" tabindex="0">Adele 推し活グッズ</a></li><li><a href="#toc12" tabindex="0">Adele「Hello」意味考察・解説</a></li><li><a href="#toc13" tabindex="0">Adeleの違う曲の歌詞和訳</a></li><li><a href="#toc14" tabindex="0">Adele「Hello」サムネ画像</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc1">Adele「Hello」MV</span></h2>



<p><div class="llvasc-video-container ytvideo stick-to-bottom-right" data-id="YQHsXMglC9A" data-vsrc="youtube"></div><br><span class="fz-14px"><span class="fz-14px"><span class="fz-14px"><span class="fz-14px">全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。<br>今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく&#x1f60a;&#x2728;<a href="https://twitter.com/uta_bank?ref_src=twsrc%5Etfw" class="twitter-follow-button" data-show-count="false">Follow @uta_bank</a><script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script></span></span></span></span></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc2">Adele「Hello」歌詞和訳</span></h2>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc3">[Aメロ1]</span></h3>



<p><em><strong>Hello, it&#8217;s me</strong></em><br>もしもし、私よ。</p>



<p><em><strong>I was wondering if after all these years, you&#8217;d like to meet</strong></em><br>こんなに長い年月が経ってしまったけど、会ってくれないかなって思って。</p>



<p><em><strong>To go over everything</strong></em><br>今までのこと、全部話したいの。</p>



<p><em><strong>They say that time&#8217;s supposed to heal ya</strong></em><br>「時間は心の傷を癒してくれる」なんて人は言うけれど、</p>



<p><em><strong>But I ain&#8217;t done much healin&#8217;</strong></em><br>私の場合、ちっとも癒えてないみたい。</p>



<p><em><strong>Hello, can you hear me?</strong></em><br>ねぇ、もしもし？ 聞こえてる？</p>



<p><em><strong>I&#8217;m in California dreaming about who we used to be</strong></em><br>いまカリフォルニアにいて、昔の私たちのことを夢想してるの。</p>



<p><em><strong>When we were younger and free</strong></em><br>もっと若くて、自由だったあの頃を。</p>



<p><em><strong>I&#8217;ve forgotten how it felt before the world fell at our feet</strong></em><br>世界が私たちの足元にひれ伏す前のこと、どんな気持ちだったか忘れちゃったわ。<br>(&#x1f449; アデルが世界的成功を収める前、ただの恋人同士だった純粋な日々のこと。)</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc4">[プレコーラス]</span></h3>



<p><em><strong>There&#8217;s such a difference between us</strong></em><br>今の私たちの間には、大きな隔たりができてしまったわね。</p>



<p><em><strong>And a million miles</strong></em><br>何百万マイルもの距離も、私たちの心を遠ざけてる。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc5">[サビ]</span></h3>



<p><em><strong>Hello from the other side</strong></em><br>向こう側の世界から、ハロー。<br>(&#x1f449; &#8220;Other side&#8221;は電話の向こう側という意味だけでなく、過去と現在、一般人とセレブ、あるいは生と死の境界など、もう戻れない距離感を示唆している。)</p>



<p><em><strong>I must&#8217;ve called a thousand times</strong></em><br>あなたに、もう何千回も電話した気がする。</p>



<p><em><strong>To tell you I&#8217;m sorry for everything that I&#8217;ve done</strong></em><br>私がしてしまったこと、全部謝りたくて。</p>



<p><em><strong>But when I call, you never seem to be home</strong></em><br>でもいつかけても、あなたは家にいないみたいね。</p>



<p><em><strong>Hello from the outside</strong></em><br>あなたの世界の外側から、ハロー。</p>



<p><em><strong>At least I can say that I&#8217;ve tried</strong></em><br>少なくとも、私は向き合おうとしたって言えるでしょ？</p>



<p><em><strong>To tell you I&#8217;m sorry for breaking your heart</strong></em><br>あなたの心を傷つけてごめんなさいって、伝えたかったの。</p>



<p><em><strong>But it don&#8217;t matter, it clearly doesn&#8217;t tear you apart anymore</strong></em><br>でも、もうどうでもいいことよね。あなたはとっくに吹っ切れてるみたいだから。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc6">[Aメロ2]</span></h3>



<p><em><strong>Hello, how are you?</strong></em><br>もしもし、元気にしてる？</p>



<p><em><strong>It&#8217;s so typical of me to talk about myself, I&#8217;m sorry</strong></em><br>自分の話ばっかりして…私ってほんと変わってないわね、ごめんなさい。</p>



<p><em><strong>I hope that you&#8217;re well</strong></em><br>あなたが元気だといいんだけど。</p>



<p><em><strong>Did you ever make it out of that town</strong></em><br>あの街からは抜け出せたの？</p>



<p><em><strong>Where nothing ever happened?</strong></em><br>何一つ起きない、あの退屈な場所から。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc7">[プレコーラス]</span></h3>



<p><em><strong>It&#8217;s no secret that the both of us</strong></em><br>もう隠しようがないわね、私たち二人とも。</p>



<p><em><strong>Are running out of time</strong></em><br>残り時間が少なくなってきてるってことは。<br>(&#x1f449; 若さが過ぎ去り、大人としての責任や人生の期限が迫っているという焦燥感。)</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc8">[サビ]</span></h3>



<p><em><strong>So hello from the other side (Other side)</strong></em><br>だから、向こう側の世界から、ハロー。</p>



<p><em><strong>I must&#8217;ve called a thousand times (Thousand times)</strong></em><br>もう何千回も電話したわ。</p>



<p><em><strong>To tell you I&#8217;m sorry for everything that I&#8217;ve done</strong></em><br>私がしてきたことの全てを謝るために。</p>



<p><em><strong>But when I call, you never seem to be home</strong></em><br>でも何度かけても、あなたは出てくれない。</p>



<p><em><strong>Hello from the outside (Outside)</strong></em><br>締め出された外の世界から、ハロー。</p>



<p><em><strong>At least I can say that I&#8217;ve tried (I&#8217;ve tried)</strong></em><br>せめて、謝ろうとする努力はしたってわかってほしい。</p>



<p><em><strong>To tell you I&#8217;m sorry for breaking your heart</strong></em><br>あなたを深く傷つけてしまって、本当にごめんなさい。</p>



<p><em><strong>But it don&#8217;t matter, it clearly doesn&#8217;t tear you apart anymore</strong></em><br>でももう関係ないわね、あなたの心はもう痛んでいないようだから。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc9">[ブリッジ]</span></h3>



<p><em><strong>(Highs, highs, highs, highs, lows, lows, lows, lows) Ooh, anymore</strong></em><br>(あの頃の喜びも、悲しみも) あぁ、もう過去のこと。</p>



<p><em><strong>(Highs, highs, highs, highs, lows, lows, lows, lows) Ooh, anymore</strong></em><br>(最高だった瞬間も、どん底だった日々も) もう終わったのね。</p>



<p><em><strong>(Highs, highs, highs, highs, lows, lows, lows, lows) Ooh, anymore</strong></em><br>(感情の波も、若さゆえの起伏も) 今はもう感じない。</p>



<p><em><strong>(Highs, highs, highs, highs, lows, lows, lows, lows) Anymore</strong></em><br>もう二度と戻らない。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc10">[サビ]</span></h3>



<p><em><strong>Hello from the other side (Other side)</strong></em><br>向こう側の世界から、ハロー。</p>



<p><em><strong>I must&#8217;ve called a thousand times (Thousand times)</strong></em><br>何千回だって電話したわ。</p>



<p><em><strong>To tell you I&#8217;m sorry for everything that I&#8217;ve done</strong></em><br>私の過ちを、全部謝りたくて。</p>



<p><em><strong>But when I call, you never seem to be home</strong></em><br>でも、あなたは決して電話に出てくれない。</p>



<p><em><strong>Hello from the outside (Outside)</strong></em><br>遠く離れた外側から、ハロー。</p>



<p><em><strong>At least I can say that I&#8217;ve tried (I&#8217;ve tried)</strong></em><br>少なくとも、私は精一杯あがいたのよ。</p>



<p><em><strong>To tell you I&#8217;m sorry for breaking your heart</strong></em><br>あなたの心を壊してしまったこと、謝りたくて。</p>



<p><em><strong>But it don&#8217;t matter, it clearly doesn&#8217;t tear you apart anymore</strong></em><br>でも、もういいの。あなたはもう、私なんかのことで傷ついたりしないでしょうから。</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc11">Adele 推し活グッズ</span></h2>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/479802a7.4ad66cf8.479802a8.281b0a2f/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fguruguru-ds%2F0886919011999%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/479802a7.4ad66cf8.479802a8.281b0a2f/?me_id=1262790&#038;item_id=10358425&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fguruguru-ds%2Fcabinet%2F999%2F0886919011999.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/479802a7.4ad66cf8.479802a8.281b0a2f/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fguruguru-ds%2F0886919011999%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">輸入盤 ADELE / LIVE AT THE ROYAL ALBERT HALL （DIGIPACK） [CD＋DVD]</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47967184.16b35ad0.47967185.8ad0ba68/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Famericanpie%2Fsny90122br%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47967184.16b35ad0.47967185.8ad0ba68/?me_id=1191294&#038;item_id=10386922&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Famericanpie%2Fcabinet%2Fbr%2Fsny90122br.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47967184.16b35ad0.47967185.8ad0ba68/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Famericanpie%2Fsny90122br%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">【輸入盤ブルーレイ】【新品】Adele / Live At The Royal Albert Hall (w/CD)【2011/11/29】(アデル)</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F7736779%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?me_id=1251035&#038;item_id=15501551&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fhmvjapan%2Fcabinet%2F7738000%2F7736779.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F7736779%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">Adele アデル / 19 【CD】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F2663733%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?me_id=1251035&#038;item_id=23195216&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fhmvjapan%2Fcabinet%2F2664000%2F2663733.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F2663733%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">Adele アデル / 19 (アナログレコード) 【LP】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F3945053%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?me_id=1251035&#038;item_id=10968624&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fhmvjapan%2Fcabinet%2F3946000%2F3945053.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F3945053%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">【輸入盤】 Adele アデル / 21 【CD】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F3950057%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?me_id=1251035&#038;item_id=23902554&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fhmvjapan%2Fcabinet%2F3952000%2F3950057.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F3950057%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">Adele アデル / 21 (アナログレコード) 【LP】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbook%2F17799364%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?me_id=1213310&#038;item_id=21202098&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fbook%2Fcabinet%2F3100%2F4582616193100.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbook%2F17799364%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">25 [ ADELE ]</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbook%2F16935145%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?me_id=1213310&#038;item_id=20505415&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fbook%2Fcabinet%2F9721%2F0194399379721.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbook%2F16935145%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">【輸入盤】30 [ ADELE ]</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F12328987%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?me_id=1251035&#038;item_id=27451765&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fhmvjapan%2Fcabinet%2Fa23%2F30000%2F12328987.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F12328987%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">Adele アデル / 30 (アナログレコード) 【LP】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc12">Adele「Hello」意味考察・解説</span></h2>



<p><strong>Adele</strong>（アデル）の世界的ヒット曲「<strong>Hello</strong>」（ハロー）は、過去の恋人に電話をかけ続ける女性の切ない心情を描いたバラード。「向こう側から」という歌詞に込められた謝罪と後悔、そして時を経た今の想いを、意訳と共に徹底解説します&#x1f4de;&#x1f327;&#xfe0f;</p>



<p>2015年にリリースされ、世界中で記録的なヒットとなったアデルの代表曲「Hello」。<br>この曲のテーマは、単なる元恋人への未練だけではなく、「過去の自分自身との和解」と「大人になることへの哀愁」です。</p>



<p>歌詞の中で繰り返される「Hello」は、別れた恋人への呼びかけであると同時に、置き去りにしてきた&#8221;かつての純粋だった自分&#8221;への呼びかけでもあります。「The other side（向こう側）」という表現は、成功を掴んで遠くへ来てしまった現在の彼女と、平穏な生活を送っている過去（または相手）との埋められない距離感を象徴しています。</p>



<p>電話に出てくれない相手に対して、一方的に謝罪を繰り返す姿は痛々しくもありますが、最後には「もう彼は傷ついていない（＝過去を乗り越えている）」と認めることで、アデル自身もまた、前に進もうとする決意が感じられます。圧倒的な歌唱力で表現される後悔と愛は、聴く人の心の奥底にある「戻れないあの日」を呼び覚まします&#x1f4de;&#x1f570;&#xfe0f;</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc13">Adeleの違う曲の歌詞和訳</span></h2>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/strangersbynatureadele" target="_blank">【英詩和訳】Strangers By Nature, Adele（アデル）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/idrinkwineadele" target="_blank">【英詩和訳】I Drink Wine, Adele（アデル）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/ohmygodadele" target="_blank">【英詩和訳】Oh My God, Adele（アデル、オーマイゴット）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/tobelovedadele" target="_blank">【英詩和訳】To Be Loved, Adele（アデル、トゥービーラブド）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/easyonmeadele" target="_blank">【英詩和訳】Easy On Me, Adele（アデル、イージーオンミー）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/waterunderthebridgeade" target="_blank">【英詩和訳】Water Under The Bridge, Adele（アデル）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/sendmyloveadele" target="_blank">【英詩和訳】Send My Love (To Your New Lover), Adele（アデル）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/rollinginthedeepadele" target="_blank">【英詩和訳】Rolling In The Deep, Adele（アデル）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/alliaskadele" target="_blank">【英詩和訳】All I Ask, Adele オールアイアスク, アデル</a></p>



<p><a rel="noopener" href="http://songs-wayaku.com/helloadele" target="_blank">【英詩和訳】Hello, Adele（アデル、ハロー）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/someonelikeyouadele/" title="">《歌詞和訳》Someone like you, Adele(アデル)</a></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc14">Adele「Hello」サムネ画像</span></h2>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" width="600" height="400" src="http://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2022/01/tg006.jpeg" alt="Adele" class="wp-image-1412" style="width:800px;height:auto" srcset="https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2022/01/tg006.jpeg 600w, https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2022/01/tg006-300x200.jpeg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></figure><p>The post <a href="https://songs-wayaku.com/helloadele/">【歌詞和訳】Hello, Adele（アデル、ハロー）</a> first appeared on <a href="https://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://songs-wayaku.com/helloadele/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>4</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
