<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	&#x1f5a4;aespa「Dirty Work」歌詞和訳＆意味考察｜甘くない世界で、生き残る術。それが“Dirty Work”&#x1f577;&#xfe0f;&#x2699;&#xfe0f; へのコメント	</title>
	<atom:link href="https://songs-wayaku.com/aespa-dirty-work/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://songs-wayaku.com/aespa-dirty-work/</link>
	<description>歌 bankで日本の曲の歌詞と翻訳を発見しよう。 音楽とその背景をより深く理解しよう。今すぐ探索しよう！</description>
	<lastBuildDate>Mon, 11 May 2026 09:26:00 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="https://songs-wayaku.com/aespa-dirty-work/feed/"/>
	<item>
		<title>
		みぽ より		</title>
		<link>https://songs-wayaku.com/aespa-dirty-work/#comment-12462</link>

		<dc:creator><![CDATA[みぽ]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Jun 2025 12:30:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://songs-wayaku.com/?p=26956#comment-12462</guid>

					<description><![CDATA[こちらの和訳が一番しっくりきたし曲の世界観をよく理解することができました！ありがとうござます！
*･゜ﾟ･*:.｡..｡.:*･&#039;(*ﾟ▽ﾟ*)&#039;･*:.｡. .｡.:*･゜ﾟ･*]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>こちらの和訳が一番しっくりきたし曲の世界観をよく理解することができました！ありがとうござます！<br />
*･゜ﾟ･*:.｡..｡.:*･'(*ﾟ▽ﾟ*)&#8217;･*:.｡. .｡.:*･゜ﾟ･*</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
